» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 外语学园 -> 请教SAGAF2中“構える”的翻译
 XML   RSS 2.0   WAP 

本页主题: 请教SAGAF2中“構える”的翻译 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
Cjxi



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 8193
精华: 0
发帖: 70
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32784 HHB
注册时间:2003-06-07
最后登陆:2010-12-01
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
请教SAGAF2中“構える”的翻译

如题。

《沙加开拓者2》中的“構える”一词应该怎样译才好呢?

最好是一个两个字的词。

我想了很久也没有一个满意的答案。

请各位帮个忙。

[楼 主] | Posted:2003-07-19 19:39| 顶端
コスモス



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 10288
精华: 0
发帖: 14
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32756 HHB
注册时间:2003-07-18
最后登陆:2003-08-03
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


修筑、修改、成立、摆架势、准备、防备
[1 楼] | Posted:2003-07-19 21:01| 顶端
Cjxi



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 8193
精华: 0
发帖: 70
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32784 HHB
注册时间:2003-06-07
最后登陆:2010-12-01
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


等了这么多天就一个回复?
[2 楼] | Posted:2003-07-22 12:12| 顶端
面倒



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 5238
精华: 0
发帖: 11
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32755 HHB
注册时间:2003-05-05
最后登陆:2004-10-12
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


他把意思都讲了还有什么好讲的。
[3 楼] | Posted:2003-07-22 15:20| 顶端
Cjxi



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 8193
精华: 0
发帖: 70
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32784 HHB
注册时间:2003-06-07
最后登陆:2010-12-01
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


不是想知道意思,是想求个贴切的中文说法。

主题那说得不够清楚吗?

我求的是翻译,不是解释。

[4 楼] | Posted:2003-07-22 19:37| 顶端
コスモス



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 10288
精华: 0
发帖: 14
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32756 HHB
注册时间:2003-07-18
最后登陆:2003-08-03
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 Cjxi 发表
[B]不是想知道意思,是想求个贴切的中文说法。

主题那说得不够清楚吗?

我求的是翻译,不是解释。 [/B][/QUOTE]这个就是翻译啊,看哪个顺眼就用哪个吧,个人觉得摆架势比较贴切。

[5 楼] | Posted:2003-07-22 21:49| 顶端
MadScientist



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 129397
精华: 0
发帖: 838
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 838 HHB
注册时间:2019-02-20
最后登陆:2019-06-24
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
Re: 请教SAGAF2中“構える”的翻译

修筑、修改、成立、摆架势、准备、防备

----------------

DaXiv 电影:
https://daxiv.com
MuXiv 音乐:
https://muxiv.com
NoXiv 小说:
https://noxiv.com

[6 楼] | Posted:2019-02-20 10:25| 顶端

火花天龙剑 -> 外语学园




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us