» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 外语学园 -> 求教!!!!!
 XML   RSS 2.0   WAP 

本页主题: 求教!!!!! 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
54lucifer

该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 3894
精华: 0
发帖: 13
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 18089 HHB
注册时间:2003-04-29
最后登陆:2008-11-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
求教!!!!!

日语里的ル不是发lu音吗?
为什么我看到好多地方翻成er呢(本人日语初学中)

[楼 主] | Posted:2003-06-26 18:06| 顶端
蛊魅瞳

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 6140
精华: 0
发帖: 568
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 19106 HHB
注册时间:2003-05-13
最后登陆:2009-02-28
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


因为……日本人没有“er”的发音~~

所以他们用来表示外来语中的“er”就用ル~

[1 楼] | Posted:2003-06-26 19:52| 顶端
54lucifer

该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 3894
精华: 0
发帖: 13
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 18089 HHB
注册时间:2003-04-29
最后登陆:2008-11-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


那有的也用lu
要怎么分呢?

[2 楼] | Posted:2003-06-27 17:29| 顶端
Dio

头衔:健康第一健康第一
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 6223
精华: 5
发帖: 7434
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 7 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 贤者
注册时间:2003-05-14
最后登陆:2019-02-28
游戏王国的浪人(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


只能看英文了

或者就看你的喜好了


早睡早起,锻炼身体。开开心心每一天。祝你健康快乐。
[3 楼] | Posted:2003-06-27 19:33| 顶端
蛊魅瞳

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 6140
精华: 0
发帖: 568
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 19106 HHB
注册时间:2003-05-13
最后登陆:2009-02-28
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


Dio说的对~
凡是涉及到需要翻译成er音那都是外来语~~所以看原本的语言里是发什么就翻译成什么

[4 楼] | Posted:2003-06-27 20:37| 顶端
WGoenitz

头衔:破天之矢公会副会长破天之矢公会副会长
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 5290
精华: 2
发帖: 423
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 33112 HHB
注册时间:2003-05-05
最后登陆:2015-07-02
艾雷布的骑士(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


我个人觉得,像Guile,最后一个le应该发l音,中文译音就是“尔“,但日文变成了”ru“。

所以在日文名字中,最后一个”ru“就应该是”尔“。像烈火的最终Boss”NeRuGARU“,中间那个”ru“可以翻译成”鲁“,也可以翻译成”尔“。但最后一个”Ru“,按照英文的拼法,就应该是”尔“。所以可以翻译成”奈鲁加尔“或者”奈尔加尔“。

[5 楼] | Posted:2003-06-27 23:35| 顶端
54lucifer

该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 3894
精华: 0
发帖: 13
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 18089 HHB
注册时间:2003-04-29
最后登陆:2008-11-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


了解
多谢各位了!

[6 楼] | Posted:2003-06-28 17:23| 顶端

火花天龙剑 -> 外语学园




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us