» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 梦幻模拟战 -> 重新招募MD模拟器L2汉化版测试人员
 XML   RSS 2.0   WAP 

<<   1   2  >>  Pages: ( 2 total )
本页主题: 重新招募MD模拟器L2汉化版测试人员 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
卡尔萨斯兵

该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 57
精华: 11
发帖: 1087
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 32116 HHB
组织纹章:
所属组织: ISAF-メビウス中隊
组织头衔: メビウス-1
注册时间:2002-11-27
最后登陆:2018-11-02
游戏王国的浪人(I)光辉的圣印(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
重新招募MD模拟器L2汉化版测试人员

另外根据之前参加测试人员的人数情况,再次募集人员参加测试。
报名后我将把ROM下载地址发到选定人员的短信里。
人员选定后此帖将作为第4次测试报告帖,请大家不要在这里灌水。

以上。



あなたが空を行くなら
わたしは翼になりたい
どんなに强い風にも
けして折れない
しなやかな羽
いつか
きっと持つから
[楼 主] | Posted:2003-10-26 02:35| 顶端
www



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 690
精华: 2
发帖: 219
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 37872 HHB
注册时间:2002-12-12
最后登陆:2020-02-10
艾雷布的骑士(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


我之前没参加过测试,不过现在想报名。我不懂日文,但剧情对话在新的L2专题上都有了,gamefaq上也有英文版,所以我想应该没问题。
[1 楼] | Posted:2003-09-15 23:37| 顶端
zh

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 22
精华: 0
发帖: 997
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 34073 HHB
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2023-06-25
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


我报名................

Delhi
[2 楼] | Posted:2003-09-16 08:54| 顶端
利查得.王

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 58
精华: 2
发帖: 9209
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 8060 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 智慧与冒险之神
注册时间:2002-11-27
最后登陆:2023-05-23
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子



[3 楼] | Posted:2003-09-16 08:59| 顶端
千山暮雪

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 7263
精华: 1
发帖: 351
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 7349 HHB
注册时间:2003-05-26
最后登陆:2021-12-11
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


我也报名,我的闲暇时间较多

问世间,情为何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几回寒暑?欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?
[4 楼] | Posted:2003-09-16 09:27| 顶端
卡尔萨斯兵

该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 57
精华: 11
发帖: 1087
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 32116 HHB
组织纹章:
所属组织: ISAF-メビウス中隊
组织头衔: メビウス-1
注册时间:2002-11-27
最后登陆:2018-11-02
游戏王国的浪人(I)光辉的圣印(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


人员暂定。
任务分配情况如下:
www:1、2、3、4、5、6、X4话,艾尔文、利斯塔的结局

zh:7、8、9、10、11、12话,杰西卡、海恩的结局

利查得.王:X1、13、14、15、16、17话,基斯、斯科特的结局

langurisa:X3、23、24、25、26、27话,捷莉、阿伦的结局

KKL依旧负责18、19、X2、20、21、22话,莉亚娜、拉娜的结局

测试ROM和台词部分将发到各位的短信中,请注意查收。



あなたが空を行くなら
わたしは翼になりたい
どんなに强い風にも
けして折れない
しなやかな羽
いつか
きっと持つから
[5 楼] | Posted:2003-09-16 10:39| 顶端
Swordmaster

该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 52
精华: 64
发帖: 5070
威望: 15 点
配偶: 单身
火 花 币: 107630 HHB
组织纹章:
所属组织: 永远的艾莎尼亚
组织头衔: ソードマスター
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2024-04-11
咖啡馆的萌芽(I)朱红之钻(I)光辉的圣印(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


……
结局部分实在是糟糕
希望大家能重新开始新记录玩
结局部分最好能去截图

[6 楼] | Posted:2003-09-17 02:05| 顶端
千山暮雪

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 7263
精华: 1
发帖: 351
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 7349 HHB
注册时间:2003-05-26
最后登陆:2021-12-11
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


x3话台词匹配,基本没有什么问题,个人认为把所有的“唉”换成“啊”比较
符合语气。

23话所有对话中的“神圣仗”中的仗为错别字,应该改为“杖”


2302,"1AD18C=只不过、为了
解除封印的力量必须
要得到艾尔拉特遗迹中的
神圣仗。"
2310,"1AD3A2=好、
首先、必须要得到
神圣仗。
2311,"1AE8C2=这座神殿吗……
神圣仗看来就在这其中的
某一个祭坛中。"
2314,"1AE988=就是这里。
神圣仗应该就在这座
遗迹中的某处。"2319,"1AEA70=是<エルウィン>一伙吗?
要赶快!一定要比他们先找到
神圣仗!"

2320,"1AEAA6=看来他们的目的
也是要找神圣仗啊。
咱们也要赶快了!"

2321,"1AEAE0=好!
一定要尽快找到神圣仗!"
2371,"1AF036=神圣仗
到手了。
撤退了!大家掩护我!"
2366,"1AEFC4=取得神圣仗!"

2367,"1AEFE0=取得神圣仗了!"

2368,"1AEFFC=得到神圣仗!"

2349,"1AEE46=好、快去取
神圣仗吧。"

2350,"1AEE6E=找到了!
这就是神圣仗!"

2351,"1AEE9A=得到神圣仗!"
2332,"1AEC60=<レオン>大人因为信任我才把
这次作战任务交给我……
所以今次决不允许失败。
我一定要夺得权杖!"


2372,"1AF070=得到神圣仗!"


问世间,情为何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几回寒暑?欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?
[7 楼] | Posted:2003-09-18 02:22| 顶端
zh

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 22
精华: 0
发帖: 997
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 34073 HHB
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2023-06-25
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


7话:
"190200=まだ戰術があまいという","我的战术还是太天真"
"190218=事か……。","了吗……。"
斯科特战死时的话,可实际成了:“........”(因为21cnRP,图暂无法放出)

"1900EE=ミラ─ジュロ─ブを見つけた!","发现幻象道袍!"
道具设定为幻象法袍.......

8话:
剧情介绍出现错字:撑不"辽(了)"
功略明天展开........ :unsure:


Delhi
[8 楼] | Posted:2003-09-20 00:10| 顶端
zh

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 22
精华: 0
发帖: 997
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 34073 HHB
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2023-06-25
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


8话:
重复,剧情介绍出现错字:撑不"辽(了)"

"19184E=やつらをカルザス城へ行かせては","决不能然他们赶到卡尔萨斯城" “然”改“让”

"192B8C=しかし、<バルガス>將軍。","可是、<バルガス>将军。"
"192BA0=まだ我々は戰えやす!","我们还能战斗的!"
"192BB6=しかも敵はかなり兵を失って","但是敌人的兵力也受到"
"192BD2=いるではありませんか!","巨大损失!
“但是”改“而且”

"19256C=どちらにせよカルザス城を攻めて","不管怎么说、攻打卡尔萨斯城"
"19258C=いるのは、あの<レオン>だ。","的任务、毕竟是<レオン>。"
改成
"19256C=どちらにせよカルザス城を攻めて","不管怎么说、正在攻打卡尔萨斯城"
"19258C=いるのは、あの<レオン>だ。","的毕竟是<レオン>。"
"1925A4=ヤツらの命もそれまでよ。","这些家伙到那儿也会没命的。"

"1922FC=これ程簡単に","竟然这么"
"19230A=この私がやられるとは……","轻易的就将我打败……"
这句话据说是某帝国指挥官战死的台词,不过在游戏中没见到..........


"191878=カルザスを落とせば、我々の","如果攻下卡尔萨斯的话、我们帝国"
"191894=大陸統一は目前となるのだ!","统一大陆的愿望就近在眼前了!"
这句话我总觉得别扭......... <_<


Delhi
[9 楼] | Posted:2003-09-24 19:36| 顶端
www



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 690
精华: 2
发帖: 219
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 37872 HHB
注册时间:2002-12-12
最后登陆:2020-02-10
艾雷布的骑士(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[LIST]第一章

  • 65,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"1852B0=哼,太无聊了。连都剑不让用的作战真没意思!\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    应为: 连剑都不让用的作战真没意思!

    第二章

  • 141,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"186F2E=同感。但是,该怎样才能保护莉亚娜小姐不受伤害,倒这是个问题。\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    应为:这倒是个问题。


  • 153,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"187268=糟糕!什么时候?!\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    应为:糟糕!现在该怎么办?!(根据专题站上的剧情对话。)


  • 230,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"187C88=谢谢大家。为了我我,让大家踏上危险的旅途……\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    应为:为了救我 或者 为了

    第三章

  • 237,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"188924=说起炎龙兵团,是那个令人闻风丧胆的猛巴尔格斯将军所率领的吧。
    在雷卡尔特帝国軍中,青龙骑士团,黑龙魔导师团,炎龙兵团和冰龙兵团四个师团是帝国的主力部队。
    出动主力部队就已经是很了不得的事,而且还一下子出动了其中两支,看来事情比想像的要严重啊。\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    应为:是那个令人闻风丧胆的猛将巴尔格斯将军所率领的吧。


  • 284,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"1891B0=哇哈哈哈哈……!
    那小丫头我带走了!
    让利昂和佐鲁姆觉得难缠的家伙,我以为还有多大能耐呢
    ……果然没什么大不了的,只是一群小毛孩子罢了!哇哈哈哈……\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    觉得不通顺,改为: 我还以为有多大能耐呢 比较好。

    第四章

  • 324,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18A496=不知道呢。
    我们只是来拿神殿中的那块石板而已啊。
    如果你们乖乖的石板交出来的话,我本来会让你们死的痛快一点的……\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    应为:如果你们乖乖的石板交出来的话


  • 346,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18A9BA=圣剑兰古利萨和它相对的暗之剑阿鲁哈萨特。我原本认为只是传说的……\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    应为: 圣剑兰古利萨和与它相对的暗之剑阿鲁哈萨特。


  • 355,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18ABB8=!\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    根据专题站上的剧情对话,应为:从这里滚出去


  • 368,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18AD14=去死!\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    应为莉亚娜受魔法控制时攻击我方人员的对话,但测试中发现无法激发此对话。


  • 395,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18B0A6=唔。
    现在还有一些不完美呢。

    唔,这么说来,我刚想起从<エグベルト>大人那里得到了一件很有意思的魔法道具哦。那么现在,就在这小丫头身上试试效果吧!
    掌管心灵的精灵哟……………?!
    …不好,后边的忘记了算了,就这样吧。雷比拉·德鲁·雷可西!\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    觉得少了一个逗号,应为:“后边的忘记了,算了,”


  • 429,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18B6DC=啊,对了。保护莉亚娜小姐这件事怎么办了?\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    感觉不通顺,应去掉“了”改为:“保护莉亚娜小姐这件事怎么办?”


  • 449,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18B9DA=哈~哈哈哈!这可场戏真是很有趣啊。就这样不断自相残杀吧。\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    应为: 这场游戏可真是很有趣啊

    第五章

  • 剧情介绍中 “而且知道摩根已经逃往附近的村子,很有可能危害到那里无辜的村民。”

    觉得不通顺(个人意见,仅供参考),应改为“而摩根已经逃往附近的村子,很有可能危害到那里无辜的村民。”


  • 476,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18CA50=到此为止,不会让你们再继续前进了。
    就给我死在这吧!\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    感觉改为 “就给我死在这里吧”或者“就给我死在这儿吧”比较好。


  • 479,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18CABE=咦!
    我不会饶了你的!
    等会抓住你后,一定要好好地惩罚你!\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    感觉改为 “等会儿抓住你后”比较好。


  • 517,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18D034=咦~~!
    真没想到竟然有行动速度那么快的部队。
    但是,我不会被你们在这儿干掉的\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    整句对话除了最后的句号都显示在第一页,按下c键后发现第二页全为空白,并没有句号出现。

    第六章

  • 543,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18DFB2=你来的真太是时候了。
    给我好好教训一下这些狂妄自大的蠢家伙们!\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    从专题站的剧情对话来看,激发此对话的条件应为攻击阿伦的两队敌人没有全灭,但测试中无法出现此对话。不论两队敌人是否全灭,敌人增援出现后摩根的对话均为:542,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18DF74=你来的真太是时候了。正巧这些狂妄的家伙让我有点棘手哪。\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"


  • 567,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18E35E=哈哈哈~!
    所以说你这个老家伙早就该闭上嘴吧!\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    应为:所以说你这个老家伙早就该闭上嘴巴


  • 604,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18E7CA=看来最后的结果我不出手还是不行呀。\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    感觉不通顺,改为“看来最后还是得我亲自出马呀。”或者别的句型比较好。


  • 620,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18EAC4=这么说来,刚才摩根好像在这个村子里要找什么东西啊……\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    感觉应为:刚才摩根好像要在这个村子里找什么东西啊……


  • 629,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18EDB4=那个……真的非常想感谢你们的帮助可是这护身符只有一个。
    所以至少,请接受我们的祝愿,祝你们在旅途中平安无事。\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    此对话应在有一或二队村民阵亡的情况下出现,但在测试中发现此对话并不会出现,而是直接跳至:
    634,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18EEF8=那么……太阳就要下山了。今晚你们就在这里暂住一宿吧。\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"


  • 630,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18EE28=那个…… 至少请让我们表示一下谢意。
    在这个村子中,有一件从古代一直流传下来的破魔之护身符。
    如果装备上这个话,对魔法的防御能力就会变得很强。\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    应为:如果装备上这个的话,对魔法的防御能力就会变得很强。


  • 632,\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"18EECC=祝愿你们在旅途中一路上平安无事。\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"

    应为:祝愿你们在旅途中平安无事

    隐藏章节 X4

    剧情对话没有问题,但有一些隐藏道具在被找到时和配置画面中名称各不相同。这似乎并不单是X4一关的问题。
    幻象道袍----幻影道袍
    暗黑权杖----魔杖


    关于结尾,我负责的是艾尔文和利斯塔,我方所有人物击破数和撤退回数均无法正常显示,贴了两张图如下。另外,出现不同结局对击破数的具体要求我不太清楚,麻烦斑竹为我指明,谢谢!

    总体感觉很不错,还是中文看着亲切 :lol: ,感觉结局部分毛病还不少,有待改进。





    [/LIST]
  • [10 楼] | Posted:2003-09-27 11:46| 顶端
    zh

    该用户目前不在线
    级别: 火花会员
    编号: 22
    精华: 0
    发帖: 997
    威望: 0 点
    配偶: 单身
    火 花 币: 34073 HHB
    注册时间:2002-11-26
    最后登陆:2023-06-25
    查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


    9话
    "193A1E=作戰が成功すれば、我々帝国の","如果作战成功、我们帝国"
    "193A3C=大陸統一は目前のものとなる!","统一大陆的愿望就近在咫尺!"
    同第8话"191878=カルザスを落とせば、我々の","如果攻下卡尔萨斯的话、我们帝国"
    "191894=大陸統一は目前となるのだ!","统一大陆的愿望就近在眼前了!"
    的问题一样,应该说愿望的实现近在咫尺 ............


    "193B4C=でも、う-ん、そうですね……。","可是、嗯、对了……。"
    "193B6C=ファランクスかグリフォンに","不过我想如果用重装枪兵或狮鹫"
    "193B88=アタックをかけたら倒せると","再施以攻击加强的魔法的话、应该"
    "193BA4=思うんですけど……。","可以打倒他们吧……。"
    “不过”删掉......

    "193DFC=なに言ってるのよ!","说什么吗!"
    "193E10=みんなが必死に戰っているのに、","大家都在这么拼命的战斗、"
    上次测试发现过的问题,应该为:"说什么嘛!"

    "194754=これも姬やみなさんが、","这也要归功于公主"
    "19476C=急いで城へかけつけてくれた","和诸位、紧急回城支援我们"
    "194788=おかげです。","的结果。"
    同样上次测试发现过的问题,应该去掉“的结果”

    "1945D2=我が騎士团の栄光に","赌上我们我们骑士团的"
    "1945E6=かけても、負けられない!","荣耀、决不能失败!"
    应为“赌上我们青龙骑士团的”


    发现自己是很废柴的,不过我一直在努力.......-_-


    Delhi
    [11 楼] | Posted:2003-09-29 00:41| 顶端
    zh

    该用户目前不在线
    级别: 火花会员
    编号: 22
    精华: 0
    发帖: 997
    威望: 0 点
    配偶: 单身
    火 花 币: 34073 HHB
    注册时间:2002-11-26
    最后登陆:2023-06-25
    查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


    10话:
    剧情简介:
    “艾尔文他们又一次体会到了魔剑阿鲁哈扎特的恐怖”“得知要让阿鲁哈扎特完全复活”
    为与前后章节相符,应为“阿鲁哈萨特”
    “所以他们一行人为了探明知道暗黑之杖所在的大魔法师的住所,急忙向拉鲁河畔赶去。
    如今,横在他们面前的,是一条拉鲁河……”
    语法有问题啊,直接“是一条大河……”就可以了.................

    "196820=お頭だけ、危險な目にあわせる","我们不能光看着头儿你遭到"
    "19683E=なんてできねえよ……","危险而不管那……"
    错字“那”改“哪”.............

    "19614C=どちらにせよ、名字:ブと","无论如何、和水妖"
    "196162=水上で戰うのは、あまり利口では","在水上做战、对我们实在是"
    "196182=ありませんな。","太不利了。"
    应为“作战”...........


    Delhi
    [12 楼] | Posted:2003-09-30 00:36| 顶端
    zh

    该用户目前不在线
    级别: 火花会员
    编号: 22
    精华: 0
    发帖: 997
    威望: 0 点
    配偶: 单身
    火 花 币: 34073 HHB
    注册时间:2002-11-26
    最后登陆:2023-06-25
    查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


    11话:
    剧情简介:
    "统率黑龙魔导师团的伊克贝尔多"....
    应为“埃克贝尔多”............


    "198DD6=こっちは風下じゃ。","这里处于下风处。"
    "198DEA=このままでは、炎に圍まれて","在这样下去、就会被火焰"
    错别字,应该是‘“再”在这样下去.....’


    Delhi
    [13 楼] | Posted:2003-10-01 15:01| 顶端
    kkl



    该用户目前不在线
    级别: 注册会员
    编号: 2790
    精华: 0
    发帖: 88
    威望: 0 点
    配偶: 单身
    火 花 币: 32873 HHB
    注册时间:2003-03-31
    最后登陆:2009-01-04
    查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


    可能是测试了三次的缘故,思维定式,没看到什么不顺眼的地方(大汗,再玩两遍看看)
    关于结局,在游戏结束小艾和莉亚娜出来感慨的时候对话字数需要改动下,对话首尾衔接有问题,出现乱码(图太多,不贴出来了,总之一看便知)
    关于各人物结局,和WW说的一样,但是如WWW的图,人物结局只有图上显示的那一幕,后面的叙述全都无法显示
    帝国四大将军的小传翻译有些许失误、漏翻

    [14 楼] | Posted:2003-10-01 19:54| 顶端
    zh

    该用户目前不在线
    级别: 火花会员
    编号: 22
    精华: 0
    发帖: 997
    威望: 0 点
    配偶: 单身
    火 花 币: 34073 HHB
    注册时间:2002-11-26
    最后登陆:2023-06-25
    查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


    12话:
    剧情简介:
    “本来应该先到的伊克贝尔多也不见踪影”......
    应为“埃克贝尔多”...............

    这话做得意外的好... :D


    Delhi
    [15 楼] | Posted:2003-10-01 23:47| 顶端
    Swordmaster

    该用户目前不在线
    级别: 站务议员
    编号: 52
    精华: 64
    发帖: 5070
    威望: 15 点
    配偶: 单身
    火 花 币: 107630 HHB
    组织纹章:
    所属组织: 永远的艾莎尼亚
    组织头衔: ソードマスター
    注册时间:2002-11-26
    最后登陆:2024-04-11
    咖啡馆的萌芽(I)朱红之钻(I)光辉的圣印(II)
    查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


    ……
    居然一直没有和大家说明一个问题

    关键是要找出里面出现窜词、混乱的错误
    文本本身的错字等应该是在台词文本中,那个在文饰的时候再行修改,大家似乎可以不用提这个

    [16 楼] | Posted:2003-10-02 09:46| 顶端
    liyao


    该用户目前不在线
    级别:
    编号:
    精华:
    发帖:
    威望: ☆ 点
    配偶:
    火 花 币: ☆ HHB
    注册时间:☆
    最后登陆:☆
    查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


    我报名
    [17 楼] | Posted:2003-10-02 23:56| 顶端
    H2

    该用户目前不在线
    级别: 火花会员
    编号: 500
    精华: 1
    发帖: 1399
    威望: 0 点
    配偶: 单身
    火 花 币: 24109 HHB
    注册时间:2002-12-05
    最后登陆:2022-04-24
    查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


    现在我想知道要什么时候这个测试才能完成?!
    [18 楼] | Posted:2003-10-22 21:31| 顶端
    see you



    该用户目前不在线
    级别: 火花会员
    编号: 8511
    精华: 0
    发帖: 1262
    威望: 0 点
    配偶: 单身
    火 花 币: 24666 HHB
    注册时间:2003-06-11
    最后登陆:2020-01-11
    查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


    h2呵呵,我昨天问过斑竹,他说现在接班人怠工中
    [19 楼] | Posted:2003-10-23 18:03| 顶端
    <<   1   2  >>  Pages: ( 2 total )

    火花天龙剑 -> 梦幻模拟战




    Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
    辽ICP备05016763号
    Gzip enabled

    You can contact us