breen
级别: 火花会员
编号: 34185
精华: 1
发帖: 471
威望: 50 点
配偶: 单身
火 花 币: 25416 HHB
注册时间:2005-03-20
最后登陆:2018-06-22
|
新紋章の謎 ~光と影の英雄 支援对话翻译(3.2 更新)
因为暗龙饼的刺激而久久不敢开谜之饼 上礼拜去旅行的路上终于开始攻略了orz 果然和各位同好评论的一样,比初代饼好了不止一点点 多了支援对话后角色也饱满了很多
于是边玩边来翻一下支援对话 原文自然是参考wiki,头像则是直接从火花加入表扒的||| 有翻错的地方欢迎随时指正
...稍微看了看,支援对话实在是太多了, 能不能结束都是个问题...所以各位同好有想先看的请不用客气地点名 内容就从男性my unit开始(注:男女MU对话内容不同) my unit采用默认名クリス(克里斯)
ps 不好意思我排版无能所以页面相当简陋orz
---------------------同样简陋的目录------------------------------
my unit篇 1 马尔斯与克里斯.......1楼 2 莱安与克里斯..........1楼 3 路克与克里斯..........1楼 4 卡秋娅与克里斯.......1楼 5 罗迪与克里斯..........1楼 6 哥顿与克里斯..........1楼 7 赛希尔与克里斯.......1楼 8 杜卡与克里斯..........1楼 9 阿兰与克里斯..........1楼 10 玛莉莎与克里斯.....1楼 11 帕奥拉与克里斯.....1楼 12 托马斯与克里斯.....1楼 13 尤米娜与克里斯.....1楼 14 卡西姆与克里斯.....1楼 15 沃伦与克里斯........1楼 16 琳达与克里斯........1楼 17 马基与克里斯........1楼 18 萨基与克里斯........1楼 19 尤佩罗与克里斯.....1楼 20 朱利安与克里斯.....1楼 21 马奇斯与克里斯.....1楼 22 利夫与克里斯........1楼 23 奥古玛与克里斯.....1楼 24 席利乌斯与克里斯..1楼 25 希达与克里斯........1楼 26 巴茨与克里斯........1楼 27 利卡德与克里斯.....1楼 28 弗雷与克里斯........1楼 29 诺伦与克里斯........1楼 30 萨姆托与克里斯.....100楼 (P6)
其他同伴篇 1 卡秋娅与艾斯特.......9楼 2 罗迪与赛希尔..........9楼 3 帕奥拉与卡秋娅.......9楼 4 卡塔莉娜与赛希尔....9楼 5 帕奥拉与米涅瓦.......9楼 6 卡秋娅与米涅瓦.......9楼 7 艾斯特与米涅瓦.......9楼 8 帕奥拉与艾斯特.......9楼 9 玛丽莎与希达..........87楼 10 马尔斯与希达........9楼 11 琳达与马利克........9楼
-------------------同样简陋的目录尾巴----------------------------
马尔斯与克里斯 (这浓浓的主仆爱...是我的错觉吧)
マルスとクリス♂1
【クリス】(右) 马尔斯大人, 您要出门吗?
【マルス】(左) 呀,克里斯 , 我正打算去武器店看看。
【クリス】 这种细枝末节的杂务 无需您亲自动手。 只要您下令的话, 无论多少柄铁剑...
【マルス】 谢谢,但不要紧。 我已经习惯这么做了, 而且也希望能亲眼去看。
【クリス】 那么请容我同行。
【マルス】 谢谢你,克里斯。 但只是去趟武器店, 一点儿也不危险啊。
【クリス】 是。不过, 要是您有个三长两短就不得了了。 为了防范于未然而守护在您身边, 正是近卫骑士的本分。
【マルス】 克里斯你...还真爱操心啊... 但你有这份心意我就很高兴了。 好,一起去吧。
【クリス】 是。
マルスとクリス♂2 【マルス】(左) 呀,克里斯。 这是要去哪儿吗?
【クリス】(右) 是! 我正打算前往训练场。
【マルス】 训练场... 积累战斗经验的地方啊。
【クリス】 是。 我的目标不单是战胜每个对手, 还希望能达成连胜。 二连胜、三连胜,这样不断胜利下去... 然后与更强大的敌人作战... 一想到能挑战自己的极限, 就不禁兴奋起来。
【マルス】 好像很享受啊, 看你的表情就知道了。
【クリス】 是! 不过...
【マルス】 怎么?
【クリス】 对马尔斯大人... 就能说老实话了。 我的力量本应... 为守护国家与人民而使用。 正因如此, 我日复一日地训练、作战, 努力变得越来越强大。
【マルス】 嗯。
【クリス】 只是... 每当我的力量变得更强, 或是遇到了比自己更强的敌人时, 就会打从心底兴奋起来, 然后在实战中热血沸腾, 斗志高昂... 简直就像是... 单纯地追寻着强大与战斗本身一般...
【マルス】 克里斯...
【クリス】 变强而带来的喜悦之情... 那是憧憬着力量的喜悦。 我心底的某个角落... 渴求着战争。 “无原则的力量劣于原始的兽性”... 祖父曾如此教导我。 而我也如此告诫着自己。 但是,如果像这样日复一日地追求力量, 从而偏离了正确的骑士之道...
【マルス】 没关系的,克里斯。 正如你守护着我, 我也同样陪在你身边。 你绝不会误入歧途, 因为我会如此指引,这是约定。
【クリス】 是,马尔斯大人... 那我便也如此深信。 只要有您在, 我就不会迷失方向。 非常感谢,马尔斯大人...
マルスとクリス♂3 【マルス】(左) 克里斯... 你为何能如此尽忠于我?
【クリス】(右) 我是马尔斯大人的近卫骑士。 是为马尔斯大人...
【マルス】 不,不是说这个。 我问的是你的真心, 我想更了解真正的你。
【クリス】 是。 真正的我...吗...
【マルス】 你是从什么时候开始 志愿成为阿利迪亚骑士的?
【クリス】 从懂事时开始。 小时候, 祖父就教育我要为阿利迪亚尽忠。 我很喜欢祖父, 所以希望能实现他的心愿。 正因如此 才志愿成为见习骑士。
【マルス】 是吗。因为你的祖父...
【クリス】 不过... 现在已经不止是这样了。 自从来到阿利迪亚城, 认识了马尔斯大人起。
【マルス】 我?
【クリス】 是的。 我与马尔斯大人并肩作战至今, 随着越发了解您的人品, 就越来越渴望为了您而存在。
【マルス】 克里斯...
【クリス】 马尔斯大人。 我为您尽忠的理由, 正是因为您本身。 我为交付性命的主君是您 而由衷地感到高兴。
【マルス】 谢谢你... 你能这么说我真是太高兴了。 我不是什么强大的人, 但只要有你在身边, 我就一定能...这么坚信吧。
【クリス】 马尔斯大人...
【マルス】 克里斯。 一起结束这场战胜,然后幸存下来吧。无论如何。
【クリス】 是!
莱安与克里斯 (这浓浓的正太控气息...是我的错觉吧)
ライアンとクリス♂1
【クリス】(右) 说起来, 莱安是哥顿殿的弟弟吧。
【ライアン】(左) 是的。 我想像哥顿哥哥一样, 才志愿成为骑士。
【クリス】 见习的时候也常常碰面啊。 你们看起来关系很好。
【ライアン】 克里斯没有兄弟吗?
【クリス】 啊,是啊... 所以多少有点羡慕。 身边有年龄相仿的人陪着是什么感觉?
【ライアン】 让我想想... 因为彼此都自然地陪在身边, 所以很难用语言表达。 啊,但是跟父母和朋友吵架的时候, 哥哥能帮我这一点真的很好。
【クリス】 让人称羡的家庭啊。 原来莱安也会吵架。
【ライアン】 ...现,现在已经不会吵啦。
ライアンとクリス♂2 【ライアン】(左) 我父母似乎曾想要个女儿, 我也偶尔会想象 如果有个姐姐会是什么样子。
【クリス】(右) 我很理解这种心情。 因为常常会想... 如果自己有兄弟姐妹会怎样。 不过比起姐妹我更想要兄弟啊。 有个弟弟就最好了。
【ライアン】 是这样吗?
【クリス】 啊。我想过了, 要是有个弟弟就要好好疼爱他。 如果是像莱安一样懂事听话的弟弟就好了。 啊,但我是男人, 没法成为你想要的姐姐啊...
【ライアン】 不,不过,就算不是姐姐... 有个哥哥我也很高兴啊。 如果克里斯也是哥哥, 咱们是三兄弟的话...就好了...
【クリス】 哈哈,确实如此。
ライアンとクリス♂3 【クリス】(右) 莱安,在干什么?
【ライアン】(左) 给留在故乡的家人写信。 虽说很久以后才能收到。 爸爸、妈妈... 不知道他们是不是还平安...
【クリス】 等这场战争结束了, 就休假一阵子。 怎么说也得偶尔回家看看, 让家人安心嘛。
【ライアン】 嗯,我会这么做。 克里斯不回家吗?
【クリス】 啊。 祖父去世后, 家里再没别的亲人... 回到只有自己在的家 也不过是徒增伤感罢了。
【ライアン】 那个...可以的话, 要不要来我家?
【クリス】 到莱安家?
【ライアン】 没错,如果... 克里斯觉得可以的话... 因为我把克里斯当另一个亲哥哥看待。
【クリス】 谢谢你,莱安。 你能这么想真让人高兴。
路克与克里斯 (发售前觉得路克像大海的我真该去撞豆腐...)
ルークとクリス♂1 路克与克里斯 【クリス】 哈!呵啊──!
【ルーク】 哟,“平凡克里斯”(注:路克给克里斯起的绰号,根据my unit设定不同而有所变动)! 嗯?一个人训练吗?
【クリス】 啊,不知不觉就... 已经养成习惯了
【ルーク】 真是的, 你可真奇怪。 有这付好身手的话, 稍微偷点懒也无所谓吧?
【クリス】 不, 没这种事。 若是由于我实力不济 而没能守护好马尔斯大人, 到时候再怎么悔恨不已都来不及了
【ルーク】 是吗...说的也是。 好勒! 那“平凡克里斯”, 和我一决胜负吧!
【クリス】 怎么这么突然?
【ルーク】 我也陪你训练训练! 看谁能先完成,比比看吧!
【クリス】 怎么, 你不是讨厌训练吗?
【ルーク】 看了你拼命的样子, 就觉得自己也绝不能输啊。 我也算是马尔斯大人的骑士。 为了马尔斯大人, 一定要变得更强!
【クリス】 是吗... 路克,我稍微对你刮目相看了。
【ルーク】 哼。 “平凡克里斯”, 可别迷上我哟?
【クリス】 我没那方面的爱好。
ルークとクリス♂2 【クリス】 路克。
【ルーク】 ...呼...哈... ...呼...哈...
【クリス】 路克,在听吗? 赶快继续训练。
【ルーク】 别,别理我... 已经不行了... 一直以来... 受你照顾了... 我过得很...开心啊...
【クリス】 说什么哪。 连日课的一半都没做完。
【ルーク】 骗,骗人吧喂...! 又是跑又是负重又挥武器... 做到这种程度一般人早挂了... 你,你这家伙,为啥还一脸淡定啊...
【クリス】 因为我从小就习惯这种训练了。
【ルーク】 从,从小就... 进行这种怪物一样的训练...? 你,你根本不是人吧...
【クリス】 没礼貌的家伙。 喂,再不动起来 我就拽着你走喽。
【ルーク】 住──手──啊──...
ルークとクリス♂3 【ルーク】 哈!哈!呵啊──! 好,我完成了,“平凡克里斯”! 接下来是啥? 不管是什么训练都放马过来吧!
【クリス】 这样一来日课就全部结束了。
【ルーク】 完啦? 太,太好了... 如何啊“平凡克里斯”? 看来我也能跟得上你的训练了。
【クリス】 啊,了不起,路克。 你还是第一次做到这个地步。 本以为一定会中途说泄气话...
【ルーク】 不,应该是抬高声音吧...(注:与“说泄气话”音近) 就算说了泄气话, 还不是一样被你拖着走... 但是算啦, 这还是多亏你了“平凡克里斯”。 谢谢喽。
【クリス】 彼此彼此。 我近几天在战场上 发现你成长得让人难以置信, 甚至到了就连我也想从今往后向你学习的程度。
【ルーク】 哼。 “平凡克里斯”, 可别嫉妒我哟?
【クリス】 那倒不至于。
【ルーク】 咕──! “平凡克里斯”! 下次在战场上给我好好看着! 老子作战的勇姿, 就让你欣赏到自惭形秽吧!
【クリス】 啊,我期待着。
卡秋娅与克里斯 (连老板后宫的主意都敢打了,啧)
カチュアとクリス♂1 【カチュア】(左) 初次见面。 您就是马尔斯大人的近卫骑士... 克里斯吧?
【クリス】(右) 您是马凯托尼亚白骑士团的卡秋娅殿...
【カチュア】 叫我卡秋娅就可以。 毕竟是并肩作战的伙伴, 自然地对话是最好不过了。
【クリス】 多谢, 那就承你美意。 咱们一起战斗了很多次啊。
【カチュア】 嗯,是啊。 我也有好几次看到你的作战了。 既磊落又认真的风格, 不顾自身安危地守护着马尔斯大人... 真不愧是他的近卫骑士。
【クリス】 听到这种评价真是我的光荣。 谢谢。 我也看了你的作战。 你的实力真是非同小可, 作为战友让人尊敬。
【カチュア】 不,你过奖了... ...
【クリス】 从今往后... 我们也有不少并肩作战的机会吧。 还请多多指教了, 希望我们能彼此帮助。
【カチュア】 嗯,我才要请你多多指教。
カチュアとクリス♂2 【カチュア】(左) 克里斯, 关于之前的战斗...我很抱歉。 ...被你救了一命啊。
【クリス】(右) 不用客气,毕竟咱们是同伴嘛。 不过,在激战时大意起来可不像你的作风。 出什么事了吗?
【カチュア】 不,没有... 只是因为我还不够成熟。
【クリス】 没那回事。 凭你真正的实力根本不需要我出手相助吧。
【カチュア】 … ...
【クリス】 说起来, 你有时候会出神地向远方眺望。 是在看马尔斯大人吗?
【カチュア】 … ...! 不,哪有! 我,我没有特意...
【クリス】 不用遮掩,卡秋娅。 毕竟马尔斯大人如此出色。 大家正是因为尊敬他才加入军队奋起作战。 我也是。 而你也一样吧?
【カチュア】 嗯,嗯...是啊。
【クリス】 就算是为了卡秋娅, 我作为近卫骑士也不得不再加把劲了。 我要变得更强。 既是为了马尔斯大人, 也是为了你和大家...
【カチュア】 克里斯...
カチュアとクリス♂3 【カチュア】(左) 我说,克里斯。 你最近是不是太勉强自己了?
【クリス】(右) 是,是吗?
【カチュア】 你守护马尔斯大人的决意让人敬佩, 但最好不要一个人钻牛角尖...
【クリス】 ...卡秋娅, 果然瞒不过你。 确实,敌人越发强大起来了。 守护马尔斯大人并非易事。 但我至少可以起誓, 就算拼了这条性命, 也一定会守护住马尔斯大人...
【カチュア】 不,我说的不仅是马尔斯大人... 我也在担心你啊。 就算是为了保护马尔斯大人, 但你若是倒下了... 那个...马尔斯大人也一定... 会陷入悲伤吧。
【クリス】 这么说...的确如此。 我可能确实紧绷过头了。
【カチュア】 不管发生什么事, 有需要的话请随时来找我帮忙。 我们可是同伴啊。
【クリス】 我明白。 多谢,卡秋娅。 感谢你的关心。
【カチュア】 客气什么。 你也帮了我很多... 我说,克里斯...
【クリス】 嗯?
【カチュア】 我啊,长久以来都在烦恼。 是对任何人都说不出口的烦恼。 不能被容许的心意... 自己却怎么也无法释怀, 打从心底痛苦着... 然后渐渐自我厌恶起来。
【クリス】 如果不嫌弃,就请和我聊聊。
【カチュア】 嗯... 但是现在啊...我稍微宽下心了。 或许是托你的福。
【クリス】 我?
【カチュア】 你一直陪伴在我身边。 自然地与我交谈,一起欢笑... 聊着马尔斯大人和彼此的事情... 这么做的同时, 我心中的痛苦也一点点淡化了。 假以时日, 说不定... 就忘得掉了...
【クリス】 ? 虽然不太明白...
【カチュア】 不明白也好。 无论如何都谢谢你,克里斯...
罗迪与克里斯 (怎么老觉得Rody绝对是只腹黑的家伙...)
ロディとクリス♂1 【クリス】(右) 哈...
【ロディ】(左) 怎么了?一个人在这种地方。
【クリス】 ! 不,不...什么也没有...
【ロディ】 那张纸是?
【クリス】 … ...是这儿的示意图。 我正打算绕一圈看看。
【ロディ】 ...然后就迷路了吧。 说起来以前在阿利迪亚训练的时候你也常常迷路啊。
【クリス】 唔,抱歉。 那时候给你添麻烦了...
【ロディ】 路痴吗? 来,回去吧。 杰刚大人在找你。
【クリス】 罗迪,真对不住。 咱们现在在这张地图上的哪里?
【ロディ】 … ...我觉得这张... 不是这儿的地图啊...
【クリス】 … ...
ロディとクリス♂2 【ロディ】(左) 克里斯,在干什么?
【クリス】(右) 收拾东西。 总算下决心丢掉读完的书和用过的道具了。 刚来做志愿骑士的时候本打算一身轻便...
【ロディ】 还真堆了不少啊。
【クリス】 啊,待在马尔斯大人身边后弄到了不少东西, 不知不觉就这么多了。
【ロディ】 每本看起来都够难的... 你都读过?
【クリス】 是啊。 主要是些兵法和战术类的书。
【ロディ】 是吗。 … ...我能把这些书都拿走吗?
【クリス】 ? 好啊,无所谓。
【ロディ】 非常感谢。 ...那么待会儿见。
【クリス】 ? 军议会见。 (克里斯离去)
【ロディ】 … ...不仅仅是有天赋啊。 原来你日复一日地拼命努力着...
ロディとクリス♂3 【ロディ】(左) 克里斯, 你又在这儿做什么?
【クリス】(右) 诶? 啊,没什么,想稍微转换一下心情...
【ロディ】 如果迷路了 也没必要隐瞒啊。
【クリス】 唔...抱歉。 如你所料。 究竟怎么才能不迷路啊...
【ロディ】 我想想... 首先要记住特定的标志。 然后在脑海中画出地图。
【クリス】 ...明白了,我努力看看。
【ロディ】 然后最重要的是, 迷路了就老实地问别人。
【クリス】 啊...
【ロディ】 在各个方面都应该更多地寻求帮助。 没错,对我们也是。 ...如果下次对进军道路有所不安, 希望你能立刻提出来。 总不能大家都一起迷了路吧。
【クリス】 啊──真是的。 拜托你忘了训练时期的事儿吧... 不过还是谢了,罗迪。
哥顿与克里斯 (哥顿那绝望般的成长率啊...要不是为了那张近乎整了形的脸... ...)
ゴードンとクリス♂1 【ゴードン】(左) 唔...
【クリス】(右) 哥顿殿, 发生什么事了吗?
【ゴードン】 啊,克里斯。 其实没什么大不了的... 克里斯, 你觉得我看起来怎么样?
【クリス】 ? 就算您这么说我也...
【ゴードン】 我从很久前开始就觉的自己太没威严了。
【クリス】 威严...吗? 像杰刚大人那样的?
【ゴードン】 嗯,只是静静地站在那里 就能让大家紧张起来、自愧弗如的威严。 我长得太像小孩儿, 根本没前辈骑士的架子吧... 往坏处想说不定看起来比你还年幼。
【クリス】 确实...
【ゴードン】 前阵子新人骑士训练的时候也是这样。 那些见习骑士的少年们 在城那边和我擦肩而过时, 还说什么“你也要加油啊!”之类的。 怎么想都是把我当见习的了...
【クリス】 发,发生过这种事啊。
【ゴードン】 没过几天 我就渐渐被大家支使,成为跑腿买东西担当了... 发生了这么多事, 真想变得有威严啊。 克里斯, 如果想到什么好办法 记得随时告诉我啊。
ゴードンとクリス♂2 【ゴードン】(左) 克里斯! 今天也在操练啊!
【クリス】(右) 哥、哥顿殿?!
【ゴードン】 干得好! 这才是吾等名副其实的阿利迪亚骑士! 在下也绝不能俯首认输啊!
【クリス】 … … ...发生什么事了吗? 难道说发烧了?
【ゴードン】 啊,不...抱歉。 果然很奇怪吧?
【クリス】 要说奇怪的话... 确实奇怪。
【ゴードン】 果,果然... 为了威严起来而打算改变平常的说话方法看看, 于是尝试着用我尊敬的前辈骑士的口吻说了...
【クリス】 原来如此...
【ゴードン】 不适应的东西果然还是不行啊。 克里斯, 你觉得怎么做才好?
【クリス】 虽然不知道能否帮上忙... 您觉得改变造型看看如何?
【ゴードン】 啊,好办法。 威严倍增的造型... 比如留胡须? 克里斯, 我留了胡须后就会威严很多吧?
【クリス】 … … ...呼。
【ゴードン】 你,你刚才笑了? 边想象边笑了吧?
【クリス】 真,真对不住。不经意就...
【ゴードン】 算了,没什么。 果然还是不适合... 到底该怎么办啊。
ゴードンとクリス♂3 【ゴードン】(左) 呀,克里斯。 你也在训练?
【クリス】(右) 是,哥顿殿也?
【ゴードン】 嗯。 不管怎样我先把威严的事抛在一边, 开始认真训练了。 在战斗中发挥更大的作用, 就算是我这种性格, 也会自然地威严起来吧。
【クリス】 原来如此。 所以近些天哥顿殿出色的作战越发增多了啊。
【ゴードン】 是,是吗? 那还真让人高兴。 难道说, 这么做就稍微有点威严了?
【クリス】 倒没有很...
【ゴードン】 这,这样啊...
【クリス】 不过,哥顿殿就着样维持自己的风格不也挺好吗。
【ゴードン】 诶?
【クリス】 我认为哥顿殿的亲和力, 正是其他大人所不具备的长处。 大家向哥顿殿搭话, 也是因为您是能让不安的新人安心下来的人物。
【ゴードン】 是,是这样吗?
【クリス】 是的。 况且也会有人和您谈论难以启齿的烦恼... “如果是哥顿殿的话就能说出口”, 大家自然地就会这么认为。 比如说,对了... 像是想和谁谈谈恋爱烦恼的时候... 要是不小心把杰刚大人当成了倾吐对象...
【ゴードン】 啊哈哈,那可不行啊。 肯定会被毫不留情地怒喝: “别忘了你身为骑士的本分!”之类的,然后被骂得惨兮兮吧。 啊,这话可要对杰刚大人保密,别说出去啊。 要是被发现死的可就是我了...
【クリス】 哈哈。是,哥顿殿。
赛希尔与克里斯 (赛希尔真可爱啊w)
セシルとクリス♂1 【セシル】(左) 克里斯,麻烦你帮个忙。 让我也参加你平常在做的那个训练。
【クリス】(右) 啊,无妨。 相当耗体力,你不要紧吗?
【セシル】 那还用说。 我绝对不会说丧气话的。 话可说在前头, 别因为我是女人就手下留情。 那是对我的侮辱。
【クリス】 啊,明白了。 赛希尔老是这么说啊。
【セシル】 我和你是平等的阿利迪亚骑士。 追求和男性骑士同等的权利, 也要担负和男性骑士同等的义务。 我讨厌因为是女人而被小心或温柔地对待。
【クリス】 赛希尔,你可真强啊。
【セシル】 没有的事, 这种程度是理所当... ...诶...?
【クリス】 怎么了
【セシル】 ...喂,我说克里斯... 你刚才听见什么声音没?
【クリス】 ? 不,没有啊。 【セシル】 但是,好像“咻咻”地响起了 悲鸣般的声音啊...
【クリス】 啊, 不过是风吹的声音吧。 怎么了赛希尔? 脸色好像很差...
【セシル】 今,今天就到此为止。 要训练有度才行。 (赛希尔离去)
【クリス】 赛希尔? 训练还没开始哪...
セシルとクリス♂2 【セシル】(左) 我,我说克里斯。
【クリス】(右) 怎么了?
【セシル】 那个... 你听说过那个谣传吗? 虽,虽说我一丁点儿都不相信, 但稍微有点在意啊...
【クリス】 谣传?
【セシル】 就,就是说... 这个部队里有幽灵出没的谣言...
【クリス】 啊,原来是这件事啊。
【セシル】 什么叫“原来是这件事”啊! 那可是个长发飘飘的女鬼啊...
【クリス】 好像只是单纯地把枯木看错了吧。 事到如今已经沦为笑谈了。
【セシル】 是,是吗。呼。 我就说, 谁会相信有幽灵啊...
【クリス】 赛希尔, 你该不会怕鬼吧?
【セシル】 开,开玩笑! 怎么可能啊! 又不是小鬼... 怎么可能相信幽灵这种蠢话, 但是为了防患于未然...
【クリス】 嗯?
【セシル】 什么?怎么了?
【クリス】 不,只是突然听到了奇怪的声音...
【セシル】 !! 呀啊啊────!
【クリス】 赛,赛希尔!?
【セシル】 在,在哪儿在哪儿!? 在哪儿听见的!? 究竟在哪儿? 不要不要... 不要啊──!
【クリス】 等,等等... 冷静点,赛希尔。 你抱得这么紧我根本动不了了...
【セシル】 但,但是但是...! 有幽幽幽幽灵... 不要啊──────────!
【クリス】 赛希尔... 慢着,听人把话说完... 脖,脖子要... 别勒我脖子... 喘不过...气了...
【セシル】 谁来──────! 谁来救我────────!
【クリス】 这...这话...我才想说...呢...
セシルとクリス♂3 【セシル】 啊...
【クリス】 啊,是赛希尔啊。 上次的事...(赛希尔向画面外移动) 喂等等,慢着。 为什么要逃?
【セシル】 上,上次... 在你面前尽显丑态了。 之前明明还说了那么多自以为是的话... 想,想笑就尽情笑吧。
【クリス】 赛希尔也有不擅长应对的东西啊。
【セシル】 是,是啊你不满意吗!? 就算再怎么拼命, 害怕的东西就是怕! 这么胆小还真是抱歉啊!
【クリス】 没什么不好。 这就是赛希尔吧。
【セシル】 诶...?
【クリス】 任谁都有不擅长的事物。 我也不例外。 作战也是同样的道理吧。 没有完美的骑士。 因此才需要和同伴互帮互助。 所以你不用勉强自己。
【セシル】 ...克里斯。 ...也许...你说得没错。 我不想输。 不想让人看到自己软弱的一面。 所以一直在别人面前逞强。 但是,因为让你看到了这样的自己... 或许我反倒稍微轻松下来了。
【クリス】 是吗,那最好不过。 但是, 没想到赛希尔也意外地有可爱的地方啊。
【セシル】 可,可可...可爱!?
【クリス】 啊, 上次的悲鸣 简直就...
【セシル】 你,你这...! 那种东西给我忘干净! 你这家伙!
【クリス】 慢,慢着。稍安勿躁。 我只是老实地说出了心里...
【セシル】 少废话快给我忘掉! 忘干净! 你,你,你这家伙!
杜卡与克里斯 (意外地有趣,克里斯的设定果然是天然少年w)
ドーガとクリス♂1 【ドーガ】(左) 克里斯。 状态如何?
【クリス】(右) 是!一切正常!
【ドーガ】 对我没必要这么毕恭毕敬。 和你见习的时候不同, 咱们现在可是共同守护马尔斯大人的同伴啊。
【クリス】 是,我明白。 杜卡殿果然是位谦虚的人。 明明拥有鬼神般的实力, 却从不以此炫耀。
【ドーガ】 啥?我的实力没什么大不了啊。
【クリス】 不,杜卡殿是名副其实的英雄。 我出身农家,缺乏常识, 但如今经历了种种战斗在各地奔波, 听许多人讲述了那次战争的故事, 着实为之而震撼。 杜卡殿是那场战争的英雄, 听说您曾以钢铁般的守备, 把眼前的敌人尽数弹飞了!
【ドーガ】 嘛,传言就是越传越夸张的东西啊。
【クリス】 杜卡殿, 我也定会以您为鉴, 日益精进!
【ドーガ】 嘛,热心倒是好事。 加油啊,克里斯。
ドーガとクリス♂2 【クリス】(右) 杜卡殿,我有事相求。 请杜卡殿传授我您传说中的神技。
【ドーガ】(左) 传说中的神技? 我可没那种东西啊。
【クリス】 杜卡殿果然是谦虚如斯的人。 明明是传说中的英雄却毫不以此为傲... 杜卡殿, 那次战争的传说 我亦有所耳闻。 听说杜卡殿有如不动仁王降临般 阻挡了迫近而来数以千百的敌人。
【ドーガ】 啊,啊啊。 但我觉得这说法有点太夸张了...
【クリス】 就在那一刹那! 您的神枪一挥, 将不计其数的敌军掷向空中...!
【ドーガ】 虾,虾米?!
【クリス】 随后您向空中用力一跃, 向敌军发出了致命一击, 敌人也因这一枪而被打向了遥远的彼方。
【ドーガ】 不不不,慢着慢着。 这传说太不对头了吧。
【クリス】 正是如此! 我也不认为这是凡人所为。 除了杜卡殿...
【ドーガ】 不不不,我也办不到啊。 克里斯, 虽然被你尊敬我很高兴, 但那传说也太夸张了。 不,不止是夸张, 简直没边儿了。 (注:「噂に尾ひれがつく」,直译为“谣言会长出尾巴和鳍”,译为“谣言会越传越烈”,杜卡为了突出谣言过分夸张而说了「尾ひれどころではない、翼がついて空を飛んでしまっている・・・」,即“长得不是尾巴和鳍,而是长了翅膀飞向了空中”。翻译中未体现所以额外提出。)
【クリス】 杜卡殿果然是谦虚的大人。 明明有着如此神技还是没有一丝一毫的自满... 杜卡殿, 究竟怎么做才能掌握那项神技, 无论如何都请您告诉我!
【ドーガ】 … … ...倒底怎么做才能解开误会啊。
ドーガとクリス♂3 【クリス】(右) 杜卡殿, 我想向您请教上次提的 关于掌握传说神技而进行的特训...
【ドーガ】(左) 啊。我记得是那个动动小指就把数十人掀飞的特训吧... 如何? 你也知道根本不可能了吧?
【クリス】 是,确实如此, 对现在的我来说还太过勉强。
【ドーガ】 就是说啊。明白了吧,克里斯。 传说和现实之间本来就是有差距...
【クリス】 是。 不管我如何努力, 凭现在的力量也只能掀飞三人罢了...
【ドーガ】 你,你说啥...!?
【クリス】 杜卡殿于我依旧是云泥之差... 不过我坚信,只要日复一日地坚持特训, 总有一天会接近杜卡殿的神技。 杜卡殿,我会日益努力, 直到与被称为“传说英雄”的您并驾齐驱的那天为止! (克里斯离去)
【ドーガ】 … … 传说什么的也稍微考虑一下啊... 喂──克里斯,等等。 非得好好把这误会解开不可...
马尔斯与克里斯 (好男人之一,但无论发型还是“咳咳...咳”都让我想到焦恩俊版的那个谁啊...)
アランとクリス♂1
【クリス】(右) 阿兰殿, 肯请您向我传授骑士之道。
【アラン】(左) 骑士之道...?
【クリス】 是。 怎样才能成为一名合格的骑士? 我长久以来一直被这个问题困扰着。 武、礼法、忠义... 每个骑士都有不同的回答。 身为圣骑士的阿兰殿您又是如何考虑的, 请无论如何都告诉我答案。
【アラン】 骑士之道...吗... 虽然很遗憾, 但就这个问题我无法... !咳...! ...咕...!
【クリス】 阿兰殿,您没事吧?
【アラン】 ...啊,老毛病了。 无须担心。 克里斯,我在跟随马尔斯大人前... 不过是个流浪骑士。 侍奉二主的我根本没资格谈论什么骑士道。
【クリス】 不,正因您有如此经历, 才能对“骑士”本身有更深刻的认识。 我相信, 骑士之道并非一成不变, 而是因人而异,深谙于心的事物。 我作为骑士还远远不够成熟, 因此为了追寻自己的道路, 希望向阿兰殿...
【アラン】 ...但我的骑士道不过尔尔。 并不是什么能教导别人的东西。 抱歉,帮不上忙。
【クリス】 是吗...真遗憾啊。
【アラン】 抱歉...
アランとクリス♂2 【アラン】(左) 咳...! 咕...! 咳咳...哈...! (阿兰向画面外移动)
【クリス】(右) 阿兰殿!? 您的身体...! 请振作起来! 来人! 阿兰殿他...!
【アラン】 慢着... 拜托... 别告诉其他人。
【クリス】 可是,您的身体...!
【アラン】 在这场战斗中... 决不能向病痛屈服。 我赌上骑士之名在此起誓。 这对我来说亦是最后的战争吧。 正因如此,才不想留下丝毫遗憾...
【クリス】 阿兰殿... 为何...要做到这个地步...?
【アラン】 你曾问我, 骑士之道究竟是什么... 长久以来, 我一直追寻着、迷惘着... 这场战争本身, 便是我的“道”。
【クリス】 阿兰殿。..
【アラン】 为自己追寻的道而献身 正是骑士至高的荣耀... 克里斯,拜托。 你也是位骑士, 应该能明白这种心情...
【クリス】 … … ...我明白了。 如果您觉悟至此... 我也便不再阻止。
【アラン】 感谢你,克里斯...
アランとクリス♂3 【アラン】(左) 很久以前... 那是我在与阿利迪亚完全不同的国家作骑士时的事情。 有块领地的人民起了反意, 我奉主君之命前去镇压。 但我在那里看到的却不是判乱军... 而是因歉收而挨不过冬天的贫穷百姓。
【クリス】(右) … …
【アラン】 他们战意全无。 只是单纯地...为了活下去而已... 除了控诉外别无他法。 主君明知如此, 却为了杀鸡儆猴而将他们赶尽杀绝。 而我... 执行了那项命令。
【クリス】 ...阿兰殿...
【アラン】 对主君尽忠就是骑士之道, 我曾这么相信着。 但我错了。 从那以后我离开了主君... 在漫长的日子里四海为家,过上了流浪的生活...
【クリス】 有这种事... 不过, 这并非阿兰殿的罪孽。 要被问罪的应该是...
【アラン】 不,我...我不能原谅自己。 “因为不过是单纯地服从了命令... 所以并不是自己的错...” 我在心底这样想, 却比谁都无法宽恕这个逃避现实的自己。
【クリス】 阿兰殿...
【アラン】 我找寻着能打从心底尽忠的主君, 然后终于找到了。 马尔斯大人正是那位主君。 只要为他尽忠的一天尚在, 我就能朝着自己的目标前进...
【クリス】 所以... 请不要这么勉强自己... 这场战争...
【アラン】 我来日无多。 这场战争的结末就是我命尽之时吧。 但我全无悔意。 骑士并非只会执行命令的扯线木偶。 那绝非忠义。 守护在自己信任的主君身边, 向着自己坚信的正义进发, 这才是我的骑士道。
【クリス】 阿兰殿... 阿兰殿,可以的话, 请容我将您的“道”传承下去。
【アラン】 克里斯...
【クリス】 听了您的一席话, 我似乎能清晰看到自己的进路了。 我应该迈向的, 骑士之道...
玛莉莎与克里斯 (50%塞拉10%拉切尔外加40%自我流的无敌14岁小萝莉,光影二饼你们就从了她吧)
マリーシアとクリス♂1 【マリーシア】(左) 喂,你就是马尔斯大人的近卫骑士吧?
【クリス】(右) 啊,不错。 我叫克里斯。 你呢?
【マリーシア】 我是玛莉莎。 人家有事要问你哟。 关于我的王子马尔斯大人。
【クリス】 “我的王子大人”? 马尔斯大人确实是王子大人没错...
【マリーシア】 马尔斯大人啊, 和那些下三滥的男人们可不一样。 他用脉脉含情的温柔眼神凝望着我, 然后向我伸出了手。 甚至在奶奶面前许下了迎娶我的誓言...
【クリス】 有,有这回事? 怎么和我听说的不一样...
【マリーシア】 啊啊~现在闭上眼睛,那些场面就能清晰地浮现在眼前。 在玛莉莎被山贼袭击, 拼命喊着“救救我!”的时候... 马尔斯大人骑着白马, 英姿飒爽地赶到我身边...
【クリス】 不, 马尔斯大人不骑白马。
【マリーシア】 别介意那些小细节啦。 啊啊~我们的结婚典礼在哪儿举行才好呢? 也许马尔斯大人会倾向于阿利迪亚, 但人家也想让奶奶看到玛莉莎穿着新娘礼服的样子啊... 结婚典礼过后, 我们两个就站在城堡的窗前, 眺望美丽的星空... 我说“真美啊”, 而马尔斯大人就会在我耳边细语轻言 “你比星空更加夺目”什么的... 然后我们俩呀, 就轻柔地吻向对方... 呀~呀~ 玛莉莎真是的!
【クリス】 啊──... 在你这么燃的时候打扰真对不住...
【マリーシア】 不行了啦,马尔斯大人好坏, 玛莉莎超不好意思的!
【クリス】 马尔斯大人 前一阵子刚订了婚约...
【マリーシア】 但是但是, 如果马尔斯大人想要的话玛莉莎也... 呀~
【クリス】 完全没在听啊... 先丢在一边吧。
マリーシアとクリス♂2 【マリーシア】(左) 好过分,好过分啊... 呜呜呜... 玛莉莎,被玩弄了。
【クリス】(右) 啊...我听说了。 你对杰刚大人说了吧。 “我想和马尔斯大人结婚, 所以让我们单独相处”...这话... 然后也难怪被杰刚大人骂了一顿...
【マリーシア】 因为,马尔斯大人 一直用闪闪发光的炽热眼神 注视着我啊。 连奶奶都这么觉得来着... 啊啊,马尔斯大人 就这么践踏了我玻璃般脆弱的少女心...
【クリス】 不不不,你搞错了吧。 请别说这种会让人误会的话。 主君背上不符实的骂名就麻烦了...
【マリーシア】 这可是人家的初恋啊... 呜呜呜...
【クリス】 别,别哭啊... 好了好了, 我给你买点儿点心什么的, 快别哭了。
【マリーシア】 别把我当小孩儿。 玛莉莎已经是大人了! 还有, 点心必须是甜甜的才行啊...
【クリス】 到头来还是想要啊...
【マリーシア】 玛莉莎, 喜欢奶奶烤的那种甜甜的派...
【クリス】 好好。 我会办妥的,所以你也打起精神吧。
【マリーシア】 克里斯...谢谢你。 这么支持我和马尔斯大人的恋情。
【クリス】 嘿?
【マリーシア】 就是嘛。 这种事是根据当事人的心意决定的。 玛莉莎才不会因为杰刚那种老头子的反对就消沉下去呢。 谢谢你,克里斯。 玛莉莎会加油的。 (玛莉莎离去)
【クリス】 ...这究竟是怎么了。
マリーシアとクリス♂3 【マリーシア】(左) 啊,克里斯。
【クリス】(右) 啊,玛莉莎。 最近你不怎么潜入马尔斯大人的私室了。 我的工作负担可算减轻了不少。
【マリーシア】 嗯,其实人家啊, 最近在烦恼着。 跟马尔斯大人之间的恋情究竟要怎么处理...
【クリス】 是吗。 你总算想通了。 因为你下决心以后几头牛都拉不回来... 从今往后 最好能放眼望望大千世界才好啊。
【マリーシア】 玛莉莎,已经是大人了啦!
【クリス】 啊, 我在村子里的时候也这么想。 但自从在骑士训练时和大家相遇, 并肩作战至今, 才觉得那时候的自己只是个孩子。 不多长长见识可不行啊。
【マリーシア】 是这样吗?
【クリス】 是啊。你还小。 要慢慢考虑今后的路才对。 有朝一日 你一定会成为一位很有魅力的女性。
【マリーシア】 克里斯... 谢谢,克里斯。
【クリス】 你懂了就好。
【マリーシア】 我说啊,克里斯... 克里斯觉得结婚典礼在哪儿举行比较好?
【クリス】 嘿?
【マリーシア】 虽说你比不上马尔斯大人, 但也又强大又温柔... 来当我的王子大人也够格吧~ 在战场上, 你对瑟瑟发抖的我柔声说 “别怕,有我在身边”什么的... 那时候人家就突然小鹿乱撞了... 呀~玛莉莎真是的!
【クリス】 好了好了。 等你长大了再说。
【マリーシア】 讨厌,别把我当小孩儿! 玛莉莎明明已经是大人了。 几年后等我变成大美人, 到时候再怎么后悔都不理你了!
帕奥拉与克里斯 (完美女性啊,但弟弟卡鸭梨好大...)
パオラとクリス♂1 【クリス】(右) 哈...!哈...!哈啊! 咕... ...不行吗... … 这种程度果然... 开始头晕...了... … (克里斯倒下)
【パオラ】(左) 克里斯!? 您,您没事吗?
【クリス】 帕奥拉殿... 我,我不要紧。 让您看到难堪的一面了...
【パオラ】 这不是已经摇摇晃晃了吗, 一点儿都不像您啊... 发生了什么事?
【クリス】 其实最近... 总觉得...每天的训练还不够充分, 所以开始试行5倍的训练量...
【パオラ】 这么突然... 难怪您会突然倒下。
【クリス】 不,不要紧。 祖父说过: “觉得训练艰苦的话就加强训练”...
【パオラ】 唉呀,那可不行。 请别这么勉强自己...! 来,先坐下吧, 稍微休息一会儿。
【クリス】 不,我还...!
【パオラ】 稍微休息一会儿?
【クリス】 ...是,是的。
【パオラ】 嗯,这样才对。 勉强自己进行高强度训练 是没法达到好效果的。 要设定适合自己的目标才行。 来, 请喝点水吧。
【クリス】 谢,谢谢...
【パオラ】 不够的话我再去接, 请尽管开口。 啊,但请别再勉强自己随便走动, 知道了吗?
【クリス】 是的...
パオラとクリス♂2 【クリス】(右) 啊,帕奥拉殿。 前几天真是麻烦您了。
【パオラ】(左) 不,其实是我多管闲事了... 请您见谅。 我总是忍不住照顾起别人来... 已经养成坏习惯了。 几位妹妹明明经常提醒我注意点...
【クリス】 说起来, 在战争英雄的马凯托尼亚三姐妹中... 帕奥拉殿是长女吧。
【パオラ】 是啊。 因为我们姐妹双亲早亡的缘故... 在那些孩子小时候, 我一直扮演着母亲的角色。
【クリス】 可以理解。 帕奥拉殿...该怎么说... 是位似乎能包容一切的温柔女性。
【パオラ】 呵呵,谢谢你这么说... 啊,对了克里斯... 我有点在意你的左肩, 状态还好吗?
【クリス】 嗯?啊... 最近这儿确实觉得有点儿难受...
【パオラ】 果然。 您没勉强自己吧?
【クリス】 不要紧。祖父教过我: “身体酸痛时就用训练治疗”...
【パオラ】 唉,真是的... 勉强自己造成身体酸痛就太糟了。 我来给您看看。
【クリス】 帕,帕奥拉殿...?
【パオラ】 好了...别动。 这样揉揉肩膀就会舒服多了。
【クリス】 多,多谢...
【パオラ】 别紧张, 放轻松点儿...
【クリス】 是,是的...!
【パオラ】 克里斯? 您的脸怎么红了?
【クリス】 不,不是的! 没这回事!
パオラとクリス♂3 【クリス】(右) 帕奥拉殿, 前两天真是多谢您了。
【パオラ】(左) 哪有的事, 没给您添麻烦就好了...
【クリス】 怎么会是添麻烦呢。 托您的福我才能变得更强, 这样就能更好地为马尔斯大人效力了。
【パオラ】 克里斯总是为了马尔斯大人 而拼命努力啊。
【クリス】 是。这是我的使命, 也是我的愿望。
【パオラ】 是吗... 真是位出色的骑士啊, 克里斯...
【クリス】 帕,帕奥拉殿...!?
【パオラ】 啊,抱歉。 我一不小心就... 你讨厌这样被摸头吗? (注:帕奥拉的从这里开始不再使用丁宁语,因此称呼从“您”变成“你”。)
【クリス】 不,只是... 吓了一跳。
【パオラ】 不知不觉把你当成可爱的弟弟了... 所以忍不住用对待妹妹的态度...
【クリス】 哈哈,这让我想起了 小时候被祖父夸奖的事。 帕奥拉殿, 不给您添麻烦的话, 能请您从今往后也... 看着我训练吗? 总觉得有您在 我就能更加努力了。
【パオラ】 当然,我很乐意。
托马斯与克里斯 (再见了克里斯...)
トーマスとクリス♂1 【トーマス】(左) 听好, 绝对不要乱动... 该失了准头儿了... 嗯,就这样。 坚持一下,坚持一下...
【クリス】(右) … … 我说托马斯,果然...
【トーマス】 少婆婆妈妈,已经约好了吧! 没问题的!相信我!
【クリス】 唔,大不了就是一死──!
【トーマス】 嘿──!
【クリス】 唔...!
【トーマス】 !!! 成,成功了!
【クリス】 … ...? 不可思议啊。还活着。
【トーマス】 真是的,太失礼了。 这可是大成功欸! 来来,你快看看! 正好命中苹果的正中心了!
【クリス】 呼~哎呀哎呀。 还真中了, 抱歉之前怀疑你。 其实刚才我一直担心会射不准而扎到自己头上...
【トーマス】 多谢相助! 其实这是我第一次用活人试验。 多亏克里斯你啊! 我的自信更上层楼了! (托马斯离去)
【クリス】 你说...啥... ...
トーマスとクリス♂2 【クリス】(右) 托马斯, 还在练弓啊。 你还真是一如既往地热心。
【トーマス】(左) 那还用说! 我必须变得越来越强。 为了向马尔斯王子报恩, 我打算“唰唰唰唰”地为他解决大片敌人。
【クリス】 是这样啊。 你真是个好人,托马斯。 好,有什么需要帮忙的尽管开口。
【トーマス】 哦?那就恭敬不如从命, 你能不能像上次一样 顶个苹果站到那儿去啊?
【クリス】 其他的好商量,这事儿想都别想。
【トーマス】 开始!
トーマスとクリス♂3 【トーマス】(左) 哈哈,刚才可真厉害啊! 克里斯!
【クリス】(右) 与其说是厉害倒不如说...
【トーマス】 我可是掠过你的脑袋 命中苹果底部了哟?
【クリス】 更糟的是 还从路过的杰刚大人脸旁擦过去了... 我可一辈子都忘不了那时候 杰刚大人的雷霆之怒。
【トーマス】 真不是盖的啊, 杰刚大人永无止尽的说教风暴!
【クリス】 连我都一起被骂了... 真是。 多亏马尔斯大人美言几句才平安无事...
【トーマス】 啊啊,马尔斯大人真温柔啊, 我必须加紧练习弓术来报答他!
【クリス】 托马斯你还真不长记性啊... 没办法,今天也要开始练习了吧? 我奉陪倒底了。 ...要是害别人受伤就更糟了。
【トーマス】 好嘞!谢谢喽! 那拿好这个站到那儿去! 来!
【クリス】 嗯?一颗葡萄? 慢着,突然间小太多了吧?
【トーマス】 开始!
尤米娜与克里斯 (公主13、4岁左右,就年龄来讲也许还是有未来的...?)
ユミナとクリス♂1 【ユミナ】(左) … ...
【クリス】(右) 嗯?
【ユミナ】 … ...
【クリス】 总觉得 被谁盯着啊...
【ユミナ】 … ...
【クリス】 尤米娜公主?
【ユミナ】 呀...克里斯...! 你,你吓我干什么! 对古尔尼亚的公主再无礼也要有个限度!
【クリス】 是小人失礼了。 尤米娜公主, 请问您有事吗?
【ユミナ】 咦,那,那个... 其实...
【クリス】 ?
【ユミナ】 ...什,什么事都没有! (尤米娜离去)
【クリス】 … … ...倒底有什么事啊。
ユミナとクリス♂2 【ユミナ】(左) … ...
【クリス】(右) 又觉得让人死死盯上了…
【ユミナ】 … ...
【クリス】 突然搭话公主又该生气了... 暂且静观其变好了。
【ユミナ】 … ...
【クリス】 好,开始下一项训练吧...
【ユミナ】 ...我,我说,等等!
【クリス】 尤米娜公主。 您有事吗?从刚才开始就...
【ユミナ】 咦?从,从刚才开始...? 你知道我在看你?
【クリス】 啊,算是吧。
【ユミナ】 从,从什么时候?
【クリス】 大约在开始训练之前吧。
【ユミナ】 ! 你,你早就发现了还故意装不知道! 算了, 再也不理你了!
【クリス】 … … ...究竟该如何是好啊?
ユミナとクリス♂3 【ユミナ】(左) … ...
【クリス】(右) ...那个... 公主,今天可以向您搭话吗?
【ユミナ】 克里斯...
【クリス】 ?
【ユミナ】 听着,不要笑啊。 我有话无论如何都想告诉你。 我... 想向你道谢...
【クリス】 道谢?
【ユミナ】 不记得了? 兰古把我们从古尔尼亚掳走时... 你曾试图营救我们。 那时你对马尔斯王子说了... “请下令,臣一定会救出他们!”
【クリス】 啊… ...
【ユミナ】 罗伦斯死后... 我们就再没有同伴了。 谁都不能依赖, 在那时的我眼中,世界上的每个人都是敌人。 但是,听了你的话... 我突然发现还有人没有舍弃我们... 正是因为那句话, 在被兰古囚禁的时候, 我才没有放弃,而是一直撑了下来...
【クリス】 尤米娜公主...
【ユミナ】 所以,就是说... 谢谢。 没,没别的事儿了。 你退下吧。
【クリス】 啊,难道说... 您是为了道谢, 才从很久前就注视着我吗?
【ユミナ】 呜...! 闭,闭嘴。 我才没特意看你。 不知轻重地跟庶民讲话有碍王族身份, 所,所以...
【クリス】 那真是失礼了。 不过公主, 从今往后请您更平常地与我交谈吧。
【ユミナ】 从今往后...? 从今往后, 你也会陪我说话吗?
【クリス】 当然。 只要公主您不嫌弃。
【ユミナ】 是,是吗... 如果你特别期待的话... 我心情好的时候, 再来找你说话也行...
卡西姆与克里斯 (影饼天然到让人以为是腹黑的程度啊...)
カシムとクリス♂1 【カシム】(右) 唉... 真烦。 真困扰啊...
【クリス】(左) 卡西姆殿? 发生什么事了吗?
【カシム】 原来是克里斯。 其实,我在为生病的母亲筹钱...
【クリス】 !那您一定很烦恼吧。 虽然微不足道, 但还请您收下这钱。
【カシム】 呜呜,您竟对初次见面的我如此亲切... 非常感谢!
【クリス】 哪里,帮助遇到困难的人 正是骑士的任务。
【カシム】 克里斯... 不,克里斯大人! 您是我的恩人啊。 从今往后这条命就是您的了!
【クリス】 ...感谢您的心意, 但也不用做到这份儿上...
【カシム】 不! 非这么做不可, 我心意已决!
【クリス】 ...我充分理解卡西姆殿的心情了。 但我不过是一介骑士, 若是献上生命的话, 请您把对象定为我的主君吧。
【カシム】 主,主君也就是...
【クリス】 是马尔斯大人。那么现在就...
【カシム】 请,请稍微等等。 我还没做好心理准备... ...唉,唉呀... 之前是怎么跟马尔斯大人要到钱的...
【クリス】 卡西姆殿?
【カシム】 呜哇啊我什么都没说! 对,对不起, 我突然有点急事!
【クリス】 啊,卡西姆殿? 您不拿上钱吗...?
カシムとクリス♂2 【クリス】(右) 卡西姆殿。
【カシム】(左) 呜吓!? 克里斯大人!?
【クリス】 这是前两天您忘记带走的钱。 请收下。
【カシム】 哈,哈啊,非常感谢。 … ...我先告辞了。
【クリス】 那么,现在就去马尔斯大人身边吧。
【カシム】 哎哎哎哎~哟... 唉...没法子,我坦白好了。 虽然做梦都想侍奉马尔斯大人, 但我面对那么高贵的人会忍不住怯场...
【クリス】 原来如此... 那换成杰刚大人, 您意下如何?
【カシム】 杰、杰刚大人!?
【クリス】 是的,如果是向杰刚大人效忠 就没什么不妥了。 对了,这么说来前几天 也有个年轻人向杰刚大人誓死效忠来着。 而且那个年轻人的祖母病了, 不得不筹钱...
【カシム】 哦,哦呜...
【クリス】 杰刚大人慷慨解囊, 于是那个年轻人为了报恩, 就发誓将性命献给杰刚大人... 这是何其美谈...
【カシム】 就,就是说啊哈哈哈...
【クリス】 所以杰刚大人也一定 会温暖地迎接卡西姆殿。 来吧,请和我一起...
【カシム】 对对对对不住, 我又想起件急事儿.. 不管怎么样,这钱先还给您!
【クリス】 卡西姆殿...?
カシムとクリス♂3 【クリス】(右) 卡西姆殿。 我总觉得您前几天的样子有些不妥... 难不成您有什么事瞒着我和马尔斯大人?
【カシム】(左) 那那那那那那那~个啊... 怎么可能嘛,哈哈哈... 克里斯大人,真抱歉。 其实我最不擅长在人前宣誓了...
【クリス】 是这样啊。 那就将誓言藏在心间, 从今往后和我一起守护马尔斯大人, 您意下如何?
【カシム】 是,是的,这下就没问题了!
【クリス】 太好了! 那么,明天开始就请和我一起训练。
【カシム】 训,训练吗?
【クリス】 不错。黎明时起床, 先围着据点跑十圈, 再挥剑一千次...
【カシム】 那,那个──... 我确实说过要献上生命, 但为马尔斯大人做到这个份儿上也未免太...
【クリス】 … … ...你说什么? (注:因语气突然转变而改称为“你”)
【カシム】 不,没有没有,玩笑而已! 马尔斯大人万岁! 小的要为马尔斯大人肝脑涂地!
【クリス】 您真是了不起。 卡西姆殿果然如我所料,是位出色的大人。
【カシム】 顺,顺水推舟夸下海口了...
沃伦与克里斯 (“没有你我会伤心啊”这么乙女漫的台词都能让男影饼说- -b)
沃伦与克里斯 ウォレンとクリス♂1 【クリス】(右) 啊,沃伦。这是要去哪儿? 好像有一阵子没看到你了...
【ウォレン】(左) 去森林。
【クリス】 森林?
【ウォレン】 因为我是猎人。 (沃伦向画面外移动)
【クリス】
耶? 稍,稍等一下。
【ウォレン】 ...啊,对不住。 还没说完啊...
【クリス】 啊,还好。 我还以为说了什么不中听的话呢。
【ウォレン】 不,没有的事。 只是我经常一个人待着, 不是很擅长对话...
【クリス】 是这样啊。 不过听说你和卡秋娅殿是旧识?
【ウォレン】 啊...以前卡秋娅遇难的时候, 我给她的天马疗过伤。
【クリス】 是吗,所以认识了卡秋娅殿。(沃伦离去) 卡秋娅殿说过, 虽然你平常讲起话来有点生硬, 不过也有温柔的一面... 诶,啊咧? 又不见了... 我果然说了什么不该说的话吧?
ウォレンとクリス♂2 【クリス】(右) 啊,沃伦。
【ウォレン】(左) 啊,是你。
【クリス】 和上回一样稍微聊聊吧? 我想再了解你一点。 毕竟咱们是并肩作战的同伴啊。
【ウォレン】 … ...啊,我不介意。
【クリス】 沃伦是猎人吧, 作为猎人的生活怎么样? 我是乡下出身, 一天到晚都在和祖父训练...
【ウォレン】 … ...
【クリス】 你,你该不会讨厌和我说话吧?
【ウォレン】 不,没这回事。 抱歉让你误会了。 我只是... 不习惯聊天。 该说些什么好...
【クリス】 比方说,是一个人打猎吗?
【ウォレン】 啊,一直是一个人。 有时候在林子里猎小动物, 有时候为了更大的猎物而进入雪山... 下起暴风雪就挖个洞躲起来, 直到大雪停下为止。 不管多少天...
【クリス】 那时候都做什么打发时间?
【ウォレン】 什么都不干。 只是老老实实地等着。
【クリス】 一个人什么都不做地等好几天...? 是我的话可能根本无法忍耐啊。
【ウォレン】 因为我习惯独居, 和平常的日子没什么分别。
【クリス】 没有家人吗?
【ウォレン】 没。我在林子里独自生活。 有需要时就去捕猎, 剩下的时间都在森林小屋里度过。 没必要的话... 可能好几年都不见一个人。
【クリス】 但这样不会寂寞吗?
【ウォレン】 以前卡秋娅也说过这话... 但我不是很理解寂寞这种感情。 一个人是理所当然的。 所以也没什么特别感觉。
【クリス】 是吗...
【ウォレン】 就算世界上除我以外的人渐渐消失... 我的生活也会一成不变下去吧。 反过来说,就算我从世界消失... 世界也不会发生任何变化。
【クリス】 不对,沃伦。 你是我的同伴。 如果你不见了, 我会很难过。
【ウォレン】 … ...
【クリス】 所以, 可别突然不声不响地消失了。
【ウォレン】 ...没事。 我没打算那么做。
ウォレンとクリス♂3 【クリス】(右) 沃伦, 这场战争结束后你打算干什么?
【ウォレン】(左) 和以前一样, 作为猎人生活。
【クリス】 是吗...
【ウォレン】 … … 但是...与以前相比, 也许我的心情已经不同了。
【クリス】 嗯?
【ウォレン】 虽然以前从来不觉得... 但如果这场战争结束了, 我大概会感到留恋吧。 克里斯, 我总觉得还想跟你和其他同伴聊天。
【クリス】 沃伦...
【ウォレン】 毕竟这么长时间都在一起。 我也好像明白了人为什么会感到寂寞。 一个人生活并不寂寞... 但变成孤身一人就很寂寞。 和重要的同伴分别会感到寂寞。 我终于懂了...
【クリス】 那再见面不就好了。 就算这场战争结束,也经常见面吧。 一定还能再相见的。
【ウォレン】 啊...是啊。
琳达与克里斯 (岳父很有年轻人的审美眼光嘛...)
リンダとクリス♂1 【クリス】(右) 重新自我介绍一下吧。 我是克里斯, 是马尔斯大人的近卫骑士。
【リンダ】(左) 我是琳达。 是米洛亚大司祭的女儿。
【クリス】 米洛亚大司祭? ...是位声名显赫的大人吗?
【リンダ】 咦?你没听说过我父亲?
【クリス】 啊──...抱歉。 请原谅我的无知。 我是乡下出身。 令尊一定是位声名远扬的人物吧。
【リンダ】 是啊。在阿卡内亚.帕雷斯里 父亲的名字无人不知无人不晓。 他作为出色的司祭被人民敬仰着。 我做梦都想成为像父亲一样的人...
【クリス】 是吗。 有缘拜见就好了, 令尊在阿卡内亚吗?
【リンダ】 ...已经不在了。 被魔王卡内夫杀死了。
【クリス】 是吗...我很抱歉。
【リンダ】 没关系,不用介意。 你的家人呢?
【クリス】 现在没有了。 我的家人只有祖父... 但他前一阵子过世了。
【リンダ】 是这样吗。 对不起...
【クリス】 不,没事。 总觉得有点儿像一胜一败... 这就算抵消了吧...
【リンダ】 彼此彼此?
【クリス】 没错,就是这样。
【リンダ】 呵呵...真是个怪人。 好啊,克里斯。 请多指教了。
【クリス】 啊,我才是。
リンダとクリス♂2 【クリス】(右) 啊,琳达, 来得正好。
【リンダ】(左) 你拿着什么?
【クリス】 附近有草莓熟了, 所以摘了点。 看起来不错吧? 你也尝尝。
【リンダ】 咦?这是草莓啊。
【クリス】 难不成你没吃过?
【リンダ】 当,当然吃过了。 但是,这和我以前在帕雷斯跟妮娜大人一起吃的不一样... 形状应该更整齐点, 一个个都应该是鲜红色... 而这些草莓形状不规则, 颜色也不同啊。
【クリス】 是吗? 在山上倒是只能找到这种草莓。
【リンダ】 这样啊。 我是在帕雷斯长大的, 不太了解山野的事儿...
【クリス】 ...不好意思我是乡下人。 算了, 来,先来尝尝草莓吧。
【リンダ】 谢,谢谢。 ...嗯...
【クリス】 如何?
【リンダ】 真好吃...! 比在帕雷斯吃过的要美味多了。
【クリス】 是吧是吧。 因为是刚摘的新鲜草莓嘛。
【リンダ】 你可真厉害。 呐,下次能带我一起去山里吗?
【クリス】 我是无所谓... 但穿成那样去山里就危险了。
【リンダ】 “穿成那样”?
【クリス】 ...就是... 你的法袍看起来相当薄啊。 被树枝刮到就会到处破破烂烂了 那样的话...
【リンダ】 啊...
【クリス】 … ...
【リンダ】 别,别移开目光啊。 这,这么做我不就更不好意思了。 这可是父亲送我的重要法袍。 没什么好害羞的...
【クリス】 是,是吗。抱歉。
リンダとクリス♂3 【リンダ】(左) 呐,克里斯。 给你这枚护身符。
【クリス】(右) 这是...?
【リンダ】 在帕雷斯很流行的幸运护身符。 带在身上就能驱除灾难。
【クリス】 诶?可以吗? 这么贵重的东西? ...草莓的话我还能摘给你啊。
【リンダ】 我说啊... 我又不是死缠烂打地找你要草莓。 不说这个, 事到如今 你不是一直都在战场上守护着我吗?
【クリス】 啊... 彼此彼此才对。 托你的福我才能战斗到今日啊。
【リンダ】 ...呐。 你为什么一直保护我?
【クリス】 你我都是没有家人的人... 或许是知道了这点的缘故吧。 每当在战场上看到你... 我也说不清, 就是觉得想好好保护你。
【リンダ】 是吗。 我也是... 所以我也想保护你。 时光真是不可思议啊。 刚认识的时候根本想不到今天... 但在携手作战的日子里, 心境却渐渐转变了...
【クリス】 琳达...
【リンダ】 所,所以啊, 给你这个。 打仗的话你比我遇到的危险多多了。 不用客气快收下吧。
【クリス】 是吗。 那我就心怀感激地收下了。
【リンダ】 你可要好好珍惜啊。
【クリス】 啊,那还用说。
马基与克里斯 (对照来看会比较有趣w)
マジとクリス♂1 【クリス】(右) 您是...马基殿吧。
【マジ】(左) 哦,你认得出我?
【クリス】 ? 啊,认得出。
【マジ】 是嘛, 小子有一手儿啊。 我长得和萨基完全不像, 但总是让人给弄混了, 真麻烦。
【クリス】 啊,我多少能理解。
【マジ】 我俩确实都是达利斯的佣兵, 也都是樵夫。
【クリス】 连口吻都很像。
【マジ】 啊──算有这么回事儿吧。 但我和那家伙完全不同啊。 比方说,那啥... 噢噢对了,咱就说这张脸啊! 怎么瞅都是我更爷们儿吧?
【クリス】 爷们儿...
【マジ】 啊啊,好~好瞅瞅这张脸。 光凭这脸, 那家伙就不得不服输嘞。 你也是因为这张脸更爷们儿才认得出我吧? 纯爷们儿的是马基, 瞅那么一眼就晓得了。
【クリス】 是,是这样啊...
マジとクリス♂2 【マジ】(左) 萨基那家伙真爱管闲事... 以前在我独自大战数十个山贼的关键时刻, 那家伙突然来那么一句 “住手!太乱来了!”
【クリス】(右) 不过,萨基殿言之有理。 一对十的话...
【マジ】 啊──但是咧, 村子可是被人给袭击嘞。 我跟那村子八杆子打不着一块儿, 但那村儿的人 大概和俺村人一样平平静静地过日子吧。 可那群混账山贼却要破坏村子... 这么一想就没法撒手不管啊。 你小子懂吧?
【クリス】 是,我很理解。 如此恶行绝对不容原谅。
【マジ】 噢噢,你懂啊。 咱俩还真合得来。 和你比起来萨基那家伙啊──
マジとクリス♂3 【マジ】(左) 就是如此这般, 萨基那家伙真会添乱... 我和那家伙的孽缘从老早就开始了, 然后就一直做着搭档。
【クリス】(右) 两位彼此认可啊。
【マジ】 说什么蠢话,哪儿能啊。 我俩一见面就得吵吵起来。 ...不过那家伙也有一点好, 就是重感情啊。
【クリス】 重感情...
【マジ】 啊啊,没错。 我和那家伙待太久了, 他把同伴当成家人,不,看得比家人还重要咧。 那家伙能为伙计们拼上老命。 所以也动不动就给我操心。 天塌下来也好, 他绝不会抛下同伴。 我要是出了啥事儿,那家伙一定会出手相助。 所以我才能像现在这样成天乱折腾啊。
【クリス】 两位果然对对方青眼有加。
【マジ】 说,说什么蠢话,哪儿能啊。
萨基与克里斯 (同上)
サジとクリス♂1 【クリス】(右) 你是萨基... 还是马基?
【サジ】(左) 喂喂,当然是萨基。 瞅一眼还不晓得吗?
【クリス】 是这样啊。抱歉。 因为两位太过相似了。
【サジ】 相似?喂喂,说啥子哪。 那家伙和我哪点儿像啊? 我俩确实都是达利斯的佣兵, 也都是樵夫...
【クリス】 连口吻都很像。
【サジ】 ...算有这么回事儿吧。 但我和那家伙完全不同啊。 比方说,那啥... 噢噢对了,咱就说这张脸啊! 怎么看都是我更爷们儿吧?
【クリス】 爷们儿...
【サジ】 啊啊,好~好瞅瞅这张脸。 光凭这脸, 那家伙就不得不服输嘞。
【クリス】 … ...
【サジ】 记住了,纯爷们儿的是萨基。 简单不? 下次可别再搞错了哈。
サジとクリス♂2 【サジ】(左) 马基那家伙真没轻没重的哟... 以前和他一块儿打仗的时候, 附近的村儿要让山贼给袭击了。 那时候那家伙啊, 竟然打算一个人去帮忙。
【クリス】(右) 真了不起啊。
【サジ】 但是好家伙, 那帮山贼足足有十来人咧。 一个人去不摆明了找死吗。 可那家伙脑子都没过就跑过去了, 真会给人添麻烦。
【クリス】 那时候你在...?
【サジ】 嗯?啊啊, 把那种家伙扔在一边也没啥子... 但总觉得丢下他就会连睡都睡不安稳了...
【クリス】 所以你就和马基一起保护了村子啊。
【サジ】 唉,放不下啊。 也算是没办法的办法。 死都没法扔下同伴不管, 你小子懂吧?
【クリス】 啊,我懂。
【サジ】 噢噢,你懂啊。 咱俩还真合得来。 和你比起来马基那家伙啊──
サジとクリス♂3 【サジ】(左) 就是如此这般, 马基那家伙真会添乱... 我和那家伙的孽缘从老早就开始了, 然后就一直做着搭档。
【クリス】(右) 归根结底,你们彼此认可啊。
【サジ】 说什么蠢话,哪儿能啊。 我俩老是吵吵。 ...不过那家伙也有一点好, 就是讲义气啊。
【クリス】 讲义气...?
【サジ】 没错。 就是讲义气和兄弟情啊。 你懂不? 看到弱小的家伙被欺负 就忍不住帮他...就是这种气概。 那家伙有这气概。 这回也是哩, 马尔斯大人一遇到危机, 那家伙想都不想就赶了过来。 就是因为那家伙是这种人, 我才和他搭档到今天啊。
【クリス】 是吗... 归根结底, 两位果然对对方青眼有加啊。
【サジ】 说,说什么蠢话,哪儿能啊。
尤佩罗与克里斯 (原来小王子还是记得奥古玛的w)
ユベロとクリス♂1 【ユベロ】(左) 呜...呜呜... ...
【クリス】(右) 尤佩罗王子? 发生什么事了吗?
【ユベロ】 你,你是... 克里斯...
【クリス】 怎么抖成这样... 倒底怎么了? 难不成是被敌人...
【ユベロ】 不,不是的。 我...只是.... 回想起打仗的事, 就怕得不得了... 然后一想到今后也要继续这样战斗下去... 就不受控制地抖了起来...
【クリス】 尤佩罗王子...
【ユベロ】 因,因为, 我根本没像这样战斗过... 所以害怕啊。 战争也好,死也好... 我好怕...
【クリス】 尤佩罗王子, 任何人都会惧怕死亡。 这没什么好羞耻的。 从今往后请容我和您共同作战吧。 两个人在一起的话, 彼此都能放心很多。
【ユベロ】 啊,嗯...谢谢你。
ユベロとクリス♂2 【ユベロ】(左) 我说, 克里斯为什么能那么强啊?
【クリス】(右) 强? 哪里,我还远远...
【ユベロ】 不,在我看来 克里斯真的很强啊。 作为战力来讲很强, 就连心也...
【クリス】 心?
【ユベロ】 大家是在打仗吧。 说不定明天就会死在战场上... 但就算这样, 克里斯也总是勇敢地战斗着。 我该怎么做 才能变得和克里斯一样强呢?
【クリス】 我想想... 找到一心想守护的事物。 人就会不知不觉变强吧。
【ユベロ】 想守护的事物...
【クリス】 是的。 我是马尔斯大人的近卫骑士。 守护马尔斯大人是我的任务。 如果是为了守护他, 无论将要迎接怎样的战斗我都无所畏惧。 这决不仅仅是我一个人的强大, 正是因为有马尔斯大人存在, 我才能变得更强。
【ユベロ】 是这样啊...
【クリス】 尤佩罗王子 有想保护的人吗?
【ユベロ】 我? 我想保护的人...
ユベロとクリス♂3 【クリス】(左) 尤佩罗王子,真上心啊。 今天也在训练吗?
【ユベロ】(右) 啊,嗯。 因为我身体不够强, 必须付出更大努力才行。 虽说克里斯告诉我的训练很艰苦...
【クリス】 请不要勉强, 在不影响正式作战的前提下训练吧。
【ユベロ】 嗯,谢谢你。 克里斯。 我...已经不怕了。
【クリス】 尤佩罗王子...
【ユベロ】 当然, 虽说“一点儿都不怕打仗”什么的 肯定是在骗人... 但比起这个, 我更想变强。 事到如今, 我一个人什么都做不到... 总是麻烦很多人。 罗伦斯、尤米娜、奥古玛先生, 还有克里斯你... 一直一直被身边的人小心保护着。 就算大家不在身边, 我也想能一个人振作地活下去。 所以我要变强... 想守护那些守护着我的人们。
【クリス】 了不起的决心啊,尤佩罗王子。 一定能变强的。
【ユベロ】 谢谢。 这都多亏了克里斯。 从今往后我也会努力的!
朱利安与克里斯 (“我家蕾娜小姐...blah blah blah”...元気比什么都好,嗯嗯)
ジュリアンとクリス♂1 【クリス】(右) 朱利安殿, 您这是要出门吧, 打算去哪儿?
【ジュリアン】(左) 不亏是马尔斯大人的骑士, 真敏锐啊。 为了早日找到蕾娜小姐, 我正打算去暗中收集情报。
【クリス】 是这样啊... 蕾娜殿一定是您重要的人吧。
【ジュリアン】 是啊。 曾经只会小偷小摸的我, 正是因为遇到蕾娜小姐才得以改变。 不管付出任何代价, 我只希望她能一展欢颜...
【クリス】 朱利安殿... 可以的话, 请让我也出一份力吧。
【ジュリアン】 诶?可以吗?
【クリス】 当然。 我也明白那种 想要为珍视之人做些什么的心情啊。
ジュリアンとクリス♂2 【ジュリアン】(左) 我说啊克里斯, 有件事无论如何也想请您帮忙。 可以教我作战的技巧吗?
【クリス】(右) 作战...吗? 不过朱利安殿是盗贼... 比起作战, 还是做些开宝箱之类的后方任务比较...
【ジュリアン】 啊,你说得不错。 但我想变强, 强到足以保护蕾娜小姐。
【クリス】 朱利安殿...
【ジュリアン】 从蕾娜小姐失踪的那天起, 我就拼了命一样地到处找她... 也从目击者那里得知了当时的情形。 他们说蕾娜小姐是一脸悲伤地... 被司祭们带走的。
【クリス】 就是说... ...?
【ジュリアン】 蕾娜小姐既非被催眠, 也不是被操纵。 那时我明明在不远的地方。 只要蕾娜小姐呼喊起来, 我就一定能注意到。 …但她没有那么做。 我明白,这是因为 就算赶去救她自己也不是那些家伙的对手。 如果我变得更强, 那时候就不会让蕾娜小姐被掳走了。 一想到这点就觉得自己不可原谅...
【クリス】 … ...
ジュリアンとクリス♂3 【クリス】(右) 朱利安殿。 训练倒是无妨,但请不要勉强...
【ジュリアン】(左) 谢了。 但我不想再度失败。 所以...
【クリス】 朱利安殿,我理解您 为蕾娜小姐一事而责备自己的心情。 不过我认为 就算您变得再强, 蕾娜殿也不会向您求救的。
【ジュリアン】 诶?
【クリス】 蕾娜殿只是... 不想让您遭遇危险吧。 比起让别人受伤, 她选择了让自己陷入危机... 我虽不认识蕾娜殿, 但总觉得她就是这样的女性, 不是吗?
【ジュリアン】 … … 啊... 蕾娜小姐就是这种人。 不论何时 都重视别人... 远甚于自己... ...
【クリス】 朱利安殿... 请让我也尽一份力。 一起救出蕾娜殿吧。 听您多次提起她, 总觉得很想见见这位女性。
【ジュリアン】 啊,当然。 见面以后 你一定能和蕾娜小姐融洽相处的。 因为她是如天使般温柔的人啊...
马奇斯与克里斯 (“身为哥哥的我绝不允许──!”...又是个重症患者)
マチスとクリス♂1 【マチス】(左) 啊啊,担心啊担心死了...
【クリス】(右) ? 马奇斯殿?
【マチス】 真担心啊担心死了。 担心得没法原地不动啊...
【クリス】 马奇斯殿,您有什么担心事吗?
【マチス】 哦,问得好。 其实我担心蕾娜担心得不得了啊。
【クリス】 蕾娜殿... 失踪的修女中的一人吗...
【マチス】 蕾娜可是我的妹妹啊。 我可爱的妹子被人掳走, 绝对是被卷入什么邪恶的计划了。 一这么想就担心得不得了啊不得了... 啊啊~根本冷静不下来!
【クリス】 我理解您的心情,马奇斯殿。 请稍微冷静...
【マチス】 怎么冷静啊我! 蕾娜可是像圣女般 纯洁可爱的孩子啊! 顺带一提还是个美人。 这种孩子被掳走了... 倒底会遭到怎样的对待... 不行──! 身为哥哥的我绝不容许! (马奇斯消失)
【クリス】 啊,马奇斯殿! ...您要去哪儿?
【マチス】 ...不知道蕾娜在哪儿。 ...但是, 我太担心了根本没法站在原地啊──! (马奇斯再度消失)
【クリス】 啊,又不见了...
マチスとクリス♂2 【マチス】(左) 克里斯,拜托你件事。 能想法子让我变强吗。
【クリス】(右) 让马奇斯殿变强?
【マチス】 老是担心也对身体没半点好处。 再加上现在也不知道蕾娜在哪儿... 比起这个, 等到知道蕾娜的行踪后, 就由我这个大哥亲自去救她出来! 所以我想变强。
【クリス】 原来如此。 您考虑得真周详。
【マチス】 因为你想想嘛。 要是其他人跑去救了蕾娜, 她难免会对那些家伙心生好感吧?
【クリス】 哈...
【マチス】 那个来历不明的混蛋 就这样欺骗了蕾娜的感情, 然后残忍地把她抛弃... 不行──! 身为哥哥的我绝不容许! (马奇斯消失)
【クリス】 马,马奇斯殿。
【マチス】 为了不让蕾娜被那些混蛋男人招惹上, 身为哥哥的我非变强不可! 为了蕾娜, 我要成为最强的男人!
【クリス】 明白了。 如果我帮得上忙。
【マチス】 啊啊,万事拜托喽。 不过,最好是 不需要运动的那种训练啊。 要是受伤就糟了...
マチスとクリス♂3 【マチス】(左) 哦──,这不是克里斯吗!
【クリス】(右) 马尔斯殿... 关于那个“成为最强男人”的训练...?
【マチス】 我放弃了。
【クリス】 这就...放弃了...?
【マチス】 不,毕竟从一开始就没可能啦。 尺有所长, 寸有所短。 仔细想想, 我根本就不可能打赢你嘛。 噢噢就是这个! 克里斯, 我要把这项艰巨的任务托付给你。
【クリス】 诶?
【マチス】 是你的话我就能放心地让出蕾娜了!
【クリス】 就,就算您这么说...
【マチス】 你仔细听我诉苦, 也帮我出了很多主意吧。 我充分明白你是个非常不错的年轻人。 所以啊, 叫我哥哥也没关系哟。
【クリス】 不必了。
【マチス】 客气什么,弟弟啊。 来,咱们一起去救出蕾娜! 当然你才是主力啊!
利夫与克里斯 (正太控什么的...)
リフとクリス♂1 【リフ】(左) 哦哦, 这不是克里斯殿吗。
【クリス】(右) 利夫殿。
【リフ】 前几天承蒙您相救了, 非常感谢。
【クリス】 哪里, 我才是经常受伤... 一直以来麻烦您了。
【リフ】 没有这种事。 日复一日,我总是 感慨于克里斯殿惊人的成长啊。
【クリス】 感,感谢您的称赞。
【リフ】 呼呼,总觉得一看到克里斯殿, 就不禁想起了阿利提亚修道院的孩子们啊。
【クリス】 阿利提亚修道院...?
【リフ】 是我在上次战争结束后 建立的小修道院。 现在住着很多活力十足的孩子们。
【クリス】 有这种事! 真是了不起啊...
【リフ】 孩子们一天天在大自然中 茁壮成长着。 简直就像克里斯殿一样啊。
【クリス】 愧不敢当。
【リフ】 啊啊, 那种稍微有点淘气的地方也很像嘛...
【クリス】 耶...? ...利夫殿?
【リフ】 哎哟,失礼了。
リフとクリス♂2 【クリス】(右) 利夫殿。
【リフ】(左) 哦哦,克里斯殿。
【クリス】 关于您前两天 提起的阿利提亚修道院...
【リフ】 啊啊。 是聊过哪。
【クリス】 可以的话, 能再讲点相关的事吗?
【リフ】 啊... 当然没问题。 修道院附近 有一片宽广的海域。 孩子们经常到海里戏水。
【クリス】 听起来... 真愉快啊。
【リフ】 是啊。 不过孩子们 都精力旺盛过头了... 所以时不时会受伤归来。
【クリス】 唔,这时候利夫殿 就会用杖来为大家疗伤吧。
【リフ】 不,我不会那么做。
【クリス】 诶? 这是...为什么...?
【リフ】 人类本来就具备 自愈的能力。 而最基本的杖, 也不过是强化了这种能力罢了。 我认为 让孩子们偶尔受点伤, 明白什么是危险的才对啊。
【クリス】 是啊, 您说的不错。
【リフ】 因此,我只有在情非得已时 才会用杖疗伤。
【クリス】 原来如此... 利夫殿。 谢谢您告诉我这些。
【リフ】 哪里哪里。 爱听的话随时欢迎。
リフとクリス♂3 【クリス】(右) 啊,利夫殿。
【リフ】(左) 克里斯殿。
【クリス】 啊,前几天...
【リフ】 是修道院的事吧?
【クリス】 啊,是的。 我的村子里没有同龄人。 虽然不好意思, 不过我对修道院的孩子们很感兴趣。
【リフ】 哦呀? 有这等事。 这样啊... 克里斯殿, 您带着纸笔吗?
【クリス】 啊,是的。 请用。
【リフ】 多谢了。 那么请稍等片刻。 … 好了。 克里斯殿,请收好。
【クリス】 这是...地图?
【リフ】 不错。 我把阿利提亚修道院的位置 标出来了。
【クリス】 噢噢!
【リフ】 可以的话, 请您务必来修道院看看。 孩子们也一定会很高兴吧。
【クリス】 是。 非常感谢!
【リフ】 又添了个淘气的小子呀...
【クリス】 诶... 利夫...殿?
【リフ】 哎哟,失礼了。
奥古玛与克里斯 (所谓人气男配都有个悲惨的童年)
オグマとクリス♂1 【クリス】(右) 奥古玛殿。
【オグマ】(左) 克里斯吗... 怎么了, 一副郑重其事的表情?
【クリス】 我有事相求。 请将古玛大人的作战技巧传授与我吧。
【オグマ】 ...搞不懂啊。 你是正骑士吧。 有什么想向一介佣兵学习的?
【クリス】 奥古玛殿是上场战争的英雄之一, 这次也独自从敌人的城中 救出了尤米娜公主与尤佩罗王子, 自然不是等闲佣兵。
【オグマ】 抱歉,你去求教其他人吧。 我不是能教别人的人。 ...只是个除了会打仗外一无是处的男人。
【クリス】 那么... 就请与我打一场吧。 可以请您和我 一对一地过过招吗?
【オグマ】 什么...?
【クリス】 我的祖父说过, 了解对方最快的方法 就是战斗。 当然不必说对手的技能, 就连与生俱来及后天形成的性格, 也全部能从战斗中体现出来。
【オグマ】 ...原来如此啊。 你的祖父非常正确。 但你明白吗? 一旦开始...可就不是开玩笑的了。
【クリス】 ...我已经做好觉悟了。
【オグマ】 ...好。 上吧。
オグマとクリス♂2 【クリス】(右) 奥古玛殿...
【オグマ】(左) 怎么,想再比一场? 上次的比试... 还没分出高下啊。
【クリス】 不,我甘拜下风。 一开始露出破绽时, 您便手下留情了... 若非如此, 我早已伤得上不了战场... 在和您的比试中我受益非浅。 您的作战方法和骑士的可谓完全不同...
【オグマ】 肮脏的作战... 你是这么想的吧?
【クリス】 ...若是以前, 我也许会说出类似的话。 但对那所谓的“肮脏的作战”, 我却毫无招架之力... 奥古玛殿的作战 与正规军的作战风格完全不同, 那是...
【オグマ】 剑斗... 相互厮杀供人享乐的东西。 甩出沙子迷住对方的眼睛, 用沾满血污和碎肉的长剑 向对方的脑壳狠狠敲下去... 如野兽般凶残地嘶吼, 就算对方已经动弹不得, 也必须继续接连不断地砍向那具身躯... 我自打小时候就被丢到那种地方, 一直战斗着。
【クリス】 竟有这种事... 这恐怕比真正的战场还要残酷得多...
【オグマ】 总之是你不要深入了解才好的世界。 连我自己都不想回想了... 这你就明白了吧? 我不是你应该追寻的目标...
オグマとクリス♂3 【クリス】(右) 奥古玛殿!
【オグマ】(左) ...克里斯啊。 你到底想怎么样?
【クリス】 您指什么?
【オグマ】 别装傻。 最近你在战场上...
【クリス】 是。我观察了您的战斗, 然后试着学习了。
【オグマ】 早就说过, 我是剑斗出身的佣兵, 跟你想学习的骑士道相去甚远。
【クリス】 我最初... 也这么想过。 那份强大是因为 您在残忍的剑斗中幸存下来。 不过,为了学习这种的技巧, 我一直观察着您, 于是自然得出了这样的结论。 您和骑士拥有同样的心。
【オグマ】 同样的...心?
【クリス】 不错。 您心底藏着某个人。 而您是为了那个人挥剑的, 不是吗?
【オグマ】 … ...
【クリス】 虽说我不知道这是 出于忠义 还是别的感情... 不过,您为了那个人 甘愿献上全部身心, 如神圣的骑士一般。 这才是您强大的本质。
【オグマ】 … ...
【クリス】 祖父曾说过 “为自己而战的人的确很强”... “但真正强大的是永远为他人而战的人”... 比起言语, 作战更能体现一个人的本性。 奥古玛殿... 我发自内心地尊敬 拥有剑斗之技与骑士之心的您。
【オグマ】 … ...
【クリス】 所以, 从今往后也请容我在您身边学习。
【オグマ】 ...真亏你能强认师傅啊。 随你喜欢好了。
【クリス】 是, 非常感谢!
席利乌斯与克里斯 (对深爱某位女性且已有妻室的家伙, 还真说不出"您快别搅基了"这种话orz)
シリウスとクリス♂1 【シリウス】(左) 唔, 您是...
【クリス】(右) 克里斯。 您的确是... 席利乌斯殿吧?
【シリウス】 正是。 ...不过, 还真失礼啊。 这杀气莫非 是针对于我?
【クリス】 不错。 我根本无法信任您。 就算不追究您隐瞒容貌与身份的事实, 连席利乌斯这名字都是伪造的吧?
【シリウス】 ...
【クリス】 更重要的是, 您的防备简直滴水不漏, 定是位名扬天下的武人吧。
【シリウス】 呼, 滴水不漏... 身在战场, 这也是理所当然吧。
【クリス】 别想糊弄过去。 您作为骑士的实力 绝不仅此而已吧 ! ...你究竟是什么人? ( 称呼转换 )
【シリウス】 若我拒绝回答?
【クリス】 马尔斯大人太温柔了。 不过, 有些坏人专喜欢 利用这一点。 我会从那些混蛋的手中 保护好马尔斯大人。 绝对。
【シリウス】 ...遗憾之至, 这似乎不是言语所 能解决的问题啊。
【クリス】 不错。
【シリウス】 那么, 承让了。
【クリス】 什!? 太...快了。
【シリウス】 刀背而已。 速去冷敷吧。
【クリス】 咕...
シリウスとクリス♂2 【クリス】(右) 席利乌斯殿!
【シリウス】(左) 克里斯殿吗。
【クリス】 前几日多有冒犯, 请您原谅! 您在战场上的英姿... 真是位不折不扣的骑士。
【シリウス】 不, 无需介怀, 请抬起头吧。 就结果而言, 是我招致了试探于您的情形, 并非您的过错。 无理之处还请海涵。
【クリス】 什... ! 席利乌斯殿, 您何以向我低头谢罪 !
【シリウス】 那天, 您的行为, 正是侍奉一位主君的部下 所采取的最佳选择。 我深知这一点... 也认识某个 因未作出同样选择 而导致悲剧发生的人。
【クリス】 席利乌斯... 殿?
【シリウス】 克里斯殿。 请容我回答 您前几天的问题。 我的真名是...
【クリス】 不, 席利乌斯殿。 已经无妨了。 如果我不知道 会比较妥当吧?
【シリウス】 !
【クリス】 自从与您兵刃相接的那一刻 我就明白了。 更何况, 马尔斯大人所认可的人... 无论如何 也不可能是坏人。
【シリウス】 ...克里斯殿。
【クリス】 席利乌斯殿。 从今往后也请您多多指教。
【シリウス】 不胜感激。
シリウスとクリス♂3 【クリス】(右) 席利乌斯殿。
【シリウス】(左) 是克里斯殿啊。
【クリス】 哦? 您弄到了 新武器吗?
【シリウス】 是啊。 我想起在很久前的某个任务中, 武器耗光了... 结果导致惨败。
【クリス】 什么? 席利乌斯殿还发生过这种... 是个特别的任务吗?
【シリウス】 唔。 守护要人... 不, 也许说成是助人逃亡会比较恰当。 那时我与少量骑兵一起, 守护着一位司祭... 在盗贼栖居的荒山里亡命。 就是这种作战。
【クリス】 听起来真棘手啊。
【シリウス】 是啊。 更糟的是... 敌人简直是源源不断。 无论手执何等神兵, 一旦折断, 也就万事休矣。
【クリス】 确实... 如此啊。
【シリウス】 呵, 这确是原因之一... 不过买入新武器也 另有因由。
【クリス】 嗯? 什么理由?
【シリウス】 比如倾慕着主君的有能兵士 二话不说就向我砍来, 可真让人吃不消啊。
【クリス】 唔, 那件事... 真的很抱歉。
【シリウス】 呵, 失礼了。
【クリス】 …! 有人来了... !
【シリウス】 克里斯殿, 身后!
【クリス】 什么... !? 咕...
【シリウス】 危险!
【クリス】 … !!
【クリス】 … 得救了... 吗... 看来可疑的家伙 已经逃掉了。 若不是您挺身相救, 如今我已... ! 席利乌斯殿, 您的面具... !
【シリウス】 … 请将您所见的 尽数忘掉。 这样我们就互不相欠了。
【クリス】 啊啊, 明白。
希达与克里斯
("希达大人, 闻起来好香" <シーダ様、良い匂いがします> <---这样都能被发*好*朋友卡会不会太悲催了...)
希达与克里斯 シーダとクリス♂1 【クリス】(右) ? 这是...? 味道真香啊...
【シーダ】(左) 哎呀, 克里斯, 来得正好。 我用剩下的食材 炖了汤。 想吃的话可别客气啊。
【クリス】 希达大人会做菜?
【シーダ】 是啊。 我想让马尔斯大人尝尝看。
【クリス】 啊, 真是个不错的主意。 那我不客气了... ! 好吃! 实在是美味啊!
【シーダ】 太好了, 马尔斯大人 也会很开心吧?
【クリス】 是, 毋庸置疑。 您的汤是如此美味。 想不到希达大人 虽贵为塔利斯公主, 竟会长于烹饪。
【シーダ】 虽说是公主, 不过我们塔利斯 是被海环绕的小国。 我从小就 喜欢出门四处游玩, 还老被人叫做疯丫头。
【クリス】 真让人意外。 啊, 话说回来...
【シーダ】 ?
【クリス】 从前, 在进行见习骑士训练时, 希达大人曾做过我们的对手。 那时候我就觉得, 公主大人亲自和大家实战 真是让人意外。
【シーダ】 嗯, 是啊。 那时候大家都劝我 “请您三思”什么的... 我果然... 是个疯丫头吧?
シーダとクリス♂2 【クリス】(右) 嗯... 又是香味啊... 希达大人, 您又做菜了?
【シーダ】(左) 是啊。 今天我打算做些点心 分给大家... 来, 这是给克里斯的。
【クリス】 非常感谢。 如此细致精巧的点心... 马尔斯大人也定会心怀感激。
【シーダ】 呵呵, 谢了。
【クリス】 … 我也学学烹饪吧。 若是能像希达大人一样做出 这么精美的饭菜, 就能随时吃到美味的东西了。
【シーダ】 克里斯不大会做饭?
【クリス】 是, 着实不擅长。 小时候祖父曾说过, “你的饭菜真让人难以下咽...
【シーダ】 别介意啦。
【クリス】 几次三番 想学做饭试试看... 都被祖父强行阻止了。 每次说想成为世界第一时, 祖父都会鼓励我 说”你一定能做到”, 但话题只要转到由我来做晚饭, 祖父就十有八九都会说 “若执意如此, 就休想老夫再叫你一声孙儿”...这种话。
【シーダ】 唉...
【クリス】 我毕竟是男人, 就算不太会做饭 也无伤大雅...话虽如此, 还是难免会羡慕像您这样 会做饭的人啊。
【シーダ】 那我来教你如何?
【クリス】 您说真的?
【シーダ】 嗯, 当然喽。 就算是男人, 烧得一手好菜也会加分嘛。
シーダとクリス♂3 【クリス】(右) 希达大人, 闻起来真不错啊。
【シーダ】(左) 啊, 差不多快熟了吧。 打开瞧瞧。
【クリス】 噢噢... 真厉害! 想不到我竟 能做出如此美味的点心...
【シーダ】 做得真好啊, 克里斯。 来, 尝尝味道如何吧。
【クリス】 是!
【シーダ】 那我不客气喽。 ! 这点心...
【クリス】 如, 如何?
【シーダ】 … … 克里斯, 别灰心呀。 失败是成功之母, 我一直这么坚信着...
【クリス】 您不用勉强自己 说好话来安慰我, 难吃的话说难吃就... 果, 果然, 还是难以下咽吗...?
【シーダ】 稍, 稍微吧。 不, 可能也不止是稍微... 没关系, 克里斯。 过不了多久就会进步了, 呐?
【クリス】 是, 我会努力。 希达大人, 非常感谢。
【シーダ】 别介意。和克里斯在一起, 我也很开心啊。 呐, 克里斯, 从今往后我们要永远做好朋友啊。 若是等哪天 战事终结, 和平降临, 你和我, 还有马尔斯大人 能像这样一起度过 幸福的时光该有多好...
【クリス】 是...
巴茨与克里斯 (なかなかいい体をしているな!<---看到的瞬间我勒个去... 难怪还有这两位的基情同人orz)
バーツとクリス♂1
【バーツ】(左) 喂, 那边的家伙!
【クリス】(右) … 嗯?
【バーツ】 你是... 叫克里斯吧? 怪不得, 确实...
【クリス】 什么啊, 没礼貌的家伙。
【バーツ】 唉哟, 对不住! 我是巴茨。 你身子骨挺壮啊!
【クリス】 还好吧。
【バーツ】 没浪费没浪费, 真是天生当骑士的料。 看来你有个好师傅嘛!
【クリス】 师傅就是我祖父。 这夸奖倒让人高兴。 不过, 你是从哪儿得知的?
【バーツ】 啊, 我自从暗黑战争以后 就开始从事各种各样的工作。
【クリス】 什么, 暗黑战争? … 即是说, 你是曾与 马尔斯大人并肩作战的...
【バーツ】 啊, 确实是这样。
【クリス】 ! 请恕我失礼。 巴茨...殿...
【バーツ】 叫我巴茨就行。 下次再见啊, 克里斯!
バーツとクリス♂2 【クリス】(右) 巴茨。 我有事想问你。
【バーツ】(左) 哦, 克里斯啊! 什么事? 说说看。
【クリス】 你说过, 暗黑战争结束后 从事了各种各样的工作吧。 具体都做过什么?
【バーツ】 啊ー这事啊。 说说也无妨... 怎么突然问这个?
【クリス】 祖父从我小时候 就以骑士为目标加以培养。 我也从未考虑过其它生存方法...
【バーツ】 ...现在却突然感兴趣了?
【クリス】 或许如此。
【バーツ】 是嘛。 没什么特别有趣的, 待会儿可别抱怨哟?
【クリス】 不, 绝无可能。 祖父曾说过, “世上没有毫无意义的事”。
【バーツ】 呼, 真是个好老师啊! 好吧, 那就好好听着, 克里斯。 首先是塔利斯, 下一个是卡涅亚... 唉哟, 还有当海盗的事儿...
【クリス】 海, 海盗!?
バーツとクリス♂3 【バーツ】(左) 克里斯! 那以后咱们还没好好聊过哪。
【クリス】(右) 啊, 巴茨。 谢谢你告诉我过去的生活。
【バーツ】 说得可真尽兴啊。
【クリス】 那番话让我觉得 人生有数不尽的选择...
【バーツ】 噢噢, 变得能说会道了嘛。 … 然后呢? 你是怎么打算的?
【クリス】 我决意保护马尔斯大人, 无论如何。 只要将他守护好, 世界就会慢慢转变... 我这么相信。
【バーツ】 … 答得好! 不愧是能让我托付背后的人啊。 真是的, 真该让 萨基和马基也 听听这番话!
【クリス】 为何?
【バーツ】 那些家伙当佣兵当太久了。 所以想让他们瞧瞧 怎么在和平的世界里活得精彩嘛。
【クリス】 啊...原来如此。 说出去也没关系。 不过, 你并不这么期望吧?
【バーツ】 哦? 怎么说?
【クリス】 “应该让那些家伙 找到能证明自己人生价值的活法。” 现在你脸上 写着这句话呢。
【バーツ】 … 哈哈哈! 真是败给你了! 说得没错, 克里斯。 那就快点儿结束战争... 然后我会步向另一种人生!
【クリス】 是啊, 一起努力吧!
利卡德与克里斯 (克里斯你做的究竟是怎样的毒药啊...)
リカードとクリス♂1 【クリス】(右) 你就是朱利安殿的...
【リカード】(左) 是啊, 小弟! 利卡德大人就是俺! 不过你是...?
【クリス】 我是马尔斯大人的近卫骑士, 名为克里斯...
【リカード】 … 咳, 骑士大人! 那没啥事儿吧, 俺先闪了! (利卡德离去)
【クリス】 啊, 利卡德殿?
リカードとクリス♂2 【クリス】(右) 咳咳, 咳...
【リカード】(左) ...啊~啊~, 在做啥子呀。 都焦成这副德行了 。
【クリス】 利卡德殿? 抱歉, 我实在不擅长做菜...
【リカード】 真让人看不下去 。 闪一下, 俺来做 。
【クリス】 是, 是吗 。真是帮大忙了 。
【リカード】 哟... 呵 。 不过话说回来, 为啥骑士大人要干这种活儿呀? 交给小兵不就好了?
【クリス】 不, 我也想烧一手 更美味的菜式 。 再说做饭和 上下级身份没什么关系吧 。
【リカード】 嘿...? ...俺老是觉得身边摆着 “骑士大人”架子都人多得要死, 竟还有你这种家伙 。
【クリス】 嗯?
【リカード】 没啥啦 。 看着看着, 那边儿要糊了 。
【クリス】 啊啊... 糟了!
リカードとクリス♂3 【クリス】(右) 利卡德殿 。 上次的饭菜...
【リカード】(左) 哦, 咋样?
【クリス】 上桌让队士吃了以后, 大家都讶异非常... 我只能立刻如实相告了。
【リカード】 天知地知, 你不说谁会知道呀? 反正本来就是克里斯さん亲手做的。
【クリス】 话不能这么说... 总之都是托你的福, 非常感谢。
【リカード】 没, 没啥大不了的, 又不是为了你。 反正俺只是手脚灵活, 能做点骑士大人做不到的事儿罢了。
【クリス】 确实厉害。 利卡德殿, 能请您再教教我吗?
【リカード】 … 真是怪人。 好啊, 反正我也 不想吃焦黑成一团的可疑食物。
弗雷与克里斯 (弗雷さん! 果然是你你真是个好人orz, 拆散小红小绿的不多, 老马辛苦大半辈子忍心对他下手的想必也不多, 所以...? )
フレイとクリス♂1 【クリス】(右) 弗雷殿, 可以向您请教么?
【フレイ】(左) 怎么了, 克里斯?
【クリス】 想问您点关于魔王加涅夫的事。
【フレイ】 是嘛。 那自然是知无不言... 不过, 为何不向更了解详情的人询问, 反倒偏偏来找我呢?
【クリス】 毕竟对我们新人骑士来说, 弗雷殿永远都是授课老师啊。
【フレイ】 啊, 虽说我本来不擅长 教别人... 到最后就不知不觉变成 我来教课的局面了。
【クリス】 有这回事? 看您教起课来十分得心应手啊...
【フレイ】 哪里。 只不过凯因殿 负责实战的话, 力量能得到最有效的发挥, 阿贝尔殿虽然适合教书, 却已经离开了骑士团。 而杜卡殿和哥顿殿也不是 那种喜欢当教官的个性。
【クリス】 所以弗雷殿才 成为了教官啊。 肯定费了不少心力吧。
【フレイ】 啊, 还真是。 也不是所有学生都 一点就通。 虽然早就料到会是个苦差事, 不过把麻烦事推给别人又太过意不去了... 这种程度的话我也有自信完成, 当时就是这么想的吧。
【クリス】 真是劳碌奔波的个性啊, 弗雷殿。
【フレイ】 哈哈, 可能就是这么回事吧。
フレイとクリス♂2 【フレイ】(左) … 然后, 马尔斯大人 以魔法”星光”击败了 加涅夫操控的暗之魔法 (マフー)。 而”星光”正是能打倒加涅夫的 唯一魔法。
【クリス】(右) 受教了...
【フレイ】 天色也暗了。 今天就讲到这儿吧。
【クリス】 非常感谢。
【フレイ】 唔嗯。那明天再... 咕...
【クリス】 弗雷殿! 您不要紧吗?
【フレイ】 抱歉, 一时没走稳。 我也上了年纪啊。
【クリス】 …!? 弗雷殿, 这伤是...?
【フレイ】 ...旧伤而已。 虽然偶尔会隐隐作痛, 但并无大碍。
【クリス】 可是... 看起来并非如此啊。 未免太严重了... 您究竟是在哪儿负伤的? 请告诉我!
【フレイ】 你还真是 养成了什么都问我的习惯啊... 这伤是... 很久前留下的。
【クリス】 就是在之前的战争...?
【フレイ】 不, 要更早一些... 这是... 昔日携年幼的马尔斯大人 出逃时所负的伤...
フレイとクリス♂3 【クリス】(右) 弗雷殿! 我从杰刚大人那里得知了。 您的伤是...
【フレイ】(左) ...
【クリス】 在救年幼的 马尔斯大人逃出阿利提亚城时, 您负了伤... 当时我军被敌人逼入绝境, 而您为了保护马尔斯大人, 不惜孤身作饵前去诱敌... 而后... 您奇迹般地生还, 却身负重伤...
【フレイ】 … … 当时我被连砍数刀, 自己都觉得万事休矣。 能活下来可真是个奇迹... 我在生死边缘徘徊了好几天, 醒来后却失去了记忆, 在此后的很长一段时间内, 都作为另一个人生活着... 直到记忆恢复, 伤势好转... 那是很久以后... 我才得以重返马尔斯大人身边... 那真是很久...很久以后的事了...
【クリス】 弗雷殿为何孤身诱敌?
【フレイ】 不仅仅是我。 当时在场的所有人, 都拼上了作饵的觉悟。 不过... 或许, 和成为讲师时的情形相同吧。 我看到他人受伤时 最是心痛难当。 与其这样还不如由自己来承...
【クリス】 您怎能... !
【フレイ】 克里斯... ?
【クリス】 弗雷殿... 弗雷殿的志向高洁, 让人钦佩。 不过... 请您更珍视自己, 也请您记得为自己的幸福考量。 若非如此, 弗雷殿未免...
【フレイ】 克里斯... 抱歉, 竟让学生担心, 我还真没资格做老师啊。
【クリス】 从今往后, 请容我分担您一半的辛劳。 从今往后... 让我共同承担。 弗雷殿, 请无论如何... 都不要再孤身背负了...
【フレイ】 克里斯... 好, 就听你的。
【クリス】 约好了啊。
【フレイ】 是啊, 约好了。
诺伦与克里斯 (妹子你竟是个如此重要的角色! )
ノルンとクリス♂1
【ノルン】(左) 呀!
【クリス】(右) 你还好吗?
【ノルン】 对不起, 克里斯さん。 是我没留心... 啊, 东西掉了。 得快点捡起来...
【クリス】 啊, 我也来。
【ノルン】 谢, 谢谢。 对了, 克里斯さん, 咱们都是阿利提亚军的一员, 用不着这么客气吧? 反正年龄相近, 如果能像见习骑士同伴那样 轻松交谈就好了。
【クリス】 啊...说的也是。 确实会更轻松。 这种语气行吗, 诺伦?
【ノルン】 没错没错, 感觉对了。 那拜拜喽克里斯! 以后也要多多指教啊。
【クリス】 是啊, 彼此彼此。
ノルンとクリス♂2 【ノルン】(左) … 就是这样, 我在 逃脱的途中遇到了马尔斯大人, 然后就作为弓兵 为他效力了。
【クリス】(右) 是这样啊。 那时候我还在村里 没日没夜地修行呢...
【ノルン】 说起来, 克里斯多故乡是哪儿啊?
【クリス】 是名为塞拉村的小村庄。
【ノルン】 塞拉村...咦? 难道就是隔我们村 一座山的邻村?
【クリス】 有这回事?
【ノルン】 哎呀, 你等等。 克里斯, 难道说你... 小时候是不是往我们村运过柴禾?
【クリス】 运柴? 啊, 我确实照祖父吩咐运过。 代替行军训练, 背着数不尽的柴禾 运往各个村落。
【ノルン】 就, 就是啊。 小小年纪却力量惊人的男孩子。 村民们都对你赞不绝口呢。 啊, 真让人怀念。 没想到还能在这儿遇见你... 你小时候 就有着坚定不移的眼神呢。 原来是这样... 你就是那时的...
ノルンとクリス♂3 【ノルン】(左) 呐, 记得吗? 克里斯。 小时候咱们曾经共处过, 虽然只有一次。
【クリス】(右) … 不, 抱歉。 儿时的事... 我就只记得祖父严格的训练了。
【ノルン】 是嘛... 稍微有点儿遗憾呀... 我明明是因为你 才志愿加入了阿利提亚军。
【クリス】 诶? 是这样吗?
【ノルン】 或许你早就忘了, 但我还记得很清楚。 当我在森林迷路, 独自哭个不停的时候... 你来了。 虽然也是一副没把握的样子, 却极尽可能地试图安慰我。 “ 不用怕,有我在, 这儿就是通向村子的道路”, 那时候你这么说... 可靠得不得了呢。
【クリス】 我说过这种话? 明明是重度路痴...
【ノルン】 没错, 呵呵。 结果你也迷了路, 咱们自然就走投无路喽。 不过, 直到大人们找来, 你都一直... 陪伴在我身边...
【クリス】 啊, 我似乎想起来了。 那时候的女孩儿... 就是你...
【ノルン】 你一个劲儿说 以后要当阿利提亚骑士吧? 所以我也想为阿利提亚做点儿什么。 我之所以有今天, 都要归功于你呢。
【クリス】 是嘛。人生真是奇妙, 永远无法预知会发生什么...
【ノルン】 而且... 加入阿利提亚军, 也许哪天就能和你重逢了... 我这么相信...
【クリス】 诶?
【ノルン】 啊... 其, 其实... 刚, 刚才的不算数。 不小心说漏嘴了... 反正是小时候的事嘛... 你也别太在意。
【クリス】 我, 我明白。
【ノルン】 啊哈哈... 克里斯, 战争结束后 再到我们村子里来吧。 到时候我请客哟。
[ 此贴被breen在2011-03-02 01:57重新编辑 ]
|
此帖被评分,最近评分记录威望:18(worse&better) | 火花币:50(艾妲) | 威望:5(worse&better) | 火花币:50(圣剑的新意志) | 威望:1(失落的勇者) |
|
|
[楼 主]
|
Posted:2011-03-14 11:15| |
顶端
| |