Pluto_Shi
蓝星打牌王委员会终身名誉会长
级别: 火花会员
编号: 4914
精华: 9
发帖: 12412
威望: 15 点
配偶: 单身
火 花 币: 216210 HHB
注册时间:2003-05-03
最后登陆:2012-09-03
|
se记者会,欢乐无限
se记者会,欢乐无限
1:52 And the press has started! Both Kitase and Hashimoto have taken the stage
北濑和桥本登场
1:53 It's an open mic Q&A
问答时间
1:53 Dean Takahashi asked why they decided to end the exclusive with Sony.
为什么背叛帝国~^
1:55 Says Hashimoto: "We considered the hardware situation. Because of that, we considered the spread of the hardware, so that's why we decided that."
因为装机量的情况
1:56 Question: How will the Xbox 360 and the PS3 versions be different?
两种版本的分别?
1:57 Says Kitase: We planned on having the contents the same, but obviously the Blu-ray and the DVD will be different.
游戏内容预定一致, 但是格式的不同是显而易见的~
1:57 Asks Christian Nutt: We heard that people were pulled off different teams to work on this.
听说为了这游戏还要从别的制作组中拉人?
1:59 Kitase: "As for development, we are using Crystal Tools for development. We are using it for the PC base. We are making the game at a faster pace. We should be able to show new footage in the future."
我们用Crystal Tools来开发, 开发base为PC, 未来应该会有新映像发布~
2:00 Some question about something about the future of the series.
系列的未来?
2:00 They only want to talk about FFXIII, so they don't know.
发布会内容只会围绕FF13
2:01 I ask: How many discs will it ship on?
插穴版几碟?帝国版几碟?
2:01 Kitase says: "That's still undecided."
未确定
2:01 I ask: "About how many?"
几个碟啦?
2:02 He laughs and won't answer.
笑而不语
2:02 first they will finish ffxiii in japan. and then they will start localization for english.
日本先行, 然后再是英文翻译版本~
2:03 at that point, they will start the xbox 360 development.
在那时候, 会开始插穴版的开发~
2:03 so says hashimoto.
2:04 he also adds that ff13 might not be released in the us and europe at the same time because of the language.
因为语言的差异欧版和美版发售日可能会不一样~ 2:04 languages, rather.
2:05 kitase says they will try to make the us and the europe release as close as possible and try to make the euro release much faster.
尽量缩短两种版本的发售时间~
2:05 shane from 1up ask about ff13 coming to japan on the xbox 360........
FF13日版的发售情况? 2:07 Hashimoto says something like "I think you are right [in assuming that it's not coming out in Japan]"
目前无此计划
2:08 asked about the differences between the 360 and the ps3 differences (again)
再次询问两种版本的区别~
2:09 Hashimoto pointed out that they have no plans to make the versions differences.
计划无区别
2:10 question: "Is the reason why the Japanese 360 version is not announced because of the hardware situation or some sort of contract arrangement?"
日版FF13 for 360没有宣布是因为插穴在日本疲软还是合约上的限制?
2:12 Hashimoto: As I have already mentioned, considering that the install base was one of the reasons why decided to release it in the West on the Xbox 360...
还是装机量的问题
2:15 He also added that they haven't decided whether they'll do an Asian version.
还没决定有无亚版
Question: Motion controls?
体感?
Kitase: "No, we have no plans."
无
Question: "Will FF Versus 13 be multi plat?"
13V会跨么?
Hashimoto: No.
不会
Question: FFXIII uses a properitary engine. Correct me if I'm wrong, that's the last time, it will be used.
FF13使用了一个专用引擎, 这是最后一次你们会使用这个引擎吗?
Hashimoto: "We haven't made any changes about that."
无改变的计划
2:17 Kitase says they're using it (Crystal Tools) with a MMO.
北濑说在用Crystal Tools开发一款MMO
2:19 question: what's influcenes you guys? are you influenced by mass effect?
你们受到了什么游戏的影响, 是mass effect吗?
2:21 question: when was the timing of the xbox 360 decision?
跨平台是什么时候决定的?
2:24 hashimoto: "it wasn't a long time ago that we made the decision. we had to adjust things, like our relationship with microsoft. it was recent."
就在不久之前, 在我们和微软的关系调整的时候, (潜台词: 在我们收到巨款的时候~^)
2:25 question: by using the the crystal tools, what's the work load for localization?
使用Crystal Tools的话, 对于美版化的工作量有什么改变?
2:28 kitase says they're currently running it on a pc, so they don't know the work load of getting it on the 360. they are putting priority on the PC version.
目前Crystal Tools的平台是PC, 所以对于插穴版的开发还不清楚, 目前是优先先用PC开发
2:29 question: which do you think will do better? ps3 or xbox 360?
那个版本表现会更好?
2:30 hashimoto says, "We've just made the announcement. So in the future, we'll be able to make speculation, but we need to do some market research." 2:33 question: which do you think will do better? ps3 or xbox 360?
hashimoto says they've just made the announcement, so they don't know. they need to do more market research and then they can speculate in the future.
我们刚刚才宣布了这个消息, 具体的表现目前还不清楚, 在未来会有预测, 同时也会进行市场调查~
|
敲不死你终于永远的滚了
|
[楼 主]
|
Posted:2008-07-15 09:54| |
顶端
| |