» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 火炎之纹章 -> 请问一下关于名字中文翻译的问题。(增加一个问题,BWS里面菲的祖国イズミル中文是什么?)
 XML   RSS 2.0   WAP 

<<   1   2  >>  Pages: ( 2 total )
本页主题: 请问一下关于名字中文翻译的问题。(增加一个问题,BWS里面菲的祖国イズミル中文是什么?) 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
snakez83

头衔:后宫控后宫控
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 16353
精华: 0
发帖: 399
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 33422 HHB
注册时间:2004-04-06
最后登陆:2014-06-08
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
请问一下关于名字中文翻译的问题。(增加一个问题,BWS里面菲的祖国イズミル中文是什么?)

想知道台湾那边对人物名字的翻译是不是和我们完全不同的?刚和一个台湾的朋友谈起火纹的话题,结果发现很多名字都是对不上的?
加多一个问题,BWS里面菲的祖国イズミル中文是什么?谢谢。


[ 此贴被snakez83在2007-06-12 22:22重新编辑 ]


后宫100%达成!
[楼 主] | Posted:2007-06-12 23:48| 顶端
永久不変の星



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 79813
精华: 0
发帖: 16
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 19108 HHB
注册时间:2007-05-17
最后登陆:2007-08-26
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


有例子么?
[1 楼] | Posted:2007-06-11 16:52| 顶端
澄空雲

头衔:ForeignerForeigner
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 70261
精华: 0
发帖: 10295
威望: 0 点
配偶: 无常矜持
火 花 币: 48683 HHB
注册时间:2007-01-20
最后登陆:2024-10-03
海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


音译这东西很难统一的
[2 楼] | Posted:2007-06-11 17:40| 顶端
capriccioso

头衔:偶爾也該陽光一些偶爾也該陽光一些
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 79335
精华: 0
发帖: 332
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 4025 HHB
注册时间:2007-05-06
最后登陆:2015-08-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


基本上我曾經翻過台灣出的系譜攻略N遍

印象中確實沒幾個名字是一樣的...我去比對一下主頁攻略看看

嗯嗯,夏南,雷文,雷克斯,克羅德是一樣的




「伝説の歌姫っ!スーパープリティアイドルッ(*註)!ココナ=キュートッ!」

註: Super Pretty Idol

為什麼和這人有關的其他遊戲都是GL向呢......

簽名圖內連結:ココナ個人專用BGM
[3 楼] | Posted:2007-06-11 17:57| 顶端
snakez83

头衔:后宫控后宫控
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 16353
精华: 0
发帖: 399
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 33422 HHB
注册时间:2004-04-06
最后登陆:2014-06-08
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


果然素这样吗………—_—

后宫100%达成!
[4 楼] | Posted:2007-06-11 19:07| 顶端
alh629

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 32589
精华: 0
发帖: 182
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 24089 HHB
注册时间:2005-02-12
最后登陆:2024-09-30
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


让我想起贝克汉姆是彼咸,尤文图斯是祖云达斯之类的
ORZ


龙女控
不管是萝莉还是熟女
[5 楼] | Posted:2007-06-11 19:39| 顶端
dfbbhdm



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 79727
精华: 0
发帖: 139
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 19295 HHB
注册时间:2007-05-15
最后登陆:2016-12-08
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


是有不少差别。
[6 楼] | Posted:2007-06-11 20:56| 顶端
Raffin

头衔:重剑无锋,大巧不工重剑无锋,大巧不工
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 446
精华: 2
发帖: 9458
威望: 20 点
配偶: 单身
火 花 币: 114889 HHB
注册时间:2002-12-04
最后登陆:2020-05-02
朱红之钻(I)艾雷布的骑士(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


他们的读法不一样,写出来当然不一样
[7 楼] | Posted:2007-06-11 22:13| 顶端
吟游诗人拉菲尔

该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 22638
精华: 0
发帖: 1599
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 13748 HHB
组织纹章:
所属组织: 天枪之轨迹联盟
组织头衔: 咏诵传说的旅人
注册时间:2004-08-17
最后登陆:2018-11-02
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


因为读音不太一样和习惯不一样所以哦导致翻译出来的结果不一样
一般感觉那边的音节比较简略
比如罗纳尔多=朗拿度



[8 楼] | Posted:2007-06-11 22:21| 顶端
capriccioso

头衔:偶爾也該陽光一些偶爾也該陽光一些
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 79335
精华: 0
发帖: 332
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 4025 HHB
注册时间:2007-05-06
最后登陆:2015-08-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


事實上台灣的翻譯是這樣........
贝克汉姆=貝克漢
罗纳尔多=羅納度




「伝説の歌姫っ!スーパープリティアイドルッ(*註)!ココナ=キュートッ!」

註: Super Pretty Idol

為什麼和這人有關的其他遊戲都是GL向呢......

簽名圖內連結:ココナ個人專用BGM
[9 楼] | Posted:2007-06-11 22:38| 顶端
lugh

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 490
精华: 0
发帖: 5793
威望: 0 点
配偶: lleu
火 花 币: 12621 HHB
组织纹章:
所属组织: ゼス魔法协会
组织头衔: 理魔法部部长
注册时间:2002-12-05
最后登陆:2018-11-05
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


5楼8楼都是香港叫法,读音当然差的远

译名这些正常都是最早玩的人们固定下来然后沿用至今的多,台湾火纹一直都翻译圣火降魔录在大陆人看来也很诡异么

[10 楼] | Posted:2007-06-11 22:42| 顶端
雪飘

头衔:两人两猫的快乐生活两人两猫的快乐生活
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 75369
精华: 11
发帖: 11371
威望: 58 点
配偶: 夕城斗织
火 花 币: 29 HHB
注册时间:2007-03-16
最后登陆:2024-09-10
海蓝之钻(II)游戏大陆的领主(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


比如说系谱吧
我从我一个台湾的朋友那儿发现台湾的翻译(中文攻略本上的)和现在我们所熟悉的翻译名字可以说是完全不一样
例如:辛格尔德 -> 席克多
乔安 -> 居安
艾婷 -> 嫣妮 (<- 我都不知道是怎么翻译出来的 -_-b)


[ 此贴被空海在2007-06-12 00:07重新编辑 ]


https://space.bilibili.com/950628
[11 楼] | Posted:2007-06-11 23:55| 顶端
snakez83

头衔:后宫控后宫控
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 16353
精华: 0
发帖: 399
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 33422 HHB
注册时间:2004-04-06
最后登陆:2014-06-08
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


习惯了我们这边的译名,再看台湾的,感觉很无力。。。。。。。。。

后宫100%达成!
[12 楼] | Posted:2007-06-12 00:03| 顶端
雪飘

头衔:两人两猫的快乐生活两人两猫的快乐生活
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 75369
精华: 11
发帖: 11371
威望: 58 点
配偶: 夕城斗织
火 花 币: 29 HHB
注册时间:2007-03-16
最后登陆:2024-09-10
海蓝之钻(II)游戏大陆的领主(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


我朋友的blog上的,她直接引用了主页上的原翻译,然后把名字修改了一下,看看区别吧 XD

...
就這樣,一個時代結束了
以遠征伊薩克為開端
古蘭貝爾的動亂將一位年輕人引導至離奇的命運中
然後伴著無數的哀傷故事一起暫時消失了
在旅途上傷重倒下的人
有留斯坦的王子、修安

其妻、愛琳

然後是席亞菲的公子、席克多

還有
伴著席克多到最後
敗于巴哈拉之戰、生死不明的人們:
席亞菲的騎士、諾修
席亞菲的騎士、亞雷克
席亞菲的重鎧劍士、亞頓
德茲蘭的公子、雷克斯
維多瑪的公子、亞哲
伊薩克的公主、艾菈
鎮科威的公女、嫣妮
鎮科威的弓騎士、米迪爾
威爾丹的王子、傑姆加
諾迪恩的公主、菈莃蕬
自由騎士、帕奧弗
劍鬥士、荷里
威爾丹的盜賊、杜伊
新列幾亞的王子、雷文
新列幾亞的天馬騎士、雯利
旅行的舞者、蒂維雅
艾達的司祭、克羅德
弗利吉的公女、茱娣
鎮科威的公女、文姬


https://space.bilibili.com/950628
[13 楼] | Posted:2007-06-12 00:08| 顶端
capriccioso

头衔:偶爾也該陽光一些偶爾也該陽光一些
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 79335
精华: 0
发帖: 332
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 4025 HHB
注册时间:2007-05-06
最后登陆:2015-08-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


嫣妮
茱娣
文姬

一直覺得這三個翻的最詭異.....13樓的人名就是我看過的版本XD

順便讓大家猜一下,台灣版系譜攻略裡的"愛德恩"是誰?




「伝説の歌姫っ!スーパープリティアイドルッ(*註)!ココナ=キュートッ!」

註: Super Pretty Idol

為什麼和這人有關的其他遊戲都是GL向呢......

簽名圖內連結:ココナ個人專用BGM
[14 楼] | Posted:2007-06-12 08:59| 顶端
snakez83

头衔:后宫控后宫控
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 16353
精华: 0
发帖: 399
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 33422 HHB
注册时间:2004-04-06
最后登陆:2014-06-08
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


不会素尤里乌斯吧。。。—_—

后宫100%达成!
[15 楼] | Posted:2007-06-12 10:27| 顶端
capriccioso

头衔:偶爾也該陽光一些偶爾也該陽光一些
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 79335
精华: 0
发帖: 332
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 4025 HHB
注册时间:2007-05-06
最后登陆:2015-08-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用snakez83于2007-06-12 10:27发表的:
不会素尤里乌斯吧。。。—_—


是獅子王.....

附帶一提,尤里烏斯的譯名是約路斯,他旁邊的女性被翻譯成伊雪兒




「伝説の歌姫っ!スーパープリティアイドルッ(*註)!ココナ=キュートッ!」

註: Super Pretty Idol

為什麼和這人有關的其他遊戲都是GL向呢......

簽名圖內連結:ココナ個人專用BGM
[16 楼] | Posted:2007-06-12 10:39| 顶端
久代琉璃

头衔:死神组武见妙死神组武见妙
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 333
精华: 0
发帖: 4888
威望: 0 点
配偶: 久代優希
火 花 币: 30956 HHB
注册时间:2002-12-01
最后登陆:2019-07-29
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


西瓜卤多
糯一休
鸭来克
鸭蛋
雀鹌
爱食鳞
腓蒽
鸭卤煨丝
地鸭剁拉
鱿鱼丝
油里鸭

[17 楼] | Posted:2007-06-12 11:51| 顶端
Silent

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 48871
精华: 0
发帖: 1170
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2006-01-17
最后登陆:2023-10-20
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


说实话台版译名看着还是没什么特别别扭的...多数还可以说很合适...毕竟台湾的"国语"也是普通话...
[18 楼] | Posted:2007-06-12 12:07| 顶端
XYZhac

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 34336
精华: 0
发帖: 309
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 24234 HHB
注册时间:2005-03-24
最后登陆:2017-02-10
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


记得以前有人把系谱里“阿赛尔”翻译成“阿贼尔”的,还有把圣斧“兰格瓦特”翻译成“钩狼巴特”的,汗死,难道跟这两个人有仇?
[19 楼] | Posted:2007-06-12 13:13| 顶端
<<   1   2  >>  Pages: ( 2 total )

火花天龙剑 -> 火炎之纹章




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us