» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 外语学园 -> [不耻白问]“轰杀”、“走光”、“YY”、“露点”……
 XML   RSS 2.0   WAP 

<<   1   2  >>  Pages: ( 2 total )
本页主题: [不耻白问]“轰杀”、“走光”、“YY”、“露点”…… 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
孤原之影

头衔:为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 29088
精华: 2
发帖: 1520
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 39064 HHB
注册时间:2004-11-23
最后登陆:2020-04-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
[不耻白问]“轰杀”、“走光”、“YY”、“露点”……

还有“灌水”、“楼主”。这些词在日语和英语中怎么说啊?
可以自己用汉字生造吗?比如“楼主(ろうしゅ)”、“轟殺(ごうさつ)”。“轰杀”可以用“砲撃し殺す”、“灌水”用“水をやる”和“水やり”来表示吗?
另外,怎么用中文、日文、英文向别人解释这几个词呢?目前有收录这些词的词典吗?以前见过一本《新华新词语词典》,不过忘了看有没有这些词。。。。
由于不知道这些词在日语和英语中怎么说以及如何向别人解释这些词的含义,使得吾侪在内部和对外炫耀and说教以及和外国友人进行学术交流时很是不方便,所以迫切地想知道。


请大家看下面这2句话:
相棒ども行くぜ!この一撃で楼霸をクズに(或“と”)なって轟殺してみせる!
(伙计们上啊!用这一击把楼霸轰杀至渣!)

除了那些我自己生造的词外,其它部分对吗?“伙计们”可以用“相棒ども”来表示吗?“XX(动词)至渣”可以用“クズに(或“と”)なってXX”来表示吗?
恳请大家不吝赐教,无任感激。

此致
  敬礼
    未遂
        不能
          ing
            。。。。
               


[ 此贴被孤原之影在2005-12-12 17:17重新编辑 ]


戦え。戦え。戦え。戦え。    
采菊东篱下,悠然见南山。曾经向往的生活。曾经清澈的时光。一去不复返的岁月……     众鸟高飞尽,孤云独去闲。
有么真好嫉妒可怕雨中一言明白最后合影《感触》◇   逝去的世界,漂流的回忆,以及……
  纯净的心灵,干净的世界。我曾追求和向往的东西。曾经看见却又消失的东西……  
该ID的帖子理论上都已经过公主殿下和专业美少女们的亲手消毒和保温(em09),可放心跟帖。*^_^*  宅狼骑士团
[楼 主] | Posted:2005-12-10 17:42| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


http://kotonoha.main.jp/2005/05/21acg-words.html

相当完备了 = =

[1 楼] | Posted:2005-12-06 18:07| 顶端
Rury

头衔:黴菌の王子様黴菌の王子様
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4342
精华: 0
发帖: 977
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 24383 HHB
注册时间:2003-04-30
最后登陆:2006-05-18
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


伙计们用“野郎ども”即可
楼上的链接俺也受益“良多”阿.............



これは......うん、何も言わないほうがいいみたい......
--------------------------------------------------------
恋はまるで望遠鏡から覗く星のようさ。
腕を伸ばすだけじゃ何も届かない。
だから僕は君を連れてゆく。変わらない思いは君の宇宙になる。永遠に...
[2 楼] | Posted:2005-12-06 18:33| 顶端
美夕



该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 16974
精华: 3
发帖: 416
威望: 15 点
配偶: 单身
火 花 币: 34606 HHB
注册时间:2004-04-28
最后登陆:2018-11-05
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子




不过,yy好像来自国语吧

[3 楼] | Posted:2005-12-06 22:51| 顶端
シャナ

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 44944
精华: 0
发帖: 567
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 2014 HHB
注册时间:2005-10-10
最后登陆:2012-09-15
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


==

那连接真有用……


[4 楼] | Posted:2005-12-07 13:22| 顶端
courier

头衔:プリシラプリシラ
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4755
精华: 3
发帖: 1055
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 38339 HHB
注册时间:2003-05-02
最后登陆:2022-01-10
艾雷布的骑士(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用souskyseagal于2005-12-06 18:07发表的:
http://kotonoha.main.jp/2005/05/21acg-words.html

相当完备了 = =

果然极其完备,长了不少知识啊……


エトルリア王国、カルレオン伯爵家の令嬢。
お忍びで来たリキア地方のラウス侯爵領で、足止めをされ途方に暮れている。
たよりなげな外見と、凛とした性格を持つ姫君。
[5 楼] | Posted:2005-12-07 13:43| 顶端
孤原之影

头衔:为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 29088
精华: 2
发帖: 1520
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 39064 HHB
注册时间:2004-11-23
最后登陆:2020-04-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用souskyseagal于2005-12-06 18:07发表的:
http://kotonoha.main.jp/2005/05/21acg-words.html

相当完备了 = =

弓…… 弓虽一枝花啊!
souskyseagal,你太强了!
简直是神~~~的仆人!我要拜你为徒!
不过遗憾的是,因为太多,我就用Google的站内搜索找了一下,只发现了“轰杀”。。。。不过仍要恶谢souskyseagal热情洋溢的指路。

引用:
轟殺: 香港漫画用語。人を殺す動作を指す。


戦え。戦え。戦え。戦え。    
采菊东篱下,悠然见南山。曾经向往的生活。曾经清澈的时光。一去不复返的岁月……     众鸟高飞尽,孤云独去闲。
有么真好嫉妒可怕雨中一言明白最后合影《感触》◇   逝去的世界,漂流的回忆,以及……
  纯净的心灵,干净的世界。我曾追求和向往的东西。曾经看见却又消失的东西……  
该ID的帖子理论上都已经过公主殿下和专业美少女们的亲手消毒和保温(em09),可放心跟帖。*^_^*  宅狼骑士团
[6 楼] | Posted:2005-12-07 17:40| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


关于楼主的称呼你可以上日本的BBS看一下

灌水是指发无意义的帖吧,意译一下就好了

追伸:「YY」って、「Hな事をイメージする」じゃない?  --


[ 此贴被souskyseagal在2005-12-07 17:54重新编辑 ]

[7 楼] | Posted:2005-12-07 17:47| 顶端
孤原之影

头衔:为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 29088
精华: 2
发帖: 1520
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 39064 HHB
注册时间:2004-11-23
最后登陆:2020-04-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用Rury于2005-12-06 18:33发表的:
伙计们用“野郎ども”即可
楼上的链接俺也受益“良多”阿.............

是吗。谢谢。
我在一个游戏中也见到一个海盗叫他的部下“野郎ども”。不过在我的《新日汉辞典》和词霸在线的《新日汉大辞典》中对于“野郎”的解释只有“小子”和“小伙子”。对自己的同伴称呼“野郎ども”会不会不合适啊?


戦え。戦え。戦え。戦え。    
采菊东篱下,悠然见南山。曾经向往的生活。曾经清澈的时光。一去不复返的岁月……     众鸟高飞尽,孤云独去闲。
有么真好嫉妒可怕雨中一言明白最后合影《感触》◇   逝去的世界,漂流的回忆,以及……
  纯净的心灵,干净的世界。我曾追求和向往的东西。曾经看见却又消失的东西……  
该ID的帖子理论上都已经过公主殿下和专业美少女们的亲手消毒和保温(em09),可放心跟帖。*^_^*  宅狼骑士团
[8 楼] | Posted:2005-12-07 17:53| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


“相棒”不大看到复数形式出现的

倒是“野郎ども”很常见

[9 楼] | Posted:2005-12-07 17:56| 顶端
孤原之影

头衔:为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 29088
精华: 2
发帖: 1520
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 39064 HHB
注册时间:2004-11-23
最后登陆:2020-04-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用美夕于2005-12-06 22:51发表的:


不过,yy好像来自国语吧

嗯,似乎是这样呢!
不过要是日本和欧美MM(比如来我国学汉语的留学生)指着“YY”问是什么意思,怎么回答啊?


戦え。戦え。戦え。戦え。    
采菊东篱下,悠然见南山。曾经向往的生活。曾经清澈的时光。一去不复返的岁月……     众鸟高飞尽,孤云独去闲。
有么真好嫉妒可怕雨中一言明白最后合影《感触》◇   逝去的世界,漂流的回忆,以及……
  纯净的心灵,干净的世界。我曾追求和向往的东西。曾经看见却又消失的东西……  
该ID的帖子理论上都已经过公主殿下和专业美少女们的亲手消毒和保温(em09),可放心跟帖。*^_^*  宅狼骑士团
[10 楼] | Posted:2005-12-07 17:58| 顶端
孤原之影

头衔:为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 29088
精华: 2
发帖: 1520
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 39064 HHB
注册时间:2004-11-23
最后登陆:2020-04-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用souskyseagal于2005-12-07 17:47发表的:
关于楼主的称呼你可以上日本的BBS看一下

灌水是指发无意义的帖吧,意译一下就好了

追伸:「YY」って、「Hな事をイメージする」じゃない?  --

呵呵,对啊!
不过“YY”似乎也有狭义和广义之分,你的那个解释应该属于狭义吧?


戦え。戦え。戦え。戦え。    
采菊东篱下,悠然见南山。曾经向往的生活。曾经清澈的时光。一去不复返的岁月……     众鸟高飞尽,孤云独去闲。
有么真好嫉妒可怕雨中一言明白最后合影《感触》◇   逝去的世界,漂流的回忆,以及……
  纯净的心灵,干净的世界。我曾追求和向往的东西。曾经看见却又消失的东西……  
该ID的帖子理论上都已经过公主殿下和专业美少女们的亲手消毒和保温(em09),可放心跟帖。*^_^*  宅狼骑士团
[11 楼] | Posted:2005-12-07 18:05| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


广义的……「現実に存在しない物や事をイメージする」だろ
[12 楼] | Posted:2005-12-07 18:07| 顶端
孤原之影

头衔:为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 29088
精华: 2
发帖: 1520
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 39064 HHB
注册时间:2004-11-23
最后登陆:2020-04-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用souskyseagal于2005-12-07 17:56发表的:
“相棒”不大看到复数形式出现的

倒是“野郎ども”很常见

呵呵,这样的话似乎还是用“野郎ども”更合适啊!


戦え。戦え。戦え。戦え。    
采菊东篱下,悠然见南山。曾经向往的生活。曾经清澈的时光。一去不复返的岁月……     众鸟高飞尽,孤云独去闲。
有么真好嫉妒可怕雨中一言明白最后合影《感触》◇   逝去的世界,漂流的回忆,以及……
  纯净的心灵,干净的世界。我曾追求和向往的东西。曾经看见却又消失的东西……  
该ID的帖子理论上都已经过公主殿下和专业美少女们的亲手消毒和保温(em09),可放心跟帖。*^_^*  宅狼骑士团
[13 楼] | Posted:2005-12-07 18:09| 顶端
孤原之影

头衔:为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!为了可爱的女孩子而刻苦偷懒!
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 29088
精华: 2
发帖: 1520
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 39064 HHB
注册时间:2004-11-23
最后登陆:2020-04-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用souskyseagal于2005-12-07 18:07发表的:
广义的……「現実に存在しない物や事をイメージする」だろ

没有异议……
55~~ 终于知道怎么说了。souskyseagal,我要怎么感谢你才好玩呢?


戦え。戦え。戦え。戦え。    
采菊东篱下,悠然见南山。曾经向往的生活。曾经清澈的时光。一去不复返的岁月……     众鸟高飞尽,孤云独去闲。
有么真好嫉妒可怕雨中一言明白最后合影《感触》◇   逝去的世界,漂流的回忆,以及……
  纯净的心灵,干净的世界。我曾追求和向往的东西。曾经看见却又消失的东西……  
该ID的帖子理论上都已经过公主殿下和专业美少女们的亲手消毒和保温(em09),可放心跟帖。*^_^*  宅狼骑士团
[14 楼] | Posted:2005-12-07 18:14| 顶端
美夕



该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 16974
精华: 3
发帖: 416
威望: 15 点
配偶: 单身
火 花 币: 34606 HHB
注册时间:2004-04-28
最后登陆:2018-11-05
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


「YYとは、自分が勝手に想像したことやものを表する意味、またそうのように想像すること」
 ↑
日本人に聞かれたら、そのように答えればいいでしょうか?



[15 楼] | Posted:2005-12-07 19:21| 顶端
Rury

头衔:黴菌の王子様黴菌の王子様
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4342
精华: 0
发帖: 977
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 24383 HHB
注册时间:2003-04-30
最后登陆:2006-05-18
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


野郎ども比较粗俗,平时自称语为“俺”的话大可用,如果平时自称ボク或者“私”的还是用用みんな之类的吧


これは......うん、何も言わないほうがいいみたい......
--------------------------------------------------------
恋はまるで望遠鏡から覗く星のようさ。
腕を伸ばすだけじゃ何も届かない。
だから僕は君を連れてゆく。変わらない思いは君の宇宙になる。永遠に...
[16 楼] | Posted:2005-12-07 19:28| 顶端
水甫龙



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 45216
精华: 0
发帖: 253
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32176 HHB
注册时间:2005-10-18
最后登陆:2006-11-09
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


ボク不是奶油小生用得比较多吗??

固定上网时间周二周四11am-12:45pm。真実はいつも一つ。
[17 楼] | Posted:2005-12-08 11:46| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用水甫龙于2005-12-08 11:46发表的:
ボク不是奶油小生用得比较多吗??

字典上是这么说的
ボク是“男子对同辈及晚辈的自称”

个人觉得这是介于“私”和“俺”之间的自称方式,和你说的没什么关系

[18 楼] | Posted:2005-12-08 11:52| 顶端
Rury

头衔:黴菌の王子様黴菌の王子様
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4342
精华: 0
发帖: 977
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 24383 HHB
注册时间:2003-04-30
最后登陆:2006-05-18
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


奶油小生?那自称“私”的岂不是.......


これは......うん、何も言わないほうがいいみたい......
--------------------------------------------------------
恋はまるで望遠鏡から覗く星のようさ。
腕を伸ばすだけじゃ何も届かない。
だから僕は君を連れてゆく。変わらない思いは君の宇宙になる。永遠に...
[19 楼] | Posted:2005-12-08 12:26| 顶端
<<   1   2  >>  Pages: ( 2 total )

火花天龙剑 -> 外语学园




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us