» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 火炎之纹章 -> 精华区 -> 圣魔支援翻译贴
 XML   RSS 2.0   WAP 

<<  1   2   3   4   5   6  >>  Pages: ( 6 total )
本页主题: 圣魔支援翻译贴 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
桂木弥生

头衔:我永远喜欢老干妈我永远喜欢老干妈
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 5
精华: 198
发帖: 43732
威望: 20 点
配偶: 千里孤坟
火 花 币: 61330 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 至高的圣神
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2024-05-27
游戏王国的浪人(I)冥界死徒(I)艾雷布的圣骑士(II)海蓝之钻(II)文字の契约者(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


036 - ターナ + シレーネ
079 - ヴァネッサ + シレーネ

已有预定


老干妈LOVE
[20 楼] | Posted:2004-10-10 08:51| 顶端
Lycoris radiata



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 25687
精华: 0
发帖: 29
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28649 HHB
注册时间:2004-10-07
最后登陆:2005-06-17
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


ルーテ & ノール
&


支援レベルC

[ルーテ] (右):……

[ノール] (左):那个……

[ルーテ] (右):……

[ノール] (左):那个,打扰一下…… 可以的话,那个……请不要从背后来观察我好吗?

[ルーテ] (右):已经被你察觉到了吗?

[ノール] (左):那当然了。你每天都紧紧地跟在我后面,想不被发觉到也难啊。你有什么事情想找我吗?

[ルーテ] (中央右):看招。

[ノール] (左端):! 你在干什么呢。

[ルーテ] (右):被躲开了呐。 对我来说,你果然是个危险人物呢。

[ノール] (左端):? 你究竟在说些什么……

[ルーテ] (中央右):这招如何?

[ノール] (左端):!?请、请住手。

[ルーテ] (右):又被躲开了呢。虽说我是很优秀的,但是你好像也是个不可以小瞧的对手呢。

[ノール] (左端):你在说什么呐…?

[ルーテ] (右):逃跑的速度也很迅速呢。很危险,似乎是个能够威胁到优秀的我的强力的竞争对手呢。



支援レベルB

[ノール] (左):你是……

[ルーテ] (右):你是ノール先生吧。我已经调查出你的名字了。而且,我还预定要立刻调查出你的弱点来。

[ノール] (左):……你为什么要做这样的事情?

[ルーテ] (右):因为我很优秀。

[ノール] (左):?

[ルーテ] (右):因为我很优秀,所以我必须要比任何人都优秀。因此,我必须要调查出你是不是个能够威胁到优秀的我的敌人才行。

[ノール] (左):敌人、吗?

[ルーテ] (右):特别是能够使用魔法的敌人。因为像你这样的暗魔道使正是理魔道士的天敌。

[ノール] (左):我们已经是同伴了呀。并不是什么敌人……

[ルーテ] (右):不行,如果不能弄清楚我们之间究竟谁更优秀的话,我和你就一直是敌对关系。

[ノール] (左):是……吗……

[ルーテ] (右):现在,你终于承认了吧。

[ノール] (左):我承认什么了…!总之,因为我们是同伴,因此不管谁更优秀一些都是没有关系的吧。

[ルーテ] (右):说出那样愚蠢的话也无所谓吗。我在此郑重的宣布:我比你优秀。难道这样说也可以吗?

[ノール] (左):我不介意的,随便你。

[ルーテ] (右):…… 这就是你危险的地方。你想通过这些话来欺骗我,使我放松警惕。你果然是个能够威胁到我的竞争对手呢。

[ノール] (左):…… 是吗……

[ルーテ] (右):太危险了。我决定暂时撤退。

[ノール] (左):……



支援レベルA

[ルーテ] (右):……

[ノール] (左):ルーテ小姐……

[ルーテ] (右):实际上,我一定要向你道歉。

[ノール] (左):终于明白过来了吗?

[ルーテ] (右):在这段时间中,通过我在旁边观察到的你的战斗纪录…… 我总觉得是我获得了胜利。因为我很优秀。

[ノール] (左):是……吗……

[ルーテ] (右):好像是我弄错了。我们两人相比的话,在优秀程度方面不管怎样我都是要远远的超越过你的。我要对至今为止对你的误解进行道歉。那么,我告辞了。

[ノール] (左):虽然我不太懂你的意思,不过你好像总算明白了的样子……

[ルーテ] (右):……

[ノール] (左):怎么了?

[ルーテ] (右):……不,没什么。再会……

[ノール] (左):……啊,请等一下,ルーテ小姐。

[ルーテ] (右):什么?

[ノール] (左):我也稍微有些话想对你说。既然我们已经不再是敌人了,你可以不用再对我保持警惕了吧?当然,如果你不愿意的话……

[ルーテ] (右):……好吧。既然你都这样说了,那么我就不再把这事放在心上了。

[21 楼] | Posted:2004-10-10 09:38| 顶端
猪突猛进



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 163
精华: 5
发帖: 1044
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 3 HHB
注册时间:2002-11-28
最后登陆:2009-11-09
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


ゼト(泽特)&ナターシャ(娜塔莎)
&

C
娜:这个给你,泽特大人。
泽:……娜塔莎小姐,虽然很感激你救助伤员的行为,但是你能好好地看着周围吗?好象前几天,我就看见你身处险境……
娜:十分抱歉让您担心了。看到有人受伤,我就会不知不觉地想要跑到跟前……从现在起我会很小心的。
泽:虽然原本你是古拉德(グラド)帝国的人,但现在对我军来说是不可缺少的存在。万一你受伤的话,别的受伤的士兵就来不及治疗了。不管怎样,请一定要珍重自己呀。
娜:那样说的话,泽特大人自己不也是这支军队不可缺少的存在?我也常常看见泽特大人一个人吸引着敌兵,舍身向同伴救援。那样的事太危险了,无论如何,请别再这样做了。
泽:看来我不知道自己已经让别人担心了呢。那样的事很对不起,我以后会尽量谨慎不乱行动,你也要注意呀。
娜:……好的,泽特大人。一定要保重啊,愿神保佑您……

B
泽:娜塔莎小姐!听说昨天你病倒了,已经不要紧了吗?即使来到了战场,也要注意休息呀……
娜:啊,泽特大人。……对不起……前几天严酷的战斗使许多人受伤,我也用尽了力量……经过了一晚上的休息,体力已经完全恢复了。又让泽特大人为我担心,非常抱歉。
泽特:哎呀……爱莉克(エイリーク)大人也好你也好,我们军中的女性,只要是为了同伴都不顾惜自己的身体呢。
娜:……怎会……我不断地麻烦大家……泽特大人也对我如此关心,我该如何报答才好呢……
泽:你为了使受伤的士兵复原而东奔西走,自己负伤时仍把治疗同伴看得比自己还要重要。因为这些,你知道大家怎么称呼你吗?
娜:……不知道……
泽:“出现在战场上的治愈精灵”,大家都是那样叫着你。
娜:……治愈精灵?……那、那样的、哪里的话……
泽:……最初,我对敌国的你的言辞并不太相信。可是,在看到战场上的你时,我就知道我完全错了。不仅仅是伤,连心都能治疗的你的力量,我军的士兵都被你这样那样帮助过了……越过国家这个界线,我要对你的善良和同情心表示感谢。大家说的没错,娜塔莎小姐确实是治愈精灵。你是我方的同伴,我们真的感到非常幸运。
娜:……同伴吗……
泽:……是不可代替的同伴……不,是无法取代的存在。
娜:对、对不起……我们…………是不是该返回战斗队列了?神哟,请保佑泽特大人吧。
泽:……娜塔莎小姐……我受了伤的时候,不会勉强,会回到你的身边来的。那时又要拜托你帮我治疗了。
娜:是、是的,一定!但是,最好不要受伤啊……

A
娜:泽特大人。
泽:娜塔莎小姐,没有受伤吧?
娜:泽特大人,你也不要紧吗?
泽:恩,还算平安。可是,在这场战斗中,已经好多次被你帮助了。你总是在帮我治疗受伤了的身体。
娜:被帮助的不总是我吗,泽特大人。被敌兵包围了的时候,还有偏离战场的时候,都是泽特大人救了我。
泽:娜塔莎小姐……有返回古拉德的打算吗?
娜:……是啊……我得回神殿侍奉神……
泽:……真的打算那样做吗?
娜:……泽特大人……
泽:不能在鲁尼斯(ルネス)过以后的生活吗?
娜:…………泽特大人,那个……
泽:…………那是间接的说法。换句话说,娜塔莎小姐,在战争结束后,和我一起……可以和我一起生活么?
娜:!泽特大人……但是,我是神的……
泽:虽说你是修女,但神也不会拆散产生感情的两人。娜塔莎小姐,神一定会为我们祝福的。
娜:……是啊,泽特大人。我……也那样相信。
泽:我向一直保佑你的神发誓,我们将来一定会幸福。
娜:泽特大人……那个誓言,一定会实现的。战乱结束后,我等你……
泽:一定……一定可以实现,娜塔莎。

[22 楼] | Posted:2004-10-10 16:01| 顶端
Lycoris radiata



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 25687
精华: 0
发帖: 29
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28649 HHB
注册时间:2004-10-07
最后登陆:2005-06-17
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


エイリーク & ターナ
&


支援レベルC

[ターナ] (右):啊,エイリーク。要是可以的话,我们同行吧。

[エイリーク] (左):是ターナ呀,这样做好像也挺不错的样子。明白了,那我们就一起走吧。

[ターナ] (右):对不起。其实我真的是很想帮助エイリーク的。可是,因为我还不够成熟,所以做的还远远不够……真是对不起。

[エイリーク] (左):没有这回事,ターナ其实很努力呢。因为我一直在旁边看着你呐,绝不会弄错的。

[ターナ] (右):谢谢你,エイリーク。嗯……总觉得有些奇怪呢。

[エイリーク] (左):怎么了?

[ターナ] (右):エイリーク你看起来真像是我的姐姐呢。我的年纪明明和エイリーク差不多的,可是エイリーク却像个很成熟的大人似的。

[エイリーク] (左):是这样吗……

[ターナ] (右):给予我飞出城堡的勇气的,正是エイリーク呢。我也想变的像エイリーク一样,像エイリーク一样的努力。我和你能够做朋友这真是太好了。

[エイリーク] (左):我也是这么认为的,ターナ。只要有你在我身边,我就会感到放心。你能够跟随我来到这里,我真是很高兴呢……



支援レベルB

[ターナ] (左):真是的,哥哥他…… 一定又在后面监视着我吧。

[エイリーク] (右):怎么回事?ヒーニアス王子他怎么了?

[ターナ] (左):啊,你就听我说吧!哥哥他也太过分了。他说我在这里只会成为累赘,总是对我指手画脚的,想把我弄回フレリア王宫去……

[エイリーク] (右):是吗……

[ターナ] (左):我觉得真的是很窝火呢…… 哥哥他总是这样,好像把我当成傻瓜似的,老是故意刁难我。我最讨厌哥哥了。

[エイリーク] (右):可是呀,ターナ。王子他真是的是很关心你呢。ターナ你一定要认识到这一点呀。

[ターナ] (左):话虽然是这么说……

[エイリーク] (右):要是我的哥哥的话,当我一个人去面对危险的时候他一定会十分生气的。王子他是不想让ターナ遭遇危险,所以说话才会那么刻薄的。你明白了吗?

[ターナ] (左):这个…… 也许是那样的吧。

[エイリーク] (右):接下来到王子那儿去吧,我也跟你一起去,怎么样?

[ターナ] (左):嗯……好吧。可是,エイリーク…… 我真是很羡慕你呐。

[エイリーク] (右):羡慕我?

[ターナ] (左):怎么说呢,エイリーク和エフラム的关系真的是很要好呢。就好像彼此之间的想法能够心领神会似的…… 看到你们这个样子我还真的有点儿嫉妒呢。我和哥哥要是也能像你们两个人那样就好了。

[エイリーク] (右):没、没这回事呢。我们两个是孪生兄妹啊,关系好是很平常的事情吧?

[ターナ] (左):可是,你们兄妹俩从来也没有吵过架吧?到底怎样做才能就你们兄妹俩那样呢?

[エイリーク] (右):这、这样说的话…… 要是孪生兄妹的话这应该是很普通的事情吧?



支援レベルA

[ターナ] (右):エイリーク,不要紧吗?

[エイリーク] (左):嗯,谢谢你,ターナ。多亏你在我的身边,我什么事情也没有。

[ターナ] (右):那个,エイリーク…… 我变得强大起来了吗?和待在城堡的时候相比,我稍微变得强大了一点吗…?

[エイリーク] (左):嗯,那当然了。

[ターナ] (右):真的吗?

[エイリーク] (左):ターナ,你应该更加相信自己的力量才对啊。只凭借我手中的这把剑的话,总会有筋疲力尽而无法招架的时候的…… 所以说,正是因为有你在我的身边,我才能够一直战斗到现在的。

[ターナ] (右):是吗…?我好像没感觉到什么…… 可是,エイリーク能这么说的话我真是十分高兴呢。我们两个人就这样一起安然无恙的回去吧,エイリーク。在城堡里一边慢慢的休息、一边品尝美味的食物……

[エイリーク] (左):好呀,ターナ。不过,一定要先向ヘイデン陛下道歉才行。

[ターナ] (右):唔…… 父亲他…… 又会发怒吧?

[エイリーク] (左):嗯,一定是的。

[ターナ] (右):喂、喂,エイリーク…… 拜托……

[エイリーク] (左):呵呵…… 好的好的,我知道了。我们两个人一起去吧。我也和你一起去道歉……怎么样?

[23 楼] | Posted:2004-10-10 21:06| 顶端
千鳥かなめ

头衔:株商売株商売
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 13894
精华: 0
发帖: 1913
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 17704 HHB
注册时间:2004-01-25
最后登陆:2009-03-29
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子



支援レベルC
[アメリア] (右)

あっ、デュッセル将軍!▼
啊,杜塞尔将军!


[デュッセル] (左)

おお、アメリアか。▼
哦,是阿美丽亚吧。
[アメリア] (右)

はい!▼
デュッセル将軍は、
さすがにご無事ですね。▼
是的!杜塞尔将军果然是平安无事呢
こんな激戦なのに、
あまり疲れたご様子もなく…▼
在这样的激战的情况下(都)没有多少疲劳的样子呢
やっぱり凄いなぁ。▼
果然是厉害啊
あたしなんて、
生き残るのに精一杯です。▼
像我这样的(新兵),(在战斗中)只是要生存下来就已经精疲力尽了
[デュッセル] (左)

……▼
[アメリア] (右)


デュッセル将軍?▼
どうかしましたか?▼
杜塞尔将军?怎么了?
[デュッセル] (左)
あ、ああ、すまぬ。
その…
わしは、お前を初めて見た時から、
お前の顔に…▼
どこか見覚えがあるのだが…▼
啊,啊啊,抱歉。
那个…
我从第一次见到你时…就觉得你的面容好像在哪里见到过
[アメリア] (右)

えっ? そうなんですか?▼
それは、あたしがグラド軍に入隊する前から
知っている…って事なんですか?▼
唉?有这样的事吗?
那就是说在我加入古拉德军之前就见过我吗?

[デュッセル] (左)

うむ…しかし、思い出せん…
齢を重ねると、いかんな…▼
唔,但是,想不起来啊,年龄太大了,遗憾啊…

[アメリア] (右)

そんな!▼
デュッセル将軍は、
今でも十分に若いと思います!▼
不是那样的!我认为杜塞尔将军就是现在也足够年轻!
[デュッセル] (左)
おいおい、
こんな老兵をつかまえて何を言う。▼
喂喂,(你)揪住我这老兵说什么呢。

[アメリア] (右)

でも、現に若い騎士達でも、未だデュッセル
将軍にかなう方なんて、そうそういないし、▼
あのっ…▼
但是,实际上年轻的的骑士们不也总还不是杜塞尔将军的对手吗…
[デュッセル] (左)
ははは…お前にそのような気を使って
もらうには、確かにまだ早いな。▼
哦…让你那样费心,大概(说老)是太早了

[アメリア] (右)

あ…う…
啊…呜…
[アメリア] (右)

すいません。▼
对不起
[デュッセル] (左)
いやいや、謝らんで良い。お前といると不思議と気が和らぐ。▼
没关系,不用道歉。和你在一起心情就不可思议地轻松下来
[デュッセル] (左)

きっとこの軍の他の者達も
少なからずそう思っておるだろう。▼
这只军队中的其他人中应该也有很多的人是这样想的吧
厳しい戦いだが、
やられるでないぞ、アメリア。▼
虽说是严酷的战斗,但也请不要被打败啊,阿美丽亚
わしの近くにいる時は、
わしもお前の方を気にかけよう。▼
(战斗时)在我旁边待着的时候,我也会挂念你。
至らぬ部分は補助してやる。
给你(能力)达不到的地方补助
心置きなく戦うがいい。
不用分心的战斗就好了
[アメリア] (右)

あ、は…はいっ!
ありがとうございます。▼
デュッセル将軍と共に戦えるなんて、
とても光栄です。▼
では、あたし、そろそろ行きます。▼
啊,是…是!
谢谢您
能和杜塞尔将军一起战斗我感到十分光荣。
那么,我差不多该走了
[デュッセル] (左)
うむ!▼

[デュッセル] (左)

……▼
しかし…どうも思い出せぬ…
一体、どこで…▼
但是,怎样也想不起来…究竟是,在哪里见过呢?
支援レベルB
[デュッセル] (右)

アメリア。▼
阿美丽亚
[アメリア] (左)

あ、デュッセル将軍。▼
啊,杜塞尔将军
[デュッセル] (右)
かなり槍の扱いにも慣れたようだな。▼
你现在枪使用的已经相当习惯了呢
[アメリア] (左)
あ…はい!
ありがとうございます。▼
啊…是的
谢谢称赞
[デュッセル] (右)
お前が武器に槍を選んだのは正解だ。
それはお前の身の丈や間合いの狭さを補い、▼
剣よりも力強い一撃を可能にする。
武器にはそれぞれ特性があり、▼
一般的には剣は斧に強く、斧は槍に強く、
槍は剣に強いとされているが…▼
你选择枪作为武器是正确的
这样你可以捕捉到身前的远处的时机
也可以作出比使用剑更强力的攻击来
武器各有各的特性
按照一般的认识来说对阵斧时剑比较强,对阵枪时斧比较强,对阵剑时枪比较强
[アメリア] (左)
ええっと確か、武器の相性…
っていうものですよね?▼
嗯…大概这就是被称为武器的相性的吧?
[デュッセル] (右)
そうだ。しかし、お前は見たところ、
槍に対するスジがなかなかに良い。▼
訓練すればまだまだ腕を上げ、
強くなるであろう。▼
是这样。但是看到你对枪的感觉相当不错,多加训练的话应该身手应该会更好的
[アメリア] (左)
本当ですか?
あはっ、なんだか少し嬉しいです。▼
真的吗?
哈,总觉得有点高兴了
[デュッセル] (右)

うむ。
そもそも槍は奥が深い…▼
しかし、その基本は
驚くほど単純な、三つの動作から成っている。▼
右回し、左回し、そして突きだ。▼
唔,觉得枪术深奥吗
但是,枪术的基本是令人惊讶的单纯的由三个动作组成的。
右回转,左回转,以及突刺
[アメリア] (左)
右回しと左回しと、突き…ですか?▼
右转、左转、刺…是吗?
[デュッセル] (右)
そうだ。
だが聞け、アメリア。▼
是的,所以请听着,阿美丽亚
[アメリア] (左)
は、はい!▼
是, 是的
[デュッセル] (右)
基本こそ奥義なのだ。▼
最強であり、
最重要であるが故に基本なのだ。▼
訓練をする時は、
それを念頭に置き励むがいい。▼
槍は素晴らしい武器だ。▼
基本才是奥义的地方
因为最强的最重要的本来就是“基本”的关系
在训练的时候,记在心头激励自己就好
枪是很好的武器
[アメリア] (左)
はい!▼

[デュッセル] (右)
…まぁ、無論その他の武器にも
不过,当然其他武器也有很多好的地方
良いところは沢山あるのだがな。▼
扱い易さと汎用性においては剣が、
破壊力においては、やはり斧が秀でている。▼
就使用的容易程度和范用性的话就是剑(比较优秀),
说到破坏力的话果然还是斧优秀啊
それぞれどの武具を扱おうとも、
それを極めたならば、▼
不论使用哪样武器,只要运用到极至的话
他を圧倒する力を得るのだ。▼
就能获得压倒其他人的力量
それこそ、武器の相性などと言う
垣根さえも超えてな。▼
这才是
まずは一つの武器を
自在に操れるようになるがいい。▼
先把一样武器做到能够自在的运用就好
それから、

徐々に扱える武器を増やしてゆき、▼
之后慢慢的增加能使用的武器
そして、最終的に
あらゆる武器を会得すれば良い。▼
然后,最终学会各种武器的使用方法就好
このわしのようにな。▼
それが、武に通ずるという事だ。▼
这像我这样。这就是所谓的通晓武艺
他の武器についても説明してやりたい所だが、
その講釈はまた別の機会にでもしよう。▼
尽管关于其他的武器方面也有想为你说明的,
还是以后有机会再给你讲解吧
[アメリア] (左)

…うわぁ…▼
デュッセル将軍って、
武器の事にお詳しいんですね。▼
あたし、思わず聞き入ってしまいました。
よぉし…▼
哇,
杜塞尔将军对武器知道的真是详细啊
我不经意间都听入迷了
[デュッセル] (右)
どうしたのだ? 慌てて。▼
怎么了?急着做什么
[アメリア] (左)
今教えて頂いた事を、
さっそく試してみようかと思ったんです。▼
基本の、右回し、左回し、突き、ですよね?▼
刚刚教给我的那些东西,我想立刻试试看。基本的,右转,左转,刺,是这样么
[デュッセル] (右)

うむ、そうだ。
しかし…▼
さっそくとは感心ではあるが、
何か急ぐ理由でもあるのか?▼
唔,是这样。
立刻练习的想法令人钦佩,可是这样着急是否还有什么理由?
[アメリア] (左)

あ、あの、その…▼
啊,那个,这个
ルネスの騎士の方で…
在露内斯的骑士里…有不愿输给的人
負けたくない人がいるんです。▼
[デュッセル] (右)

ほう。▼

[アメリア] (左)

別に戦う訳じゃないし、
勝ちたいって思ってる訳でもないけど…▼
何だかお互いに意識しあって、
一緒に成長していけるような…▼
そんな気がするんです。▼
并不是想和他战斗,也不是想要胜过他,只是…
总是觉得好像彼此意气相投…可以一起成长那样
[デュッセル] (右)

うむ。そのような思いは、
良い心がけだな。▼
励むがいい。▼
唔,那样想是最好的。努力就好了
[アメリア] (左)

はい!▼
…あ、あのっ、それじゃああたし、
訓練する所は…その...
是,那,那个,那么我走了,训练的地方…那个…
見られていると、最初は恥ずかしいので、
あっちの方で練習してきますね。▼
因为最初练习时被看到的话会感到不好意思,去那边练习去了
また、上手くなったら見てください。▼
以后,熟练后再请您看吧
[デュッセル] (右)
うむ、承知した。▼
唔,我答应了
[アメリア] (左)

それじゃあ、失礼します!▼
[デュッセル] (右)
那么,我先走了
ふふ…元気なやつだ。
呵…活泼的家伙呢。
一緒にいるこちらまで元気にさせよる。▼
今はまだ幼さが抜けんが、
将来は気立ての良い美人になるだろう。▼
让和她在一起的我都觉得变得有活力了呢
现在虽说还稚气未脱,将来一定会变成引人注目的美人吧
…しかし、あの顔…一体どこで…
……▼
但是,那容顔…究竟是在哪里见过呢…
!!
はっ…そうか…▼
!!是…是这样
思い出した…思い出したぞ!
あれは確か…▼
想起来了…想起来了
那大概是…
アメリア、アメリア!
お前は…▼
阿美丽亚,阿美丽亚!你是…
支援レベルA
[デュッセル] (右)

アメリア! ここにいたか。▼
阿美丽亚,在这里哪
[アメリア] (左)

あっ、デュッセル将軍。▼
啊,杜塞尔将军
[デュッセル] (右)

お前を探しておったのだ。
やっと見つけたぞ。▼
我一直在找你,终于找到你了
[アメリア] (左)

あ、あの、どうされたんですか?
そんなに急がれたご様子で...▼
啊,那个,有什么事情吗?
那么着急的样子是…
[デュッセル] (右)

うむ、お前に尋ねたい事がある...
いや、告げたい事があるというべきか。▼
呜,有想寻问你的事情
不是,不如说是有想告诉你的事情
[アメリア] (左)

は、はい。
何でしょうか?▼
是,是什么事呢?
[デュッセル] (右)

思い出したのだ。
以前、わしはお前に、▼
『おぬしの顔にどこか見覚えがある』
と言ったであろう?▼
我想起来了,以前,我曾对你说过“记得在哪里见过你的容顔”的话吧
[アメリア] (左)

あっ、はい。▼
啊,是的。
[デュッセル] (右)

思い出したのだ。▼
想起来了。
[アメリア] (左)

えっ、そうなんですか?▼
あはっ、気になります。
教えて下さい。▼
唉,是这样吗?
啊哈,我很感兴趣,请告诉我吧
[デュッセル] (右)

……
アメリア。お前の母の名はなんという?▼
阿美丽亚。你妈妈的名字叫什么?
[アメリア] (左)



...母は...▼
…妈妈…
[デュッセル] (右)
...▼
[アメリア] (左)

母の名は…
ミリアーナ…です。▼
妈妈的名字是…米莉阿娜…
[デュッセル] (右)

母はどうした?▼
妈妈怎么样了?
[アメリア] (左)

母はあたしが幼い頃に…
山賊\に…連れて行かれました。▼
その時、すでに父はいなかったので…
あたし…うっ…▼
妈妈在我小时候…被山贼…带走了…
那时候,爸爸已经不在了…
[アメリア] (左)
す、すいません…
……▼
对,对不起…
[アメリア] (左)
あたしは、たった一人に…
なって…しまいました…▼
……▼
我从那时就变成独自一人了…
[デュッセル] (右)

……
やはり…▼
安心するがいい、アメリア。
お前の母は無事だ。▼

果然…
请安心好了,阿美丽亚。你的妈妈平安无事。
[アメリア] (左)

!!▼
[デュッセル] (右)

もう数年も前の事になる。▼
以经是数年之前的事了
わしがグラドの辺境を
警備に回ったときだ。▼
我在古拉德边巡逻时
偶然にもその出先で遭遇した
山賊\を制した我々は、▼
我们把偶然发现的山贼解决后
その際、
一人の女性を救出した。▼
那时候,救出了一名女性
どうやらその女性はどこかの村から
さらわれてきたらしいのだが、▼
怎么看这名女性都像是从哪个村子里抓来的
よほどのショックからか
かなり心を乱しており、▼
因为受到相当程度的惊吓,精神失常了
誠\に気の毒な事だが、過去の自分の
様々な記憶を、忘れてしまっていたのだ。▼
实在是很可怜的事情
过去自己的一切记忆都忘掉了
しかも、もともと体が弱かったらしく、
歩く事もままならない状態だった。▼
而且,身体也渐渐衰弱,以至到了连路都走不了的状况
わしはそれをふびんに思い、彼女を一人、
穏やかな村へと移し住まわせ、療養させた。▼
我觉得她这样可怜,就把她独自移送到安稳的村庄生活疗养
それから数年の後、
彼女の病気も幾分か良くなり、▼
それと共に徐々に
色々な記憶も戻り、▼
从那数年之后,她的病也好了一些
近年、彼女に生き別れの
娘がいる事が分かったのだ。▼
近年,她想起从前和她生离的女儿的事
わしは、軍務の合間をぬい、
女性が昔住んでいたという村を訪ねたが、▼
我在军务的空隙,去访问过那位女性住过的村庄
すでにその娘は一人、
村を出た後じゃった。▼
她的女儿已经独自一人,离开村里了
娘の手がかりは他に無く、
わしも半ば諦めかけていた。▼
だが…今、まさに…▼
没有一点线索,我也几乎放弃寻找了。
但是…现在,确实…
[アメリア] (中央左)

ま、まさか…!
そ…その、女性は…▼
难…难道…那…那名女性是…
[デュッセル] (右)

そう、彼女の名前はミリアーナ…
アメリア、お前の母親だ。▼
是的,她的名字是米莉阿娜…阿美丽亚,你的母亲
[アメリア] (中央左)

!!
ほ……ほんとう…に…?▼
真…真的…
[デュッセル] (右)
ああ、本当だ。
お前には、ミリアーナの面影がある。▼
間違いないだろう。
良かったな、アメリア。▼
啊,真的。你的脸有米莉阿娜面容的影子
[アメリア] (中央左)

あ…お母さん…▼
啊…妈妈…
[アメリア] (中央左)

うっ…
良かった…良かった…▼
呜…太好了…太好了…
[デュッセル] (右)

うむ…▼
唔…
[アメリア] (中央左)

うっ…うぁ…
呜…哇…
[アメリア] (中央左)

うっうっ…うわぁああっっっ…!!▼
呜、呜、…呜哇啊啊-、…
[デュッセル] (右)

…アメリア…▼
阿美丽亚
[アメリア] (中央左)

うっ…
ありが…ござ…いま…▼
うっ…ありが…とう…
うっ……▼
呜…谢…谢…呜…谢…谢…呜…
[デュッセル] (右)

うむ…良かったの、
アメリア…▼
ふふ…
いかんな。▼
唔…太好了,阿美丽亚…呼呼
[デュッセル] (右)
齢を重ねると、
涙腺までゆるくなりよる…▼
ふ…ふふ…▼
年纪大了连泪腺也变得松驰了…呼…


国在能够输出价值观之前,不会成为一个大国!
[24 楼] | Posted:2004-10-10 22:17| 顶端
桂木弥生

头衔:我永远喜欢老干妈我永远喜欢老干妈
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 5
精华: 198
发帖: 43732
威望: 20 点
配偶: 千里孤坟
火 花 币: 61330 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 至高的圣神
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2024-05-27
游戏王国的浪人(I)冥界死徒(I)艾雷布的圣骑士(II)海蓝之钻(II)文字の契约者(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


ナターシャ和フランツ的 浪人已预订下了

老干妈LOVE
[25 楼] | Posted:2004-10-11 00:44| 顶端
桂木弥生

头衔:我永远喜欢老干妈我永远喜欢老干妈
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 5
精华: 198
发帖: 43732
威望: 20 点
配偶: 千里孤坟
火 花 币: 61330 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 至高的圣神
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2024-05-27
游戏王国的浪人(I)冥界死徒(I)艾雷布的圣骑士(II)海蓝之钻(II)文字の契约者(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


044 - ナターシャ + クーガー

003 - アメリア + デュッセル

已有预定


老干妈LOVE
[26 楼] | Posted:2004-10-11 15:57| 顶端
Lycoris radiata



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 25687
精华: 0
发帖: 29
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28649 HHB
注册时间:2004-10-07
最后登陆:2005-06-17
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


ヒーニアス & ヴァネッサ
&


支援C

【ヒーニアス】:ヴァネッサ,你没事吗?

【ヴァネッサ】:王子!嗯,我什么事情都没有。可是,王子您没出什么事情才是最重要的啊!

【ヒーニアス】:是吗,ヴァネッサ,这个你就放心吧。不仅是在这场战斗中,对于我们フレリア来说你也是十分重要的战斗力呢。

【ヴァネッサ】:您过奖了,王子。……不过,以前从カルチノ来的急信中得知王子陷入危机的时候,我可真是担心的要死呢。万一王子您有什么三长两短的话……

【ヒーニアス】:我是不会出现万一的。……但是,在刚刚加入天马骑士团的时候还是一张稚气的少女面孔的你会变得如此的关心我……你已经完全成长起来了呢,ヴァネッサ。

【ヴァネッサ】:没、没有啦……我做的还远远不足呢。

【ヒーニアス】:不,作为骑士来说你已经十分出色了。我很期待着你的表现,ヴァネッサ。

【ヴァネッサ】:是,无论何时我都会保护王子殿下的。

【ヒーニアス】:呵、ヴァネッサ,你没有保护我的必要。相反的,作为王子的我倒是有保护你的义务呢。

【ヴァネッサ】:是,是!那么,在下就告辞了。

【ヒーニアス】:另外……以后还要多拜托你呀,ヴァネッサ。

【ヴァネッサ】:就请放心的交给我吧,王子!



支援B

【ヴァネッサ】:王子的技术真的是十分的精湛呀。现在,王子只要拉弓射箭,就算是一滴雨点也能够被射下来呢。您果然是名了不起的弓箭师啊。

【ヒーニアス】:就我的那点水平,还没有这么夸张呢。……不过,ヴァネッサ,从这场战争开始以后,你的实力也好像提升了不少呢。

【ヴァネッサ】:是!能得到您的赞赏我感到十分的荣幸。

【ヒーニアス】:和你一起站立在战场之上我就会感到放心呢。

【ヴァネッサ】:…!?哎……那个……

【ヒーニアス】:你用不着那么吃惊。只要一想到有一名优秀的骑士正站在自己的身边时我就变得无所畏惧了,因为我能够把自己的安危全部委托给你,所以才能够发挥出全部的实力。

【ヴァネッサ】:是……

【ヒーニアス】:而且呀,ヴァネッサ……

【ヴァネッサ】:是!

【ヒーニアス】:你的那种拼命想保护我的思想我已经切身的体验到了。其实,我向来是不需要别人的帮助的……但是,我真的很庆幸自己能够从你那里得到如此正直的帮助呢。

【ヴァネッサ】:……是、是……能得到您的赞赏我感到十分的荣幸!……即使是舍弃生命我也一定要完成保护王子的任务的。

【ヒーニアス】:唔……任务……吗。ヴァネッサ,你不用为我担心,也没有舍弃生命的必要。因为我们两个人相互配合起来的话是可以以一敌百的。

【ヴァネッサ】:……为了回应您的这句话,我一定会寸步不离的呆在您的身边的。



支援A

【ヒーニアス】:怎么了,ヴァネッサ?真是少见呐,你竟然会在这种地方发呆……

【ヴァネッサ】:在战场上我竟然如此的不小心。十分抱歉,王子!因为看到了王子的弓箭,所以我就不知不觉地回忆起了往事……

【ヒーニアス】:……往事?

【ヴァネッサ】:是的。以前在陛下的生日典礼上,我是第一次见识到王子那精湛的射箭水平的。那个时候,王子将三支箭一同射出,并且分别射中了目标……我当时感动的就仿佛身体被震撼住了似的。您当时的那个身影,我至今也无法忘怀。

【ヒーニアス】:虽说是分别命中了目标,但是目标的间隔最多也就是双臂展开的距离而已。在战斗中,那样的射箭方式是无法分别命中目标的。总而言之,那种技巧对于实战来说没有任何用处。

【ヴァネッサ】:不,它至少能够说明您的射箭技巧的高超呀。那可是货真价实的技量和能够将精力分别集中在不同的箭矢上的惊人的集中力啊。

【ヒーニアス】:……ヴァネッサ……你当时所着迷的,真的是弓箭吗?……或者是,我吗?

【ヴァネッサ】:!!……那、那个……

【ヒーニアス】:……不要回答些没有用的东西。……而且,要想清楚后再回答哟。有些事情可能连自己也会记不清楚了吧。

【ヴァネッサ】:……因为我一直……看着王子……所以我……一直……对王子着迷……

【ヒーニアス】:……ヴァネッサ……你不仅是一名优秀的骑士,而且还是一位出色的女性。我所见到的一直是作为骑士的你,但是在这场战争结束之后……我想看看穿着着女性服饰的你。……ヴァネッサ,从此以后请你绝不要从我的身边离开!

【ヴァネッサ】:……是,是!王子。我将终生伴随您的左右。

[27 楼] | Posted:2004-10-11 17:44| 顶端
Lycoris radiata



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 25687
精华: 0
发帖: 29
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28649 HHB
注册时间:2004-10-07
最后登陆:2005-06-17
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


エイリーク & フォルデ
&


支援レベルC

[フォルデ] (右):呜啊……

[エイリーク] (左):フォルデ,你还是老样子呀。

[フォルデ] (右):哎、是エイリーク殿下呀。嗯,请允许我按照自己的那套方式去行动吧。エイリーク殿下没出什么意外才是最重要的。不过……

[エイリーク] (左):?怎么了,フォルデ。

[フォルデ] (右):那个……从以前开始我就觉得,エイリーク殿下的装备是不是有点太轻装化了呢?

[エイリーク] (左):是这样吗?

[フォルデ] (右):是的。尤其是下半身的装备……怎么说好呢,穿成这个样子去进行激烈的战斗的话……

[エイリーク] (左):是这个吗?

[フォルデ] (右):!!等、等一下,不要就这样举起来。在这样显现的地方……会让人为难的。

[エイリーク] (左):啊、对不起。这装备确实有些不怎么正规化呢。不过,因为比较容易活动,所以我十分喜欢它。我觉得这是能够使我发挥出最大活动范围的装备呢……

[フォルデ] (右):嗯,每个人都有自己所喜欢的装备的。其实我就很喜欢这副盔甲,已经使用了很长的一段时间了呢。

[エイリーク] (左):是嘛。的确,仔细一看的话,它上面确实有很多的伤痕……使用了很多年的样子呢。

[フォルデ] (右):盔甲上的伤痕对于骑士来说是无比荣耀的事情。这些积攒起来的伤痕,正是其武勋的标志,也是其守护了国家和主君的证明。

[エイリーク] (左):フォルデ……

[フォルデ] (右):啊,不……对于我的盔甲来说,上面的很多伤痕其实是不小心跌到时弄的。嗯,睡觉时来回翻身也弄上很多细小的擦伤呢。哈哈哈……

[エイリーク] (左):真是十分感谢你,フォルデ。一直到我再次见到哥哥的那一刻,你一直都是在哥哥身边支持着他,默默的保护着他。

[フォルデ] (右):不,我其实没有那么了不起的啦。相反的,我倒是经常被エフラム殿下所帮助呢……

[エイリーク] (左):不。那个总是自己一个人就想冲入敌阵的哥哥之所以一直都能够安然无恙,一定都是你和カイル的功劳啊。

[フォルデ] (右):エイリーク殿下……

[エイリーク] (左):フォルデ,今后也要多多拜托你呀。

[フォルデ] (右):您就放心吧,エイリーク殿下。



支援レベルB

[フォルデ] (右):エイリーク殿下,您没受伤吧。

[エイリーク] (左):啊,是フォルデ呀,原来你一直都在我的身边呢。嗯,多亏了有你和大家的帮助,我才能安然无恙的活到现在呐。

[フォルデ] (右):这场战争,终于发展到这样一种地步来了……

[エイリーク] (左):嗯,我们已经不能回头了。

[フォルデ] (右):的确如此。嗯,以后就交给我们吧。虽然会面对重重的困难,但是我们骑兵队一定会把它们全部克服掉的。

[エイリーク] (左):嗯,真是要十分感谢你们呢。

[エイリーク] (左):……对了,フォルデ。

[フォルデ] (右):嗯?

[エイリーク] (左):当这场战争结束以后,和平到来的时候,你打算做些什么事情呢?

[フォルデ] (右):哎,战争结束以后吗?是呀……嗯……果然还是应该先回到ルネス……然后好好的睡上一觉……

[エイリーク] (左):这可真像フォルデ呢。再然后呢?

[フォルデ] (右):接下来……想画画。

[エイリーク] (左):画画?

[フォルデ] (右):是的。我要画画。虽然我以前一直隐瞒着这个兴趣,但是在这次的行军中,这件事已经被大家知道了。

[エイリーク] (左):是吗。一定要让我看一下呀。

[フォルデ] (右):可以,请随便看。不过可不是什么值得拿出来给人看的精品哟。

[エイリーク] (左):谢谢,很高兴能看到你的画。!对了……

[フォルデ] (右):嗯?

[エイリーク] (左):那个……如果可以的话,下次,你能够为我画张画像吗?

[フォルデ] (右):哎?

[エイリーク] (左):不行吗?

[フォルデ] (右):不……只是我不怎么画人物肖像的……

[エイリーク] (左):果然还是给你添麻烦了……

[フォルデ] (右):没有这回事的!没什么麻烦的……这是エイリーク殿下的拜托啊。只要您不介意的话,我一定会为您画画像的。

[エイリーク] (左):谢谢你,フォルデ。



支援レベルA

[フォルデ] (右):エイリーク殿下。

[エイリーク] (左):フォルデ。

[フォルデ] (右):不久以前,您曾经问过我“当这场战争结束以后,和平到来的时候,你打算做些什么事情呢?”,是吧?

[エイリーク] (左):是的。

[フォルデ] (右):那么,我也想请问一句,当和平到来的时候,エイリーク殿下您又想做些什么呢?

[エイリーク] (左):我……吗?

[フォルデ] (右):是的。

[エイリーク] (左):我……想取回那些生活在国家中的人们的笑脸。

[フォルデ] (右):……エイリーク殿下……

[エイリーク] (左):和平之后,即使我们返回了国家……即使哥哥成为了国王,但是我觉得,仅仅将我们的权利夺回来的话,这还不能称作是一个国家。

[フォルデ] (右):……

[エイリーク] (左):让居住在那里的人们感到幸福,让他们觉得在那片土地上生活是十分快乐的事情。我认为只有做到了这些,才是达到了作为一个国家存在的真正价值。

[フォルデ] (右):在那里快乐的居住,幸福的生活……取回生活在那片土地上的人们的笑脸……吗……

[エイリーク] (左):那正是我的梦想。不过,因为是个十分抽象的目标,所以给人感觉比较模糊的样子……

[フォルデ] (右):绝没有那种事的!

[エイリーク] (左):フォルデ?

[フォルデ] (右):比如说“复兴国家”什么的也无非就是一些抽象性的目标罢了。而エイリーク殿下刚才所说的的确是十分了不起的想法呢。今天是我因为能为ルネス王国效力而感到最为自豪的一天。

[エイリーク] (左):フォルデ……

[フォルデ] (右):我决定了!不,其实从以前我就已经决定了。我也要为那个梦想尽自己应尽的一份力量。啊,当然了……比较难办的事情还是请别的人来做吧。

[エイリーク] (左):谢谢……フォルデ,我衷心的对你表示感谢。虽然经历了无数次残酷的战斗,但是,像你这样总是挂着阳光般微笑的人究竟拯救了多少个同伴的心灵呢……

[フォルデ] (右):那个……我可没有那么伟大呢。我只不过是紧张感不足而已。而且真要说起来的话,エイリーク殿下您对于士兵们来说才是最为重要的精神支柱呢。

[エイリーク] (左):我……只是……

[フォルデ] (右):因为有您在这里我们才会拼命努力。因为有您和エフラム殿下与我们在一起,所以士兵们才会有自信,才会为了取回和平而奋不顾身的进行战斗。而且,我也明确了自己的目标,看到了自己的梦想。

[エイリーク] (左):是……什么呢?

[フォルデ] (右):那就是取回エイリーク殿下的,您的最美丽的笑脸。

[エイリーク] (左):!

[フォルデ] (右):直到现在,为了能够让您绽放出最为迷人的笑脸,我一直都在拼命努力着。等那一天真正到来的时候,就请让我为您描绘画像吧。

[エイリーク] (左):フォルデ……

[フォルデ] (右):那么,就让我们一起努力吧。在战场上一步一步的前进,也向着エイリーク殿下的梦想一步一步的前进。

[エイリーク] (左):……嗯!

[28 楼] | Posted:2004-10-12 22:03| 顶端
火炎之迷

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 24067
精华: 0
发帖: 1767
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 17093 HHB
注册时间:2004-09-13
最后登陆:2009-03-23
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[エイリーク] (左):是这个吗?

[フォルデ] (右):!!等、等一下,不要就这样举起来。在这样显现的地方……会让人为难的。

请问这句是指裙子吗?如果是的话不如用掀起好.我无看过这段对话.说错了莫怪.


经常出差,人都死= =
[29 楼] | Posted:2004-10-13 00:43| 顶端
dashslash



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 15979
精华: 0
发帖: 17
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32684 HHB
注册时间:2004-03-31
最后登陆:2019-07-16
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
绯闪.马莉卡和公主.塔娜支援对话

我翻的マリカ と ターナ

原日文版台词来自火纹最强日文站点


www.pegasusknight.com かわき茶亭

支援LV C

[塔娜]
啊,没记错的话你是佣兵团的……

[玛莉卡]
弗雷里亚的公主……

[塔娜]
嗯是的,我叫塔娜。
你的名字是?

[玛莉卡]
玛莉卡。

[塔娜]
玛莉卡啊。请多关照。
我觉得
多亏有你们佣兵的各位,
这么艰苦漫长的战斗我们才能撑过来。
谢谢。

[玛莉卡]
我只是完成我的工作而已。
没什么值得感谢的。

[塔娜]
但是,我听说佣兵中也有会立刻逃跑和背叛的人呀。
你却总是非常努力的去战斗的,真是非常感谢。

[玛莉卡]
没有那样的事。
我总是只去做我喜欢做的事。
对我来说,只要有机会挥剑就可以了

[塔娜]
那、那样的事……
但是,你现在这么努力的帮助我们,我觉得你一定不会背叛我们的。

[玛莉卡](离开)
随便你怎么想都无所谓。

[塔娜]
啊。等、等一下。
真是的~
不爱说话的孩子呢……

支援LV B

[塔娜]
啊,玛莉卡。

[玛莉卡]
……

[塔娜]
……怎么了?
啊、天马很珍稀呢。

[玛莉卡]
真厉害啊。

[塔娜]
第一次这么近看天马吗?

[玛莉卡]
嗯。
曾经与它进行过埋身战。
但是,没有这样近的仔细观察过。

[塔娜]
怎么样?感想呢?

[玛莉卡]
……
因为要腾空而起
本以为腰腿会更加细一点的。

[塔娜]
哎呀,虽说是天马
在地上奔走也是很擅长的啦

[玛莉卡]
原来如此。
……
但是,真是很厉害呀。
强壮,而且美丽。

[塔娜]
想的话你可以摸摸看哦。
要是阿基奥斯把头抬起来的话就表示很高兴哟

[玛莉卡]
摸……它吗?

[塔娜]
嗯。别担心。
啊~难道……你会害怕?

[玛莉卡]
才不会害怕。
……我知道了。

[玛莉卡](上前摸)
……

[塔娜]
对就是这样……
……
你看你看。
阿基奥斯很开心的。

[玛莉卡]
阿基奥斯……这匹天马的名字……
真是好名字。强大,迅速。

[塔娜]
谢谢。
它是我的老师,同样是天马骑士的西蕾奈送给我的。
我总是梦想着有一天能像西蕾奈那样
骑着华丽强大的天马,
去教给孩子们很多很多东西。

[玛莉卡]
这样啊。
我也有,追求剑技的极意这个目标。

[塔娜]
真是了不起的理想呢。
那我们互相加油吧,玛莉卡。

[玛莉卡]
……恩。

支援 LV A

[塔娜]
玛莉卡,追求剑技的极意,
真的很困难吧?

[玛莉卡]
嗯……
到现在为止已经和千人以上交过手。
每天挥剑一万次。
但是,
就连自己到达什么水平都还无法认清。

[塔娜]
这样啊……
但是,尽量去做就可以了吧?

[玛莉卡]
……

[塔娜]
玛莉卡碰上和剑相关的事,真是拼命,一心只想达到自己的目的啊。
肯定,某一天自然而然的就会得到自己想要的东西了。
我觉得这样的日子很快就会来了啊。

[玛莉卡]
……

[塔娜]
玛莉卡?

[玛莉卡]
塔娜大人,你为什么
可以这样轻松的和我说话呢?

[塔娜]
哎呀,不可以吗?

[玛莉卡]
不是说不可以。
但是……

[塔娜]
你啊,总是太冷淡了啦……
一开始还以为是个可怕的孩子,
结果根本不是呢。
只不过是个不太会说话的害羞的孩子呀。

[玛莉卡]
这……
虽然你这样说,还是有些人很怕我的。

[塔娜]
没错呢。
你呀,剑法真是很厉害。
但是,除了战斗的时候,
我觉得你实际上还是很女孩气的。
老是一心一意的想些什么,比如一心想着喜欢的男性的事什么的……

[玛莉卡]
……因为否定根本没有意义我什么都不说。
随便你怎么想。

[塔娜]
那么,就这样吧。
啊、对了,
从现在开始别叫我塔娜大人了,
叫我塔娜。

[玛莉卡]
为什么?

[塔娜]
我们已经是朋友了哟。

[玛莉卡]
朋……友……?

[塔娜]
是哦。
所以,塔娜就可以了。
公主什么的雇主什么的,
这些希望你都别在意了啦。
虽说你要追求剑技的极意,
至少可以有朋友吧?

[玛莉卡]
……

[塔娜]
……
好吗,玛莉卡?

[玛莉卡]
……
不……坏。

[塔娜]
太好了!
我还在担心,要是被你拒绝了该怎么办。
那么,决定了。
从今以后也请多关照,玛莉卡。

[玛莉卡]
我知道了,塔娜。





//累死了T_T 为了促成百合事业

[30 楼] | Posted:2004-10-14 22:27| 顶端
千鳥かなめ

头衔:株商売株商売
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 13894
精华: 0
发帖: 1913
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 17704 HHB
注册时间:2004-01-25
最后登陆:2009-03-29
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子




C
クーがー:ちょうどよかった。お前、シスたーだろう
太好了。
库嘉:太好了。你,是修女吧
ナータシャ:は、はい。そうですが...
娜塔夏:是,是的。
クーがー:少し急ぎなんだ。その杖で、こいつを治してやってくれないか?
库嘉:有点急事。用那个杖,能够这家伙治疗一下吗?
:...どなたを?この...子猫、ですか?
娜塔夏:…给谁?这个…小猫崽,是吗?
何だ...子猫じゃ、治せないのか?
库嘉:怎么了…猫崽不能治疗吗?
ナータシャ:いえ、そうじゃありません。少し驚いたまので...
娜塔夏:不,不是这样。只是有点吃惊
クーがー:そうか。とにかく治せるんなら、早いところ治してやってくれ
库嘉:这样阿。无论如何能治的话,请快点给它治疗一下吧
ナータシャ:は、はい.........

これで、もう大丈夫ですわ。よっかたわね、こねこさん。言い方に助けてもらえて。
娜塔夏:是,是的……这样就没关系了。太好了,小猫,被好心的人救了呢
クーがー:いいひとだと?...まぁ、何だっていいがな
こいつを助けてやってくれて、ありがとうよ。おれからもれいを言うぜ。
库嘉:好心的人是说?…算了,谢谢你说的“被好心的人救了”的话。我也想谢谢你
ナータシャ:いいえ、そんな。わたしも、助けてあげたいと思いましたし...
娜塔夏:不,哪里。我原来也想要救它…
クーがー:おまえにであえてよかった。...俺はクーがーだ
库嘉:能遇上你真好…我是库嘉
ナータシャ:...お役に立てて良かったです。私はナターシャと申します。
娜塔夏:…能帮上忙太好了。我的名字是娜塔夏
クーがー:こいつを助けてもらったお礼に、今度お前に何があれば、俺が助けてやる。あぶなったら、おれを呼ぶがいい。飛んでいってやる
库嘉:做为救助这家伙的回报,今后你如果有什么事情的话,我会帮助你。遇到危险的话,叫我一下就好。我会马上飞过来
***[飞龙骑士的话当然素用飞的吧- -b]
ナータシャ:そのときはおねがいします、クーがーさん。
娜塔夏:那样到时就拜托了,库嘉先生
B
クーがー:ナターシャ、だったな?
库嘉:娜塔夏,是吧?
ナータシャ:ええ、そうです。あのネコさんはそうなりました?
娜塔夏:是的,没错。那只小猫还好吗?
親猫のところにかえしてやった。やはり、親元が一番だろうからな。
库嘉:已经把它送回母亲那里了。果然,有母亲的身边是最好的呀。

ナータシャ:そうですね。
娜塔夏:是啊
クーがー:お前の両親は健在なのか?
库嘉:你的双亲还健在吗?
ナータシャ:...私がシスた修行にいる前にあったっきりです...
娜塔夏:…从我进行修女修行前之后一直没有见过…
最後に届いた手紙には、元気だと書いてありましたが、いま、一体どうなっているのか...
按最后送来的信上说,两亲都身体健康…
グラドの両親を思うと心配で心配で...
(现在)想到身在古拉德的两亲总是一直担心
ナターシャはグラドの出身なのか?
娜塔夏是古拉德出身的吧?
ナータシャ:はい、そうです。。.
娜塔夏:是的,是这样…
クーがー:そうだったのか。じつはおれもぐらど なんだ。で、どのあたりで生まれたんだ?おれは南の方なんだが...
库嘉:是这样啊。实际上我也是古拉德出身的说。娜塔夏是在哪里出生的呢?我是南方出生的…
ナータシャ:私はルネスの国境の街ちかくです。
娜塔夏:我是在露内斯国境的街附近出生的。
クーがー:そうか、それなら心配は要らない。俺がグラドにいる間、駐留していたあたりだ。あの辺で怖いのは山賊\ぐらいのものだ。おまえのりょうしんは、きっと無事だ。
库嘉:这样吗,这样的话就不必担心了。我在古拉德时,正是在那里驻守。那里值得害吧的,只有山贼程度的东西。
-------------------------------------------------------------------------------------*[素说没有魔物吧- -b]
你的双亲,一定平安无事。
ナータシャ:!!...ほんとうですか、クーガーさん?
ああ、神よ...
あなたの御心に感謝いたします
娜塔夏:!!…真的吗,库嘉先生?啊,神啊…
クーがー:お前、本当は明るい表情をするんだな。こっちの気持ちまで明るくなる。さすがが、シスターだ。
库嘉:你现在的表情真的是明快啊。连我的心情也变得愉快了。不愧是修女啊。
ナータシャ、もう、両親の事は気にするな
娜塔夏,不要再为两亲的事情担心了
ナータシャ:いい、クーガーさん。ありがとう...本当にありがとう...
娜塔夏:好的,库嘉先生。谢谢…真的谢谢你
A
ナータシャ:クーガーさん。
娜塔夏:库嘉先生
クーがー:どうしたんだ。また暗い表情に戻ってるぞ。
库嘉:怎么了?又回复到忧伤的表情了啊。
ナータシャ:...くーがーさんは辛くないですか?
娜塔夏:…库嘉先生觉得难受吗?
クーがー:何かだ?
库嘉:什么事?
ナータシャ:......
        私たちが戦ってきたのは、他でもない、

グラドの軍隊...クーガーさんや私と同郷の人々...
娜塔夏:……我们与之战斗的,不是别人,正是古拉德的军

队…是和库嘉和我一样的同乡的人们…
クーがー:......
库嘉:………
ナータシャ:私たちの軍が勝つたび、必ずグラドの人たち

に犠牲者が出ました。
娜塔夏:我们的军队战胜的时候,必定有古拉德的人们成为

牺牲者。
私は傷ついた人を助ける杖を持っているのに、故郷の人た

ちを助けることができなくて...
...ですが...

我手持能够救助伤者的治愈之杖,却不能救助故乡的人们…
…可是…
クーがー:...ですが、何だ?
库嘉:…可是,什么?
ナータシャ:この戦争を引き起こしたのは、私たちの故郷

であるグラド...
娜塔夏:引起这场战争的,是作为我们故乡的古拉德…
グラドを相手に戦うより他に、平和を取り戻す方法はあり

ませんでした。
除了以古拉德作为对手作战,没有别的重归和平的方法。
クーがー:わかってるじゃないか。
库嘉:不是很明白吗。
残念ながら、そういうことだ。俺は飛竜にまたがってやり

で敵をなぎ倒し、お前は杖で味方を癒しながら、
祖国であるグラドの兵と戦って、グラドの国を正気に戻す

...俺たちの国が、世界を不安に陥れた。
その落とし前は、俺たちの手でつけるんだ。
虽说遗憾,确实是这样。我跨上飞龙用枪横扫敌人,你用杖

给伙伴治伤,
和祖国的士兵作战,使古拉德恢复到正常的样子…
我们的国家使世界陷入了不安之中。解决这件事,要用我们的手来做。
ナータシャ:...ええ...
娜塔夏:…是…
クーがー:......それとな、ナターシャ。
库嘉:……那个,娜塔夏。
この軍にいて、グラド出身であることを決して恥と思うな。
在古拉德出身的你一定不要把在这支军队中当作羞耻的事情。
そして、負い目を感じるな。グラドは素晴らしい国だった。
还有,不要觉得内疚。古拉德之前是很棒的国家。
あの国の人間であることを誇りに思え。
请为作为那个国家的人感到光荣。
おかしくなってしまったのは、一部の人間の仕業だ。
变得奇怪的是,其中一部分人的罪蘖
それをお前は良く知ってるんだろう?迷うな、自分が正しいと思う事をしろ。
你不是很清楚的知道这个吗?不要迷惑,做自己认为正确的事情。
ナータシャ:...わかりました、くーがーさん。私は、

私自身が正しいと思う事をします。心の迷いが晴れました

。ありがとうございます。
娜塔夏:……我明白了,库嘉先生。我会做我自己认为正确的事情。心里的迷惑的阴云消散了。多谢你。
くーがー:その明るい表情が見たかったんだよ...ま

た故郷の話しような。
库嘉:看到那明快的表情了…以后再谈故乡的事吧
ナータシャ:ええ。
娜塔夏:好的。


国在能够输出价值观之前,不会成为一个大国!
[31 楼] | Posted:2004-10-22 19:28| 顶端
桂木弥生

头衔:我永远喜欢老干妈我永远喜欢老干妈
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 5
精华: 198
发帖: 43732
威望: 20 点
配偶: 千里孤坟
火 花 币: 61330 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 至高的圣神
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2024-05-27
游戏王国的浪人(I)冥界死徒(I)艾雷布的圣骑士(II)海蓝之钻(II)文字の契约者(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


009 - エイリーク + サレフ

016 - エフラム + デュッセル

022 - ギリアム + シレーネ

035 - ターナ + クーガー

037 - ターナ + ヒーニアス

039 - テティス + ジスト

042 - デュッセル + クーガー

051 - ネイミー + コーマ

067 - ヨシュア + ナターシャ

068 - ヨシュア + ヒーニアス


已有人预定 请注意


老干妈LOVE
[32 楼] | Posted:2004-10-23 11:28| 顶端
夏日奇遇



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 6022
精华: 0
发帖: 18
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32775 HHB
注册时间:2003-05-11
最后登陆:2007-05-19
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
这句?

[テティス]:最终,你也是最喜欢你自己啊。虽然人生完全不同,但是我们之间有些地方却十分相似呢。……对了,连喜欢的男人也一样呢。

难不成女剑圣和舞娘都喜欢 ジスト?
还有 ルーテ 的对话太经典了实在搞笑喜欢喜欢,和正太男配成一对中。

[33 楼] | Posted:2004-10-23 12:27| 顶端
菲利亚

头衔:ぬぬぬぬぬぬ
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 2536
精华: 13
发帖: 5291
威望: 15 点
配偶: 魏薇
火 花 币: 13652 HHB
注册时间:2003-03-15
最后登陆:2013-12-26
艾雷布的圣骑士(II)赤血之心朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


エフラム--ラーチェル
C
拉切尔:哎呀,艾幅拉姆!
你一直呆在这种地方,好吗?
艾幅拉姆:有什么问题吗?
拉:应该赶快下指示,讨伐敌人还有制压据点啊。
艾:不要这么急。战斗是要掌握所谓“机会”这种东西的。
拉:果真如此?不是单纯只为了和能和谁谈话才这样的喽?
艾:。。。当然不会为了这种事情而拖延战斗。不用担心。
拉:那就好。
要是你或者同伴受伤了,要直接来找我哦。
艾:啊,拜托你啦。
有回复人员在,我们就能放心战斗了。
拉:那是当然。
今天也请观览我华丽的活跃吧。
要仔细看清楚了哟。
(拉切尔离去)
艾:可靠是可靠,但是还真是个自我主张强烈的女人哪。。。。。。
罗斯顿的女性,都是这样的性格吗?


B
拉切尔:艾幅拉姆,稍等一下。
艾幅拉姆:?
拉:我从很多人那里都有耳闻,你还真是个卤莽的人哪。
怎么说也是一军的指挥官,这样好么?
艾:被你这么一说真是丢脸哪。不过这次战斗确实很不利。
如果不勉强自己的话恐怕会有人死的。如果只是我冒点险就能使同伴得救,那不就很好了嘛。
拉:。。。这确实不好办哪。
我猜现在你的铠甲下面一定是伤痕累累吧。
我来给你治疗吧。请让我看看。
艾:啊,麻烦你了。
那么拜托了。。。
(艾幅拉姆开始。。。脱,脱。。衣服)
(拉切尔被打击)
拉:呀。。。呀啊啊啊啊啊----?!
你,你想干什么?
艾:啊,只是想确认一下肩上的伤势。。。
拉:色狼!变态!恶魔!
想,想趁乱做吃我豆腐这种不可原谅的事是不是!
艾:哇?!
等,等等拉切尔!
伤口裂开啦。。。。。


A
拉切尔:。。。。。。
艾幅拉姆:拉切尔。。。。。。
在这里就不要紧张了吧,好了,到这里来可以吗?
拉:。。。。。。你不会再起袭击我的歹念了吧?
不会一靠近就立刻强行推倒我了对吧?
艾:都说了。。。那是误解啦。
不过真对不起。好象吓到你了。
(拉切尔往前走了些)
拉;。。。。。。算了,我特别开恩原谅你了。
不过确实我也不够小心。
因为我可是第一次看见男人的裸体啊。。。
艾:你说的裸体。。。不只是露了肩膀而已嘛。
拉:这,这已经很不得了啦!
我被吓了一跳,那天晚上都没睡好哪!
(拉切尔一幅失神的表情)
拉:。。。。。。
艾:。。。。。。?怎么了拉切尔?
和平时不太一样啊。
(拉切尔马上恢复为正常表情)
拉:没,没什么。。。。。。
不要那么直盯盯的看着我好吗?
那样让人感到你色迷迷的哟。
艾:啊,对不起。
我没打算那样。。。
(拉切尔作出着急的样子)
拉:哈,哈!
那就是说我的身体没什么魅力喽!
艾:。。。你这又说到哪里去了。
拉:居然自己心平气和,却能让我动摇到如此程度。。。。。。!
啊啊啊!我好恨!
给我记住了,艾幅拉姆!我下次一定会让你动摇的!等着吧!
(拉切尔离去)
艾:。。。哎呀呀。
不过,她倒是有着意外的可爱一面哪。

[34 楼] | Posted:2004-10-23 15:56| 顶端
砂汐

头衔:火花潜水员火花潜水员
该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 17934
精华: 0
发帖: 89
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 19092 HHB
注册时间:2004-05-16
最后登陆:2008-07-04
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


拉切尔与主角A级支援才是王道啊!

用这张照片作头像时就已经作好被照片真人砍的准备了,我已经觉悟了。啊,让暴风雨来得更猛烈吧!!菜头,砍死我吧!!!
[35 楼] | Posted:2004-10-23 22:00| 顶端
火炎之迷

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 24067
精华: 0
发帖: 1767
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 17093 HHB
注册时间:2004-09-13
最后登陆:2009-03-23
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 砂汐 发表
[B]拉切尔与主角A级支援才是王道啊! [/B][/QUOTE]
大哥,这种话大可在其他说搭配的帖里说啊,在这种帖里灌这些议论帖不太好吧?


经常出差,人都死= =
[36 楼] | Posted:2004-10-24 01:49| 顶端
Lycoris radiata



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 25687
精华: 0
发帖: 29
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28649 HHB
注册时间:2004-10-07
最后登陆:2005-06-17
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 火炎之迷 发表
[B][エイリーク] (左):是这个吗?

[フォルデ] (右):!!等、等一下,不要就这样举起来。在这样显现的地方……会让人为难的。

请问这句是指裙子吗?如果是的话不如用掀起好.我无看过这段对话.说错了莫怪. [/B][/QUOTE]

根据日文中的动词来判断我觉得不可能是“掀”,原文是想强调一种“举”或者是“抬”的动作。我个人猜测有可能是抬腿什么的动作吧,不过因为原文叙述的很不详细,所以我就照着原意翻译了……

[37 楼] | Posted:2004-10-24 21:41| 顶端
Lycoris radiata



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 25687
精华: 0
发帖: 29
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28649 HHB
注册时间:2004-10-07
最后登陆:2005-06-17
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


エイリーク & ラーチェル
&


支援レベルC

[ラーチェル] (右):啊,是エイリーク呀。没想到能在这个地方遇到你,真是幸会啊!

[エイリーク] (左):不是的,ラーチェル。在这儿相遇并不是什么偶然的事情,一开始不是就预定将要在这里会合的吗……难道……你不记得了吗?

[ラーチェル] (右):是吗?算了,这些小事就不要放在心上了。反正我们也已经会合了,这不是也正好像预定着的那个样子了嘛。

[エイリーク] (左):确实如此呢。

[ラーチェル] (右):虽说如此,但是也真令人感到惊奇呢。我本以为帮助我的只是个普通的旅行者而已,但是没有想到你竟然是ルネス王国的公主呢。你应该早一点告诉我才对呀。

[エイリーク] (左):抱歉。因为当时我想尽量保证自己的身份不被暴露出来。

[ラーチェル] (右):嗯,这个已经无所谓了。当我在那片森林里第一次遇到你的时候,我就悄悄的观察过你。“啊,那人有着与我同样的高贵的气质呢……”我当时就有这样的感觉呢。

[エイリーク] (左):啊……不愧为是ラーチェル呀。

[ラーチェル] (右):归根结底,出身于王家的这件事是怎么也隐瞒不掉的呢。说起来,エイリーク。那个时候你也注意到我了吗?和普通的旅行者所不同的,那种尊贵而又高雅的气质……

[エイリーク] (左):嗯,是的。的确,在最开始遇到你的时候……感觉你和一般人完全不同呢。

[ラーチェル] (右):果真如此呢。啊,这也确实是个令人头痛的事情呢。



支援レベルB

[ラーチェル] (左):嗨。

[ラーチェル] (左):嗨嗨嗨。

[エイリーク] (右):?你在干什么呢?

[ラーチェル] (左):为了应付即将出现的魔物呀。因为那些肮脏的家伙不知什么时候会在什么地方出现,所以当他们突然出现,而且又无法使用魔杖和魔法的时候,我就要用这把圣杖来收拾他们。

[エイリーク] (右):你那样做的话会很危险的,最好还打消这个念头吧。我会一直呆在你的身边的,有危险出现的时候我会保护你的。

[ラーチェル] (左):这样可不行,エイリーク。魔物出现的时候请你一定要通知我。不管怎样,我一定要亲手消灭掉他们才行。

[エイリーク] (右):从以前我就觉得有些不可思议……为什么你会那么执著于消灭魔物呢?

[ラーチェル] (左):原因很简单,因为我希望自己能够成为像我父母那样出色的人物呀。因为我们ロストン圣教国位于暗之树海的附近,所以在以前的时候,人们经常被从那里出没的魔物所袭击。据说,当年正是我的父母把那些魔物给消灭掉的呢。

[エイリーク] (右):原来是这样啊……

[ラーチェル] (左):可是,父母他们现在已经不在这个世上了。在我还年幼的时候,我就听说了他们去世的消息。他们是为了保护大家的生命而牺牲的……

[エイリーク] (右):是吗……真可怜呢。

[ラーチェル] (左):不,我并不因此感到悲伤。与魔物英勇战斗而光荣牺牲的父亲是个很了不起的人物。虽然那个时候我的年纪还很小,已经记不起他的容貌了……但是,能够有这样的父亲和母亲却使我感到无比的自豪。

[エイリーク] (右):可是……你难道不曾感到过寂寞吗?

[ラーチェル] (左):没、没有的事!我可不是那么懦弱的人呢。

[エイリーク] (右):你真坚强呢,ラーチェル。

[ラーチェル] (左):嗯,那当然了。エイリーク,你也是这样吧?你的父亲留在城堡中与グラド军进行殊死的战斗……听说他一直英勇的战斗到最后的一刻。你的父亲也很了不起呢,你应该为他感到骄傲才对呀。

[エイリーク] (右):是的……的确如此呢。面对グラド军他一步也没有退缩,父王他真的是十分了不起呢。可是……可是我……我宁愿父王他没有那么出色。哪怕他只是一个不称职的国王也好……哪怕他只是丢人的临阵脱逃也好……只要他能够活下来,如果能那样的话该多好啊。

[ラーチェル] (左):エイリーク……你说的对。不管大家围在自己的身边用什么勇敢啦、名誉啦、等等无比华丽的词藻来进行称赞也好,可是……已经无法再一次……永远也无法再一次的与他们相会了。其实我……真的是很想与他们再一次相会的……哪怕是只能再看一眼也好……

[エイリーク] (右):ラーチェル……



支援レベルA

[ラーチェル] (右):エイリーク,请稍等一下。

[エイリーク] (左):怎么了,ラーチェル?

[ラーチェル] (右):……虽、虽然是前一段时间的事情了,但是我想澄清一个误解。虽说我的父亲去世了,但我的确没有因此而感到寂寞的。因为在我的那弱小的心中存在有一种永远也无法被磨灭的东西。我从来也没有因为思念父母而哭泣……一次也没有过。

[エイリーク] (左):是这样啊,ラーチェル。你真的是个很坚强的人呢。有你能够跟我同行这真是太好了。

[ラーチェル] (右):……当、当然的啦。对了,エイリーク。有一样东西要给你看一下。

[エイリーク] (左):这是…?

[ラーチェル] (右):这就是我们ロストン圣教国流传下来的无比珍贵的红宝玉呀。虽然算不上是什么厚礼,不过我还是打算把它送给你。

[エイリーク] (左):哎?不行呀。这样珍贵的东西……

[ラーチェル] (右):收下吧,收下吧。因为这是属于我个人的东西,所以我可以随心所欲的支配它。我希望エイリーク能够接受我的加入,因此我要将它送给你。拒绝可是不行的哟。

[エイリーク] (左):ラーチェル……十分感谢。我会很认真的把它收藏起来的。如果我要是能有什么谢礼就好了……

[ラーチェル] (右):不要把这事放在心上了。至于谢礼嘛,等到我们把所有的邪恶都消灭干净,使ルネス重新振兴之后,就请你在ルネス设宴招待我吧。这样如何呢?

[エイリーク] (左):嗯……我明白了。我一定会那样做的。

[ラーチェル] (右):我们约定了哟。在这个约定还没有实现之前你可一定不能倒下去呀。知道了吗?

[エイリーク] (左):嗯……我们两个人都要安然无恙的回去,然后我们要讨论很多很多的话题呢。那个时候将会是十分十分令人愉快的时刻吧。

[38 楼] | Posted:2004-10-24 21:42| 顶端
shala



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 382
精华: 0
发帖: 463
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 33010 HHB
注册时间:2002-12-02
最后登陆:2015-10-25
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


ヨシュアxラーチェル的有没有翻译?没有的话占个楼晚上放出翻译
[39 楼] | Posted:2004-10-25 12:50| 顶端
<<  1   2   3   4   5   6  >>  Pages: ( 6 total )

火花天龙剑 -> 精华区




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us