巴巴罗萨
级别: 火花会员
编号: 18070
精华: 0
发帖: 259
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 19458 HHB
注册时间:2004-05-19
最后登陆:2022-09-05
|
[翻译] 《皇家骑士团2 命运之轮》三方会谈
记得以前在哪本杂志上看过,说原来《皇2》在企划阶段不是现在的内容, 后来松野泰己去了南斯拉夫取材,受到很大冲击,所以改了故事大纲,才有了现在的《皇2》。 可是今年(2021年)发现了一篇10多年前的关于《皇2》的访谈(火星了)。 访谈里的内容和上面的说法有些出入,所以粗浅的翻译了一下放出来(有些旁白和注释去掉不影响阅读,就没翻译)。 原文网址: https://dengekionline.com/elem/000/000/336/336146/
《皇家骑士团2 命运之轮》三方会谈
松野泰己×宫部美雪×米泽穗信
为了纪念《皇家骑士团2 命运之轮》发售,开发者松野泰己、自称《皇2》死忠的作家宫部美雪、米泽穗信进行了一次三方会谈。《电击Games Vol.15》(2010年11月26日发售)上刊登了本次会谈的前篇,这次在电击ONLINE上公开。 内容更深入的会谈的后篇,刊登在《电击Games Vol.16》上。
距今15年前的1995年,原版《皇2》在SFC上发售。作为当时称不上主流类型的硬派SRPG,凭借着崭新的战斗系统、富于戏剧性的世界观及故事,赢得了许多狂热的粉丝。 如同一部分粉丝所知晓的,日本著名推理作家宫部美雪很喜欢游戏,也是《皇2》的死忠。15年前,宫部是如何与松野泰己创作的《皇2》相遇、怎样成为死忠的?通过《皇2》与人气推理作家米泽穗信建立的不可思议的友情又是?
让我们回顾一下,15年前开始运转的,各自的“命运之轮”。
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
松野泰己(以下简称“松野”):我非常喜欢二位的小说,每次出新书我都会第一时间去买。我如此憧憬的二人如今在我面前,实在有些难以置信……(笑)。 宫部美雪(以下简称“宫部”):我也一直想见松野先生,想对你说“谢谢你做出了如此出色的游戏!”米泽先生应该也是跟我同样的想法。 米泽穗信(以下简称“米泽”):我和宫部老师就是通过《皇2》熟络起来、被招待来这次会谈,实在是不可思议的缘分。 松野:二位这么说,我实在不胜惶恐。心脏有点疼(笑)。 宫部:当听说要组织这次会谈,我第一个想到的就是米泽先生。以前我俩的编辑是同一个人,当时我读了米泽先生的书,就打电话问编辑“米泽先生玩游戏吗?”编辑说“听说他喜欢一款叫《皇2》的游戏”。我一下兴奋起来“真的吗——?” 米泽:那位编辑自己不玩游戏,跟他说也不懂呢。 宫部:我也顾不了那么多了(笑)。我直接就在电话里说“把我接下来说的话用笔记下来,去问米泽先生。'我现在打完14周目了。当然全路线都走过,Gilberd结局(※1)也看过,全角色都育成过,全事件都看过'。” 松野:太厉害了!(笑) 宫部:“'但是,我是个谨慎的人,所以每一周目都到只打通死者的宫殿2次。米泽先生用了很多Snap Dragon(※2)吗?',请把上面这些话原封不动的传达给米泽先生。”(笑)。
※1 Gilberd结局 原版在满足某特定条件下才会达成的特殊结局。 ※2 Snap Dragon 可以通过特殊的手段,造出最强武器的龙语言的魔法。
米泽:编辑给我传达的是“宫部老师问你用过Sna什么什么的吗?能明白她说的是什么吗?”(笑)。听了编辑传的话后,正好赶上出版社的派对,直接跟宫部老师会面了。 宫部:我们没管别人,光专注于讨论《皇2》了呢。那时候说过“希望有机会见上松野先生一面啊”。没想到能借着这次《皇2》复刻的机会,得以见到松野先生。 米泽:真的非常开心。只不过我只打通过死者的宫殿3次,和宫部老师完全没法相比…… 松野:不不不!!3次已经很厉害了,足够了(笑)。 米泽:宫部老师比我忙得多,怎么抽出时间玩的我一直感到不可思议。 宫部:那个嘛,当然是放置了很多事情啦(笑)。 米泽:记得在我念书时,有人用学校图书馆的联络本出《皇1》的问题,我做过解答。 松野:这也好厉害啊! 米泽:那个联络本谁都可以往里写字。当时学校里有个《皇1》的死忠,出的问题是“你的部队编成是xx,敌人的部队编成是△△。现在你想将Beast Tamer的CHA维持住,并降低ALI,以使得他转职为Beast Master。这时你该采取的战术是什么?”。 宫部:这么牛!(笑) 米泽:我回答完,又自己出题,几个来回之后知道对方是谁了,就直接交流了。记得我们激烈的争论过,沃伦到底是不转职强,还是转职为Lich强(笑)。 松野:《Ogre》系列能被研究到这种地步……不胜惶恐。
>>>开始游戏的契机是绫辻行人的推荐
现在让我们回到刚才米泽的疑问。原版《皇2》发售时,宫部已经是人气作家,每天应该都忙于写作。她是通过什么契机接触到(偏偏还是超花时间的)《皇2》的呢?
宫部:本来跟我推荐、让我玩游戏的人是绫辻行人先生。 松野:哎? 米泽:竟然! 宫部:我跟绫辻先生抱怨说,现在要写的东西增多,压力变得很大。绫辻先生就说“那玩玩游戏如何?会很开心的哦”,然后我就接触游戏了。一开始完全不清楚该买什么游戏好,每次买之前都要找绫辻先生商量。原版《皇2》发售之前玩通关的只有两款游戏,《特鲁尼克的大冒险》和《超级银河战士》。 米泽:超、超级银河战士通关了吗?(笑) 宫部:我的最佳纪录是全道具取得、2小时17分通关。 米泽:那游戏一点不简单啊……宫部老师真是玩家啊。那人生第三个玩通关的游戏就是…… 宫部:没错,《皇2》!我在游戏店看到海报时,一下就看中了。然后给绫辻先生打电话“《皇2》这游戏好像挺有意思,怎么样?”,绫辻先生回答说“很难的,玩玩其它的SRPG如何?”。但是绫辻先生推荐的其它游戏都没有《皇2》的海报那么吸引我,我下定决心就要玩这个!就买了。 松野:实际玩时的感受如何?很快通关了吗? 宫部:不,太难了,结果一周目就花了将近一年。结局是男主被暗杀,我呆了足足10分钟(笑)。我这一年是为了啥!?哪里的分支选错了吗!?思前想后的结论是“一定有别的结局!”然后就买了完全攻略本,玩得更加入迷了(笑)。虽然很难,但只要不懈的扔石头(笑),就能感到角色日益变强,很开心。米泽先生在当时还是学生吧? 米泽:正好要考大学,买了后就一直放着。因为之前《皇1》玩的很深,所以一直很期待。但是后来土星上出了移植版,就先玩了土星版。 宫部:这移植版和原版有什么不同吗? 米泽:加入了语音。这虽然挺好的,但当时我通关后,把光盘放进电脑光驱,读到了工作人员的留言。这留言里有一处十分让我在意的地方。 松野:十分在意的地方……? 米泽:留言上写着“因为加入语言的缘故,在故事上有一处和SFC版不一样。请也一定要玩玩SFC版”。看到这么写了,必须十分在意了(笑)。我立刻把SFC版翻出来重玩了一遍。 宫部:顺便问下,那个变更点很大吗? 米泽:非常重要的情节变了,给我整惊了。不是有个剧情,维斯被逼到绝境喊救命吗?原版在“救命啊!”之后,维斯喊了声“迪尼姆!”。作为台词很清楚的喊了主角的名字。但是土星版里,因为是全语音,而主角的名字又可以改,所以就没有喊主角名字了。 宫部:这个……话语的分量完全不一样了啊。 米泽:这个情节,正因为维斯求助的对象是迪尼姆,才让人对他的爱憎180度大转弯,维斯的脆弱的人性才展现了出来。虽然是个很小的变更点,但在故事里是非常大的变化。 宫部:这个游戏里的用词很有特色。小小的言辞、敌方角色的外号,很多地方都能感受到作者的执着。 米泽:正因为有这件事,才让我深切的感受到果然还是应该玩原版。 松野:谢谢二位。能得二位如此赞誉,也不枉当初专注于这些细节。
>>>作为原型的内战,和“最后的敌人”的理由
宫部:构筑如此多的登场人物、世界观和历史,我想是一件十分辛苦的事情。基本《Orge》系列的故事都是松野先生一个人创作出来的吗? 松野:是的。 宫部:有去比如说现实中战乱的地方去取材吗? 松野:没有,我没有像小说家的老师们一样积极的去取材过。不过从80年代开始,CNN在电视上播放,让我了解到了许多日本媒体不曾报导过的世界形势。特别是89年的推倒柏林墙,我是看的直播。另外《时代周刊》我是从日文创刊号开始就一直读的,这也成为了我创作的一大原点。虽然有时候有些内容很假,但基本上还是能了解国外局势的报导为多。在日本难以想象的悲惨事件,在别的国家很平常的发生着。我在年轻的时候就一边读,一边考虑要以这些现实为原型做一款游戏。 米泽:原来如此。 松野:推倒柏林墙和南斯拉夫内战,是我特别在意的事件。日本人对“民族纷争”没有直观的感受,我想这反倒更有描写的价值。 米泽:瓦雷利亚岛的原型是南斯拉夫的话,新生塞诺比亚和罗迪斯的原型就分别是美国和苏联吧? 松野:一点没错。 米泽:夹在两个超级大国中间,能维系由多个民族组成的国家吗、不同民族能团结一致吗?把关于这个问题的探讨作为《皇2》的一大主题的时候,“那么,最后的敌人为什么是'他'呢?”,我当时努力思索其中的缘由。因为在游戏里总觉得没法接受。 松野:我很能理解这种心情。 米泽:以南斯拉夫内战为原型的话,必须超越的最大的难关除了铁托不作他想。我想是不是基于这个考虑,才把最后的敌人安排成了'他'呢。 松野:正如米泽先生所说。能被您解读出来我倍感荣幸。 米泽:啊啊,果然是……这么多年的疑问,或者说心里的疙瘩解开了,心情好多了。 松野:因为是游戏,所以没法描写的那么复杂。正因为描写的不够,所以最后的剧情有些唐突,这我也是知道的。但是,在我心里,最后的敌人非'他'不可。失去他之后,国家能否维系得住,这是我想在游戏中探讨的问题。 米泽:包含继承人的话题,以这个作为主题的娱乐作品,至少在游戏里我是再没见到过。 松野:话虽如此,但玩家里也有不少反对的声音,“明明描写的是共和制下发生的战争,怎么到后来变成世袭制的了?”关于这个我也是能理解的。 宫部:为什么要那么编排呢? 松野:最大的理由是“这是面向日本玩家的游戏”。日本是世袭制的国家,我想最终转换到世袭制去的话,是不是更能被日本人理解呢……所以就那么编排了。 宫部:“权威”和“权力”分别存在的形式呢。 松野:请国外的工作人员读这个游戏的结局时,得到的反馈是“这结局很日本式呢”。还说,在美国最能被接受的结局应该是作为主角的革命家取得胜利,进而当上君主。 米泽:原来如此,卡秋娅当上君主这件事,对美国人而言会感到违和是吧。 宫部:话虽如此,一旦迪尼姆当上君主的话,最后还是被暗杀了。 米泽:(笑) 宫部:花了那么长时间通关,达成的结局竟然是那样……感觉魂儿都丢了一半(笑)。 米泽:这次复刻,第一次玩的玩家中也许也会出现和宫部老师一样心情的人呢(笑)。 宫部:但是,正因为如此我才又从头来过,达成不同结局时,听着高昂的交响乐,激动的眼泪都出来了! 米泽:所谓的完美结局吧。但是,对当时还年轻的我来说,果然还是没法接受啊。想着迪尼姆,你为什么…… 松野:我是本着想让他幸福的心情编排的这个结局。想要他在战争结束后,过上安宁的生活,只有这么做了。 米泽:这么多年过去了,我也能打从心底里理解了。
>>>宫部美雪的究极的野心!?正因为有《Orge》系列才有的想法 这一段基本是商业互吹,就不翻译了。
>>>对松野先生的爱无法停止!?《Orge》的小说,不写写吗?
宫部:听说这次的新系统使得游戏更容易上手了。对系统和剧本进行如此大的变更,应该是非常辛苦吧? 松野:非常辛苦(笑)!无论怎么做总觉得不对,而且也不想原封不动的移植。因为在我心里,原版已经是古老的系统了。 米泽:当时的平衡度的话太花时间,单纯移植的话想必会出现很多中途放弃的玩家吧。 松野:虽说如此,原本的剧本就已经非常庞大了。我既想夸15年前的自己“居然做出这么多,很努力啊”,又恨自己“干嘛做出这么累人的东西”(笑)。 宫部:《皇1》和《放浪冒险谭》我也玩过,彼此之间都是完全不同的系统,想出这些的居然是同一个人,真是太了不起了。是怎样在头脑里切换想法的呢? 松野:没有特别在意。只是一直做同样的东西会腻,完善系统也总会遇到瓶颈,那干脆做完全不一样的东西,又开心又轻松,仅此而已。对我而言,一年能写出好几本书的二位才令人叹为观止。宫部老师从幻想系转换到推理系、米泽先生从青春系转换到推理系又是怎么切换的呢? 宫部:我没有做什么切换。不论是推理还是幻想,一旦决定主题就一口气写下去……如此循环。是吧? 米泽:是,没有特别想去做切换。顺便问一下,听说《Orge》系列一共分8章,在描写第5章《皇1》的时候,已经把所有的故事都写好了吗? 松野:那时候还没有,只有朦胧的全局想法。说实话有点走一步算一步的感觉。当时只想着要把标题起的看起来宏大一些,完全没想到真能系列化。 宫部:这次是第7章的再构筑,有没有考虑过开发接下来的章节? 松野:在现阶段还不好说(笑)。一旦做的话,我想也会做成完全不同系统的游戏。不如说就我个人而言,接下来的章节还想请宫部老师和米泽先生帮忙写呢。 宫部:以前,偷偷的自己写过点外传式的东西(笑)。《Orge》系列的正篇实在太壮大了,根本写不来。 松野:好想读啊!不光是我,我想全国的《Orge》粉丝都会很期待的。反过来,二位考虑过要把几年前自己的作品修改修改吗? 宫部:出文库本时,有的作家会修改一下在意的地方,我基本不会。但是考虑过,关于过去的作品的主题,“现在的自己的话,会从哪个角度去展开呢?”以前的自己从这个角度去描写的主题,随着社会的发展和自己见识的增加,也许会从别的角度去描写。 米泽:我也经常这样。比如以前作品里的登场人物一句随性的台词,我重新翻看后,会在下一部的作品里拿来作主题。这样作品和作品之间就产生了联系。如此彼此关联的手法,有一些我也是从《Orge》系列里学来的。 宫部:我也是,如果没有遇到《皇2》,我应该也不会对幻想的世界产生兴趣。现在的我能写出幻想系的小说,真是多亏了松野先生。正因为游戏是看不到的财产,能在21世纪看到复刻版登场,实在是非常非常高兴。 米泽:确实如此! 宫部:这是值得喝彩的好事!我很期待更玩上新生的《皇2》。 米泽:希望熬过年底的地狱般的时间后就能玩上啊(笑)。松野先生,请务必做出《Orge》系列的续作啊。 松野:描写战争的故事会被沉重的内容淹没,太累了。可以的话,下次想做个愉快开心点的游戏,不行吗(笑)。 宫部:怎么会不行!松野先生的心情我能理解。愉快的游戏我也想玩。不过我既期待愉快的游戏,也期待《Orge》系列的续作! 米泽:同感(笑)。 松野:铭、铭记在心……(笑)。
|
|
[楼 主]
|
Posted:2021-03-26 23:40| |
顶端
| |