» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 火炎之纹章 -> ps2上的泪指轮物语之贝维克传说 Berwick Saga有汉化组接手了吗
 XML   RSS 2.0   WAP 

本页主题: ps2上的泪指轮物语之贝维克传说 Berwick Saga有汉化组接手了吗 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
iori_sbb

头衔:堕天之翼堕天之翼
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 42698
精华: 0
发帖: 185
威望: 1 点
配偶: 单身
火 花 币: 24160 HHB
注册时间:2005-08-16
最后登陆:2024-03-16
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
ps2上的泪指轮物语之贝维克传说 Berwick Saga有汉化组接手了吗

ps2上的泪指轮物语之贝维克传说 Berwick Saga有汉化组接手了吗

final fantasy
I want to go into final fantasy with Yuna together forever
[楼 主] | Posted:2013-04-30 21:16| 顶端
待宵草

头衔:桜の風が髪を揺らした頃桜の風が髪を揺らした頃
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 100008
精华: 0
发帖: 5646
威望: 0 点
配偶: 紫琳秋
火 花 币: 140 HHB
注册时间:2009-06-11
最后登陆:2024-05-19
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


A9VG有人在捣鼓,详细情况楼主请去那里询问
[1 楼] | Posted:2013-04-30 21:18| 顶端
狮子心

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 17119
精华: 0
发帖: 4348
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 23596 HHB
注册时间:2004-05-01
最后登陆:2024-10-20
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


这个汉化难度很高吧……
[2 楼] | Posted:2013-04-30 21:41| 顶端
我为eg狂

头衔:莎菲娅的守护神莎菲娅的守护神
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 88240
精华: 2
发帖: 680
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 21384 HHB
注册时间:2008-04-28
最后登陆:2024-11-15
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用狮子心于2013-04-30 21:41发表的:
这个汉化难度很高吧……

马甲君说技术问题已解决,只是缺翻译,日语达人兼BS爱好者们快来帮忙吧!
传送门:http://bwsaga.cn/


[3 楼] | Posted:2013-05-01 19:28| 顶端
王俄浦

头衔:俄狄浦斯王俄狄浦斯王
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 103612
精华: 0
发帖: 5314
威望: 0 点
配偶: 雪萤
火 花 币: 1776 HHB
注册时间:2009-12-09
最后登陆:2024-11-14
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


在楼上的链接里看到这一段

今日はお前達に話がある。●[5]
ラサの都の事は存じておるな
北部同盟を名乗る国々が兵を興し●[5]
ジェストア王国を揺るがそうとしている
我がベルウィックは辺境の●[5]
小国ながら今こうしてあれるのも
ジェストア王国の力添えがあってのこと。
その王国が危機に迫っておるのだ
微力ながら我が国からも
援軍を送る事にしようと思う。
父上、分かっております。
北部同盟のやりようは
私も許す事ができません。
それにジェストアには恩義もあります
微力ながらシェンナ王女の
お力添えが出来ればと思っております。
わしがこんな身体ではなければな
しかしお前も16、●[26]もう戦を経験してもよい年だ。
国の事はエデルリクが、
コーネリアも
おることだし何も心配するな。
お前にはティアンナとウォート達を付けよう。
それとこれを持ってゆけ。
これは‥●[10]‥
かつてベルウィック王国建国の際
ジェストア大帝より賜った剣と盾だ。
これをもって王国をお護りせよ
はい、必ず


大致应该是主角出发前其父对他说话的场景 这也是游戏中印象深刻的一幕 虽然本人玩这个游戏已经是好多年前了 但还是觉得有些违和之处 比如这些话语 比如其中提到某些地名 人名都是未曾见过的
最明显可以举出的就是 “お前にはティアンナとウォート達を付けよう。”
利斯是在到达王都后才跟蒂安娜相识 不存在于西浓被其父派遣到队伍中的道理。
不禁怀疑上述文本是草创期的文本,不知道汉化破解时能否进行甄别?(恐怕还会有其它类似的未使用的文本吧)不然也会白耗你们翻译者的辛苦。
BWS是我非常喜欢的游戏,看到有人在做汉化的努力也是很让人高兴的事情。今日偶然看到一点疑惑之处遂据实相告,如有不妥切之处还望海涵。


さあ、お前の罪を数えろ!
てめーの敗因はたったひとつ
てめーは おれを激昂させた
[4 楼] | Posted:2013-05-01 19:52| 顶端

火花天龙剑 -> 火炎之纹章




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us