» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 游戏专区 -> TOE特技名中日英三文互译
 XML   RSS 2.0   WAP 

<<  1   2   3  >>  Pages: ( 3 total )
本页主题: TOE特技名中日英三文互译 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
理查德·巴雷斯

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4849
精华: 5
发帖: 920
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 23925 HHB
注册时间:2003-05-03
最后登陆:2006-01-24
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


比如《Shadow Of Destiny》(命运的阴影)

[20 楼] | Posted:2003-10-02 14:58| 顶端
ozcy1234

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 10108
精华: 0
发帖: 5705
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 2013 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 贤者
注册时间:2003-07-11
最后登陆:2014-05-13
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 lucio 发表
[B]リザレクション:Restore(恢复)
レイズデッド:Resurrection(复生)

从读音来看有点怪。词尾音。 [/B][/QUOTE]レイズデッド:reise dead
リザレクション:Resurrection
这还差不多


全鸭养殖及烹饪技术协会
魏知树(主席)
地址:宇宙某星系
电话:58585888(宅),56565666(办)
手机:13012345678
传真:53535333
E-mail:1stchairman@duck.org
[21 楼] | Posted:2003-10-02 18:19| 顶端
cxn

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4570
精华: 1
发帖: 2111
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 理查德·巴雷斯 发表
[B]【シャドウ:Shadow】(邪度)……汗……
shadow

n.
暗处;阴影
影子
阴暗处
虚有其表之物;无实质之物
形影相随的人或物
微小;丝毫
影响力;庇护
不快的预兆;不祥的预感
vt.
使暗,投以阴影
跟踪;秘密尾随
n.
暗处;阴影 [/B][/QUOTE]已经不错了……本来还想叫它“雪斗”呢……

[22 楼] | Posted:2003-10-02 21:07| 顶端
理查德·巴雷斯

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4849
精华: 5
发帖: 920
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 23925 HHB
注册时间:2003-05-03
最后登陆:2006-01-24
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


“雪斗”?哭啊……

[23 楼] | Posted:2003-10-03 09:40| 顶端
ozcy1234

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 10108
精华: 0
发帖: 5705
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 2013 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 贤者
注册时间:2003-07-11
最后登陆:2014-05-13
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


shadow叫影子不就完了?

全鸭养殖及烹饪技术协会
魏知树(主席)
地址:宇宙某星系
电话:58585888(宅),56565666(办)
手机:13012345678
传真:53535333
E-mail:1stchairman@duck.org
[24 楼] | Posted:2003-10-03 15:15| 顶端
cxn

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4570
精华: 1
发帖: 2111
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


Origin可以叫奥利津(TOP的根源精灵),Shadow为什么不可以叫邪度?
[25 楼] | Posted:2003-10-04 13:03| 顶端
绯凤

头衔:我要离家出走我要离家出走
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 6655
精华: 0
发帖: 3624
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 25 HHB
注册时间:2003-05-18
最后登陆:2021-12-23
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


Shadow=夏多

我还活着
[26 楼] | Posted:2003-10-04 13:05| 顶端
cxn

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4570
精华: 1
发帖: 2111
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


“邪度”有什么不好嘛,音译之中含意译,至少比“雪斗”好吧,应该也比“夏多”好吧……
[27 楼] | Posted:2003-10-04 13:13| 顶端
xmas

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 7437
精华: 0
发帖: 156
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32746 HHB
注册时间:2003-05-29
最后登陆:2013-03-12
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]ウィンドカッター:Wind Blade(风刃)[/QUOTE]
应该是Wind Cut发音才对.

[28 楼] | Posted:2003-10-04 13:34| 顶端
xmas

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 7437
精华: 0
发帖: 156
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32746 HHB
注册时间:2003-05-29
最后登陆:2013-03-12
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]エアスラスト:Air Thrust(风之追)[/QUOTE]
我怎么记得应该是エアプラスト

[29 楼] | Posted:2003-10-04 13:37| 顶端
xmas

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 7437
精华: 0
发帖: 156
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32746 HHB
注册时间:2003-05-29
最后登陆:2013-03-12
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]+アイテムゲッター:+Item Plus[/QUOTE]
应该是Item Get

[30 楼] | Posted:2003-10-04 13:40| 顶端
cxn

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4570
精华: 1
发帖: 2111
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


xmas……厉害……
这里所有的英文名都不是照日文版片假名音译过来的(除了元素八段),而是在TOE英文版(又称TOD2-_-)里的名儿……

想要看看“片假名音译过来的英文名”的话,恐怕现在的我帮不上忙,得请几位日语高手来解决,我就在后面慢慢整理吧……

[31 楼] | Posted:2003-10-04 13:56| 顶端
cxn

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4570
精华: 1
发帖: 2111
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 xmas 发表
[B]我怎么记得应该是エアプラスト[/B][/QUOTE]你记错了,我特地去游戏里确认了一下,的确是エアスラスト……

[32 楼] | Posted:2003-10-04 13:59| 顶端
xmas

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 7437
精华: 0
发帖: 156
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32746 HHB
注册时间:2003-05-29
最后登陆:2013-03-12
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 cxn 发表
[B]你记错了,我特地去游戏里确认了一下,的确是エアスラスト……[/B][/QUOTE]嗯,那就是我记错了....我只是凭借印象.

[33 楼] | Posted:2003-10-04 14:04| 顶端
理查德·巴雷斯

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4849
精华: 5
发帖: 920
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 23925 HHB
注册时间:2003-05-03
最后登陆:2006-01-24
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


ホーリーブレス:Holy Bliss(神的祝福)
bliss
n.
无上幸福;极乐
n.
无上幸福;极乐
What bliss to be going on holiday.
度假真是其乐无穷。
而bless
vt.
祝福;祈祷
使化为神圣
颂扬
Bless this house!
愿上帝保佑这个家!


[34 楼] | Posted:2003-10-04 14:53| 顶端
理查德·巴雷斯

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4849
精华: 5
发帖: 920
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 23925 HHB
注册时间:2003-05-03
最后登陆:2006-01-24
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


チャージ:Charge(掌控)
charge
vt.
要价;索价;要人支付;收费
记账;在帐册等上记入……(常与to、up to连用)
猛冲;攻击;向前冲
责令;公开指责;控诉(常与with连用)
命令;使负责
装(弹药);载(常与with连用)
倒(酒)
使充电(常与up连用)
使负责(常与with连用)
n.
费用;价钱;索价
责任;管理;照料
受照顾者;被托管的人或物;责任;职责
命令
控诉;指控;控告
一次发射的弹药
电荷
我想应该是这个:
chance
n.
偶然;或然性,运气
可能性,或然性,概率,把握
机会,幸运,侥幸,良机
碰运气;冒险,危险,赌博,彩票
机遇,时间,大量
vt.
碰巧;刚好;偶然
冒……的危险
n.
偶然;或然性,运气
可能性,或然性,概率,把握
This is a chance that I will be chosen for
the team.
有可能我被选拔到队里。


[35 楼] | Posted:2003-10-04 15:00| 顶端
理查德·巴雷斯

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4849
精华: 5
发帖: 920
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 23925 HHB
注册时间:2003-05-03
最后登陆:2006-01-24
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


还有这个和上面一样
+メンタルチャージ:+Mental Charge


[36 楼] | Posted:2003-10-04 15:08| 顶端
理查德·巴雷斯

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4849
精华: 5
发帖: 920
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 23925 HHB
注册时间:2003-05-03
最后登陆:2006-01-24
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


ローバーアイテム:Rover Tool(海盗之盗)
应该是ローバーアイテム:Rover Item(海盗之物)
item
n.
项目
n.
项目
There was an interesting item in the
newspaper today.
在今天的报纸上有一条有趣的新闻。


[37 楼] | Posted:2003-10-04 15:20| 顶端
cxn

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4570
精华: 1
发帖: 2111
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


我文章中的英文名都是美版永恒里的英文名,并不是日版永恒里的片假名音译后的英文名……
大家能将日版的片假名音译成英文令我感动,我也会想办法将这些添加到我的文章中……

[38 楼] | Posted:2003-10-04 16:00| 顶端
cxn

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4570
精华: 1
发帖: 2111
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


日文比较好的朋友们,你们继续音译片假名,我会整理并添加到文章里的,与美版英文名共存……
[39 楼] | Posted:2003-10-04 16:08| 顶端
<<  1   2   3  >>  Pages: ( 3 total )

火花天龙剑 -> 游戏专区




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us