» 您尚未
登录
注册
|
社区银行
|
社区婚姻
|
社区成就
|
帮助
|
社区
|
无图版
火花天龙剑
->
火炎之纹章
->
『更新』纹迷漫画第3卷汉化版完成!
快速跳至
◆-事务区
|- 投诉专区
|- 火炎之纹章
|- 火花学园
|- 精华区
|- 皇家骑士团
|- 梦幻模拟战
|- 永远的传说
|- 创意的永无乡(IF 作品区)
◆-会员区
|- 游戏专区
|- 网游讨论区
|- 原创&同人交流区
|- 动漫影音
|- 外语学园
|- 文学区
|- FEB讨论专区
|- 历史与虚幻
|- 咖啡馆
|- 水潭
|- 火花活动区
XML
RSS 2.0
WAP
<<
1
2
3
4
>>
Pages: ( 4 total )
本页主题:
『更新』纹迷漫画第3卷汉化版完成!
加为IE收藏
|
收藏主题
|
上一主题
|
下一主题
riyan
フォルカと結婚したい!
级别:
火花会员
编号:
15472
精华:
2
发帖:
535
威望:
5 点
配偶:
单身
火 花 币:
19527 HHB
注册时间:2004-03-15
最后登陆:2016-02-20
对,大家看一下西达的意见,觉得奥雷鲁昂比较好的话,请提出,还有其他的一些易名,这样我们便于修改。
机战OG校园同人,无耻地实行铺天盖地广告战术……
[20 楼]
|
Posted:
2005-08-10 22:05|
顶端
gf_myc
工作狂
级别:
火花会员
编号:
31853
精华:
0
发帖:
929
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
13484 HHB
注册时间:2005-01-28
最后登陆:2024-09-20
感谢!
[21 楼]
|
Posted:
2005-08-11 19:05|
顶端
wzero
级别:
火花会员
编号:
18295
精华:
0
发帖:
101
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
24202 HHB
注册时间:2004-05-22
最后登陆:2021-08-29
这么好的东东当然要入手了
[22 楼]
|
Posted:
2005-08-11 21:01|
顶端
活死人
地图
级别:
火花会员
编号:
35107
精华:
6
发帖:
181
威望:
30 点
配偶:
单身
火 花 币:
22151 HHB
注册时间:2005-04-08
最后登陆:2009-05-14
我也把漫画传到自己的相册去了,好东西该拿出来分享才对。
页码已经调整过了,可以直接看
如果用相册上传下载专家下载,应键入我的相册ID:aschen086
第一卷汉化版
http://photo.163.com/openalbum.php?username=aschen086&_dir=%2F13888328
第二卷汉化版
http://photo.163.com/openalbum.php?username=aschen086&_dir=%2F13888366
第三卷汉化版
http://photo.163.com/openalbum.php?username=aschen086&_dir=%2F14270530
[ 此贴被活死人在2005-08-23 10:00重新编辑 ]
[23 楼]
|
Posted:
2005-08-11 22:57|
顶端
wudifeiji
级别:
火花会员
编号:
28923
精华:
0
发帖:
88
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
27753 HHB
注册时间:2004-11-19
最后登陆:2012-04-21
谢谢楼主的汉化,期待下卷~~~~~
遥姐你太伟大了,白目最高~
殺人鬼に殺されるなんて そんな最低の死に方真っ平
[24 楼]
|
Posted:
2005-08-14 18:36|
顶端
fyc0309
级别:
火花会员
编号:
6665
精华:
0
发帖:
17
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
36792 HHB
注册时间:2003-05-18
最后登陆:2012-06-07
先拜谢所有的汉化人员……
接着对下卷望穿秋水……呵呵
[25 楼]
|
Posted:
2005-08-14 19:26|
顶端
zealwing
级别:
注册会员
编号:
12485
精华:
0
发帖:
59
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
0 HHB
注册时间:2003-10-22
最后登陆:2022-02-16
支持
为了追风而不停流浪
[26 楼]
|
Posted:
2005-08-14 21:37|
顶端
nakata37
RAW
级别:
火花会员
编号:
33705
精华:
0
发帖:
693
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
1 HHB
组织纹章:
所属组织:
科莉娅圣教
组织头衔:
骑士
注册时间:2005-03-09
最后登陆:2017-10-27
支持啊
[img]http://b92.photo.store.qq.com/psb?/6809291d-55b2-410a-8664-3db09ccb84b6/9pfQnZzqTeYbK*tM0BlCOdyCT4kgy.s1S.6INpjg31c!/b/YVHo5jZVNwAAYqWw2jbYNwAA[flash]
黄金の年龄 闪耀の时代 辉煌の记忆
[27 楼]
|
Posted:
2005-08-15 00:16|
顶端
xingyeodin
神王奥丁
级别:
火花会员
编号:
30842
精华:
0
发帖:
326
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
0 HHB
注册时间:2005-01-03
最后登陆:2024-10-11
感谢楼主,感谢全体汉化人员,我最喜欢的就是纹章之迷的情节了,要是OVA版再做下去就好了...
[28 楼]
|
Posted:
2005-08-15 15:11|
顶端
riyan
フォルカと結婚したい!
级别:
火花会员
编号:
15472
精华:
2
发帖:
535
威望:
5 点
配偶:
单身
火 花 币:
19527 HHB
注册时间:2004-03-15
最后登陆:2016-02-20
ova啊……心中永远无法弥补的一个洞啊~~
为什么不做下去呢!!哎!!!
机战OG校园同人,无耻地实行铺天盖地广告战术……
[29 楼]
|
Posted:
2005-08-15 18:15|
顶端
灰羽
级别:
火花会员
编号:
24559
精华:
0
发帖:
6467
威望:
0 点
配偶:
寒寒
火 花 币:
8255 HHB
组织纹章:
所属组织:
天枪之轨迹联盟
组织头衔:
长翅膀的会长
注册时间:2004-09-25
最后登陆:2018-06-23
感慨同于荒野兵器漫画,那叫一个慢
这就是游戏改编的漫画之路么?
还好有纹迷
期待后面的故事了
[30 楼]
|
Posted:
2005-08-15 19:45|
顶端
Loser7592
级别:
注册会员
编号:
17580
精华:
0
发帖:
10
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
32669 HHB
注册时间:2004-05-09
最后登陆:2016-07-01
下面是引用riyan于2005-08-10 22:05发表的:
对,大家看一下西达的意见,觉得奥雷鲁昂比较好的话,请提出,还有其他的一些易名,这样我们便于修改。
至于这个 游戏上是翻译成“奥利安”的,由于当时没注意 所以汉化时就直接……
[31 楼]
|
Posted:
2005-08-15 20:40|
顶端
xklyf1999
琐家
级别:
火花会员
编号:
16716
精华:
9
发帖:
979
威望:
48 点
配偶:
单身
火 花 币:
24582 HHB
注册时间:2004-04-14
最后登陆:2013-11-28
更新速度真快啊 连夜下载通宵看完
再拜楼主和loser兄
[32 楼]
|
Posted:
2005-08-16 03:11|
顶端
ct
级别:
禁止发言
编号:
15
精华:
8
发帖:
5615
威望:
20 点
配偶:
单身
火 花 币:
31 HHB
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2019-02-06
奥雷鲁昂是那个草原之国?
那么,最标准的,按照英文的译名,应该翻译成奥尔良才对。
其他国家的译名,请参考火纹专辑1,2都有。
p.s.汉化进度还真是快呢~~
http://hexun.com/ctbgg/default.html
[33 楼]
|
Posted:
2005-08-16 12:25|
顶端
ct
级别:
禁止发言
编号:
15
精华:
8
发帖:
5615
威望:
20 点
配偶:
单身
火 花 币:
31 HHB
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2019-02-06
下面是引用Loser7592于2005-08-15 20:40发表的:
至于这个 游戏上是翻译成“奥利安”的,由于当时没注意 所以汉化时就直接……
这个不得不向大家道个歉,汉化游戏时,虽然我是尽可能地翻译原汁原味,但当时手头没有官方资料集,所以并不知道英文名是什么。后来在翻译专辑的内容时,才正式的将名称进行了改动。
http://hexun.com/ctbgg/default.html
[34 楼]
|
Posted:
2005-08-16 12:27|
顶端
新人兵士
るろうに
级别:
火花会员
编号:
35555
精华:
5
发帖:
263
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
6988 HHB
注册时间:2005-04-14
最后登陆:2020-08-05
收、顶、谢!
入冬了。。。出来觅食。。。
[35 楼]
|
Posted:
2005-08-16 13:40|
顶端
西达
タリスの王女
级别:
火花会员
编号:
36915
精华:
0
发帖:
2304
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
13074 HHB
注册时间:2005-05-04
最后登陆:2010-05-21
下面是引用ct于2005-08-16 12:25发表的:
奥雷鲁昂是那个草原之国?
那么,最标准的,按照英文的译名,应该翻译成奥尔良才对。
其他国家的译名,请参考火纹专辑1,2都有。
p.s.汉化进度还真是快呢~~
马克多尼亚=马其顿.........
= =|||||||||||
[36 楼]
|
Posted:
2005-08-16 13:56|
顶端
ct
级别:
禁止发言
编号:
15
精华:
8
发帖:
5615
威望:
20 点
配偶:
单身
火 花 币:
31 HHB
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2019-02-06
下面是引用西达于2005-08-16 13:56发表的:
马克多尼亚=马其顿.........
= =|||||||||||
英文是这样的。很正常。
比如トラブル,英文就是trouble。一般地说,如果不认识这个日文的人,就算懂英语大概也不知道也读不出来是什么意思,是什么词……
http://hexun.com/ctbgg/default.html
[37 楼]
|
Posted:
2005-08-16 14:58|
顶端
Loser7592
级别:
注册会员
编号:
17580
精华:
0
发帖:
10
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
32669 HHB
注册时间:2004-05-09
最后登陆:2016-07-01
下面是引用ct于2005-08-16 12:27发表的:
这个不得不向大家道个歉,汉化游戏时,虽然我是尽可能地翻译原汁原味,但当时手头没有官方资料集,所以并不知道英文名是什么。后来在翻译专辑的内容时,才正式的将名称进行了改动。
不 你翻译的名字都很适合,翻译时本来人物名称大部分上用的是游戏上的,只是奥利安后来才注意到的已来不及改了所以就成那样了 - -b.
说实话直接按原日文读音翻过来感觉确实有点怪怪的……
[38 楼]
|
Posted:
2005-08-16 16:39|
顶端
灰羽
级别:
火花会员
编号:
24559
精华:
0
发帖:
6467
威望:
0 点
配偶:
寒寒
火 花 币:
8255 HHB
组织纹章:
所属组织:
天枪之轨迹联盟
组织头衔:
长翅膀的会长
注册时间:2004-09-25
最后登陆:2018-06-23
为何标准的偏要参照英文译名呢?
日语发音直接翻译觉得挺好,更合适些
比起奥尔良和马其顿(这些根据不过是来自日译英)
奥雷鲁昂和马克多尼亚更原汁原味
以上个人观点而已
[39 楼]
|
Posted:
2005-08-16 16:46|
顶端
<<
1
2
3
4
>>
Pages: ( 4 total )
快速跳至
◆-事务区
|- 投诉专区
|- 火炎之纹章
|- 火花学园
|- 精华区
|- 皇家骑士团
|- 梦幻模拟战
|- 永远的传说
|- 创意的永无乡(IF 作品区)
◆-会员区
|- 游戏专区
|- 网游讨论区
|- 原创&同人交流区
|- 动漫影音
|- 外语学园
|- 文学区
|- FEB讨论专区
|- 历史与虚幻
|- 咖啡馆
|- 水潭
|- 火花活动区
火花天龙剑
->
火炎之纹章
Powered by
PHPWind
v3.0.1
Code © 2003-05
PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled
You can
contact us