» 您尚未
登录
注册
|
社区银行
|
社区婚姻
|
社区成就
|
帮助
|
社区
|
无图版
火花天龙剑
->
游戏专区
->
PS版《幻想传说》汉化寻翻译
快速跳至
◆-事务区
|- 投诉专区
|- 火炎之纹章
|- 火花学园
|- 精华区
|- 皇家骑士团
|- 梦幻模拟战
|- 永远的传说
|- 创意的永无乡(IF 作品区)
◆-会员区
|- 游戏专区
|- 网游讨论区
|- 原创&同人交流区
|- 动漫影音
|- 外语学园
|- 文学区
|- FEB讨论专区
|- 历史与虚幻
|- 咖啡馆
|- 水潭
|- 火花活动区
XML
RSS 2.0
WAP
<<
1
2
3
4
5
>>
Pages: ( 7 total )
本页主题:
PS版《幻想传说》汉化寻翻译
加为IE收藏
|
收藏主题
|
上一主题
|
下一主题
gundam78
级别:
注册会员
编号:
16243
精华:
0
发帖:
20
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
32716 HHB
注册时间:2004-04-04
最后登陆:2017-10-13
PS版《幻想传说》汉化寻翻译
我真是十分喜欢《幻想传说》,在朋友鼓励下决定汉化ps版的TOP ^^
现在文本已经全部导出了,现在想找志同道合者一起合作,翻译文本
有兴趣的朋友跟帖或者联系我:
gundam78@21cn.com
QQ: 69354170
[楼 主]
|
Posted:
2004-04-29 01:03|
顶端
shiozawa
级别:
火花会员
编号:
14098
精华:
1
发帖:
481
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
24657 HHB
注册时间:2004-02-02
最后登陆:2019-07-15
我有兴趣,不过怕水平不够(才涉险通过3级……)
自己玩下来,觉得最搞不懂的是有些称号和物品名称该怎么翻,
剧情方面我觉得更要紧的其实是汉语功底,而本人是学化工的……
[1 楼]
|
Posted:
2004-04-29 09:59|
顶端
gundam78
级别:
注册会员
编号:
16243
精华:
0
发帖:
20
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
32716 HHB
注册时间:2004-04-04
最后登陆:2017-10-13
呵呵,行的啦,幻想的对话应该算是比较简单的,这里是其中一part对话:http://student.zsu.edu.cn/~is01jjh/preview.html
那些物品名称等翻译可以找些权威的翻译,这些因为都是假名,显示上还存在8*8的小字体,变成中文后有些难看,所以这个准备暂时不翻译先保留的。
嗯嗯,其实汉语功底的确比较重要,不过我想只要是对游戏了解的话应该是没问题的
[2 楼]
|
Posted:
2004-04-29 12:40|
顶端
shiozawa
级别:
火花会员
编号:
14098
精华:
1
发帖:
481
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
24657 HHB
注册时间:2004-02-02
最后登陆:2019-07-15
这事情急不急?
我说先放2天看看,如果没有别的对自己水平更有把握且更有条件的人来接手,就让我试试吧。
我在家上网不便,那些文本其实还是在玩的过程中有背景参考翻起来比较便于理解,具体怎么着手还要等您指教,我对汉化的翻译所要注意的一窍不通……
[3 楼]
|
Posted:
2004-04-29 15:09|
顶端
gundam78
级别:
注册会员
编号:
16243
精华:
0
发帖:
20
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
32716 HHB
注册时间:2004-04-04
最后登陆:2017-10-13
上面那个只是个样板,给大家参考一下
不急着的,破解方面还有地方要跟进,现在是想找几个有兴趣有能力的朋友做翻译工作,RPG翻译量巨大的,所以要多找些人,如果你有兴趣就遇你一份咯^_^
我也是初次做PS汉化,很多方面都需要前辈指导,TOP是跟很好的游戏,喜欢有兴趣的朋友可以合作一起搞好她~
[4 楼]
|
Posted:
2004-04-29 15:37|
顶端
shiozawa
级别:
火花会员
编号:
14098
精华:
1
发帖:
481
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
24657 HHB
注册时间:2004-02-02
最后登陆:2019-07-15
QQ不大上,我后面几天就多留意下这里的动静吧。
搞不好要换字典喽……
[5 楼]
|
Posted:
2004-04-29 15:42|
顶端
gundam78
级别:
注册会员
编号:
16243
精华:
0
发帖:
20
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
32716 HHB
注册时间:2004-04-04
最后登陆:2017-10-13
联系的话可以用邮件,记住我email啦,msn比较少用
五一假期有些活动,可能要迟几天再上网了^_^
最主要的问题是文本跟剧情顺序关系不太好,还要研究一下存放格式看能不能有助于翻译
[6 楼]
|
Posted:
2004-04-29 16:02|
顶端
锦麟
ただいま
级别:
火花会员
编号:
7578
精华:
3
发帖:
5333
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
12068 HHB
注册时间:2003-05-30
最后登陆:2024-09-15
建议和SW老大商量
因为他招募过一些喽罗(-_-|||)
道具等的翻译可以参考CXN的
他翻的不错
それは人間が人間の肉を食べ,血をのんだり,骨を食べる行為。
すみません。
[7 楼]
|
Posted:
2004-04-29 16:40|
顶端
gundam78
级别:
注册会员
编号:
16243
精华:
0
发帖:
20
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
32716 HHB
注册时间:2004-04-04
最后登陆:2017-10-13
啊,啊,好的,那我联系一下老大~~
[8 楼]
|
Posted:
2004-04-29 17:31|
顶端
cxn
级别:
火花会员
编号:
4570
精华:
1
发帖:
2111
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
[QUOTE]
最初由 锦麟 发表
[B]建议和SW老大商量
因为他招募过一些喽罗(-_-|||)
道具等的翻译可以参考CXN的
他翻的不错 [/B][/QUOTE]道具翻译……汗了……我只记得翻译过苹果冻、柳橙冻、凤梨冻、柠檬冻、综合冻、奇迹冻、圣灵药、万能药、圣气瓶、邪气瓶、魔法瓶、减价瓶,其它好像没有了,要么就是乱翻(-_-b)……
其实可以参考《宿命2cn》的翻译嘛……
[9 楼]
|
Posted:
2004-04-30 20:02|
顶端
cxn
级别:
火花会员
编号:
4570
精华:
1
发帖:
2111
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
http://www.yuudachi.net/phantasian/cgi-bin...n/ikonboard.cgi
这里也正在翻译PS版TOP,不过是英文化,不知有否帮助……
[10 楼]
|
Posted:
2004-04-30 20:10|
顶端
shiozawa
级别:
火花会员
编号:
14098
精华:
1
发帖:
481
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
24657 HHB
注册时间:2004-02-02
最后登陆:2019-07-15
的确,很多内容(尤其是剧情),照着SFC的英文ROM翻都可以的,和原版区别不大
[11 楼]
|
Posted:
2004-04-30 21:49|
顶端
cxn
级别:
火花会员
编号:
4570
精华:
1
发帖:
2111
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
要找我帮忙的话,翻译剧情就算了,我情意翻译道具……其实不是情愿不情愿的问题,而是能力问题……尽管把道具的翻译工作塞给我吧……
PS:不知道我有没有提过,我已经不是日语白痴了……
[12 楼]
|
Posted:
2004-05-01 00:09|
顶端
shiozawa
级别:
火花会员
编号:
14098
精华:
1
发帖:
481
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
24657 HHB
注册时间:2004-02-02
最后登陆:2019-07-15
本来就不象你自己说的嘛,如果真的很不懂就算YY恐怕你也不能把幻想攻略弄得这么顺吧?
我开始怀疑楼上其实是高手在装蒜了……
[13 楼]
|
Posted:
2004-05-01 00:14|
顶端
cxn
级别:
火花会员
编号:
4570
精华:
1
发帖:
2111
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
高手?……最近发现自己的游戏水平越来越差了……也可能是现在的游戏越来越变态了……
[14 楼]
|
Posted:
2004-05-01 23:03|
顶端
cxn
级别:
火花会员
编号:
4570
精华:
1
发帖:
2111
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
不要沉啊,大家来讨论讨论……
[15 楼]
|
Posted:
2004-05-05 14:37|
顶端
gundam78
级别:
注册会员
编号:
16243
精华:
0
发帖:
20
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
32716 HHB
注册时间:2004-04-04
最后登陆:2017-10-13
[QUOTE]
最初由 cxn 发表
[B]要找我帮忙的话,翻译剧情就算了,我情意翻译道具……其实不是情愿不情愿的问题,而是能力问题……尽管把道具的翻译工作塞给我吧……
PS:不知道我有没有提过,我已经不是日语白痴了…… [/B][/QUOTE]呵呵,看你写攻略写得那么好,翻译剧情冇问题的啦,你谦虚啦
如果翻译道具等非剧情对话的话呢,其实也不少的,因为除了名字外,还有些道具用法说明等等的
[16 楼]
|
Posted:
2004-05-06 12:42|
顶端
gundam78
级别:
注册会员
编号:
16243
精华:
0
发帖:
20
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
32716 HHB
注册时间:2004-04-04
最后登陆:2017-10-13
[QUOTE]
最初由 cxn 发表
[B]不要沉啊,大家来讨论讨论…… [/B][/QUOTE]刚从湖南回来,呼~~
刚才论坛服务器好像出了问题?
[17 楼]
|
Posted:
2004-05-06 15:42|
顶端
cxn
级别:
火花会员
编号:
4570
精华:
1
发帖:
2111
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
[QUOTE]
最初由 gundam78 发表
[B]呵呵,看你写攻略写得那么好,翻译剧情冇问题的啦,你谦虚啦
如果翻译道具等非剧情对话的话呢,其实也不少的,因为除了名字外,还有些道具用法说明等等的[/B][/QUOTE]我现阶段的日语大概只能翻译道具……
道具的使用说明我早考虑到了,没问题……
[18 楼]
|
Posted:
2004-05-06 18:29|
顶端
gundam78
级别:
注册会员
编号:
16243
精华:
0
发帖:
20
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
32716 HHB
注册时间:2004-04-04
最后登陆:2017-10-13
嗯嗯,好啊,如果你愿意翻译道具的话我就把这部分翻译工作交给你咯。如果有空的话现在就可以翻译的了。有上QQ的吗?我的QQ号:69354170
[19 楼]
|
Posted:
2004-05-06 19:20|
顶端
<<
1
2
3
4
5
>>
Pages: ( 7 total )
快速跳至
◆-事务区
|- 投诉专区
|- 火炎之纹章
|- 火花学园
|- 精华区
|- 皇家骑士团
|- 梦幻模拟战
|- 永远的传说
|- 创意的永无乡(IF 作品区)
◆-会员区
|- 游戏专区
|- 网游讨论区
|- 原创&同人交流区
|- 动漫影音
|- 外语学园
|- 文学区
|- FEB讨论专区
|- 历史与虚幻
|- 咖啡馆
|- 水潭
|- 火花活动区
火花天龙剑
->
游戏专区
Powered by
PHPWind
v3.0.1
Code © 2003-05
PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled
You can
contact us