» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 火炎之纹章 -> 精华区 -> 烈火及封印 名词一览
 XML   RSS 2.0   WAP 

<<   1   2   3  >>  Pages: ( 3 total )
本页主题: 烈火及封印 名词一览 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
LT616



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4675
精华: 13
发帖: 247
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 37003 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2009-02-05
艾雷布的圣骑士(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
烈火及封印 名词一览

整理大体上完成:

总共出现名词183个(不包括重复的),其中:

烈火112个,暂无分歧的为110个,占98.2%;(有分歧的为オズイン,ダーツ,ホークアイ)

封印71个,由于暂无英文译名参照,100%无分歧.
[ ] 7.24
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

大家努力的结果,总结出以下内容:

1,あ段音+イ,一律翻为え段.如"カイ",直接翻为""

2,""翻成""(如ガロン:加仑),或是""(如ガール:女孩)均可,正式舍弃""的翻法.不知是翻成加还是戈好时,可参考英语发音.

3,""翻成""(如トイレ:厕所)也可以,但用的机率非常低,一般还是翻成"".

4,"",这恐怕是最让人头疼的:""(如レター:信;レフト:左),""(如レディー:女士),""(如レコード:记录)都可以,无法确定就参考英语发音.

5,"キャ"翻为""(如キャプテン:船长),或是""(如キャスト:cast,分配角色)均可,无法确定时根据英语发音决定翻成哪个.

6,あ段音+ン,,如ハン,翻为"";ラン,就翻为""

最后要说一下,如果没有英语发音,将按照顺口度翻,实在不行将投票决定.
一会开始正规系统化发音.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

烈火:

リン: 琳
セイン: 赛因
ケント: 肯特
フロリーナ: 芙罗丽娜
ウィル: 威尔
ドルカス: 多尔卡斯
セーラ: 塞拉
エルク: 艾尔克
ラス: 拉斯
マシュー: 马修
ニルス: 尼尔斯
ルセア: 鲁赛亚
ワレス: 瓦雷斯

エリウッド: 艾利伍德
ロウエン: 罗恩
マーカス: 马卡斯
レベッカ: 瑞贝卡
バアトル: 巴特尔
ヘクトル: 海克特尔
オズイン: 奥斯维因
ギィ: 疾
マリナス: 马利纳斯
プリシラ: 普莉茜拉
レイヴァン: 雷万

カナス: 卡纳斯
ダーツ: 达特
フィオーラ: 菲奥拉
ラガルト: 拉迦尔特
ニニアン: 妮妮安
イサドラ: 伊萨多拉
ヒース: 希斯
ホークアイ: 霍克艾(意译确实好听,但就像菲尼克斯或者是芬兰一样,读音和它所代表的意思,个人并不认为可以等换)
ガイツ: 盖茨
パント: 潘特
ルイーズ: 露依丝
カレル: 卡莱尔
ハーケン: 哈肯
ニノ: 妮诺
ジャファル: 迦法尔
ヴァイダ: 瓦依达

レナート: 莱纳特
アトス: 阿托斯
ファリナ: 法莉娜
カアラ: 卡娅拉

在支援对话里出现的其他人名和地名等:
フェレ: 菲莱
オスティア: 奥斯提亚
リキア: 利基亚
エリック(人名): 艾里克
リンディス(人名): 琳蒂丝
レーゼマン(人名): 雷泽曼
キアラン: 吉亚兰
サカ: 萨卡
カートレー: 卡特莱
エルバート(人名): 艾尔巴特
エレノア(人名): 艾蕾诺娅
イリア: 伊利亚
バドン: 巴顿
ダン(人名): 丹
ファーガス: 法加斯
リグレ: 里格莱
エトルリア: 艾特鲁利亚
ナタリー(人名): 娜塔莉
ベルン: 贝伦
エレブ: 艾莱布
ラウス: 拉乌斯
ウーゼル(人名): 乌泽尔
ヒューイ(天马名): 休伊
エリミーヌ(教派名): 艾莉密努
マーフィ(天马名): 马菲
コンウォル: 孔沃尔
カルレオン: 卡尔莱恩
レイラ(人名): 蕾拉
ネルガル(人名): 奈尔迦尔
ロイド(人名): 罗伊德
ライナス(人名): 莱纳斯
ウハイ(人名): 乌海
ソーニャ(人名): 索妮娅
アイシャ(人名): 爱夏
クトラ(种族名): 库托拉
ヤン(人名): 杨
レイモンド(人名): 雷蒙德
ロルカ(种族名): 洛尔卡
ハウゼン(人名): 豪森
ハサル(人名): 哈萨尔
タラビル(山名): 塔拉比尔
マデリン(人名): 玛德琳
ダース(人名): 达斯
ラングレン(人名): 兰格伦
エデッサ: 艾迪萨
ペイレネ(泉名): 贝莱奈
ローラン(人名): 罗兰
ユーグ(人名): 尤格
アイリス(人名): 爱丽丝
カイ(人名): 凯
モルフ(种族...名): 莫尔夫
ハィペリオン(飞龙名): 海培利恩
アンブリエル(飞龙名): 安布利艾尔
ハンガック(人名): 汉迦克
ナバタ: 纳巴塔
ヴァロール: 瓦洛尔
ベルガー(商会名): 贝尔迦
ケイレス(人名): 凯莱斯
ガレー(船名): 迦雷
ギース(人名): 吉斯
ウィルソン(鸟名...): 威尔松
アイザック(人名): 艾扎克
ラキアス(人名): 拉基阿斯
ベルミナード(人名): 贝尔米纳特
アジト: 阿吉特
リーダス(姓): 里达斯

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

封印:

ロイ: 罗伊
マーカス: (同烈火)马卡斯
アレン: 阿伦
ランス: 兰斯
ウォルト: 沃尔特
ボールス: 伯尔斯
マリナス: (同烈火)马利纳斯
エレン: 艾伦
ディーク: 迪克
ワード: 瓦德
ロット: 洛特
シャニー: 夏妮
チャド: 恰德
ルゥ: 露
クラリーネ: 克拉莉奈
ルトガー: 鲁特迦
サウル: 萨乌尔
ドロシー: 多洛希
スー: 丝
ゼロット: 泽洛特

トレック: 特雷克
ノア: 诺亚
アストール: 阿斯托尔
リリーナ: 莉莉娜
ウェンディ: 温蒂
バース: 巴斯
オージェ: 奥杰
フィル: 菲尔
シン: 辛
ゴンザレス: 冈萨雷斯
ギース: (同烈火)吉斯
クレイン: 克莱因
ティト: 缇特
ララム: 拉拉姆
エキドナ: 艾吉德娜
エルフィン: 艾尔芬
バアトル: (同烈火)巴特尔
レイ: 雷
キャス: 卡丝
ミレディ: 米莱蒂

パーシバル: 帕西巴尔
セシリア: 赛希莉娅
ソフィーヤ: 索菲娅
イグレーヌ: 依格蕾努
ガレット: 迦莱特
ファ: 珐
ヒュウ: 修
ツァイス: 扎依斯
ダグラス: 道格拉斯
ニイメ: 尼美
ダヤン: 达扬
ユーノ: 尤诺
ヨーデル: 约德尔
カレル: (同烈火)卡莱尔

以下为斗技场可使用角色:
ナーシェン: 纳森
ゲイル: 盖尔
ヘクトル: (同烈火)海克特尔
ブルーニャ: 布露妮娅
エリウッド: (同烈火)艾利伍德
マードック: 马多克
ゼフィール: 泽斐尔
ギネヴィア: 吉奈薇娅

支援对话中出现的其他人名和地名:
イリア:(同烈火) 伊利亚
フェレ:(同烈火) 菲莱
オスティア:(同烈火) 奥斯提亚
クトラ(族名):(同烈火) 库托拉
ベルン:(同烈火) 贝伦
リキア:(同烈火) 利基亚
エリウッド(人名):(同烈火) 艾利伍德
リグレ:(同烈火) 里格莱
ヘクトル(人名):(同烈火) 海克特尔
エリミーヌ(教派名):(同烈火) 艾莉密努
エトルリア:(同烈火) 艾特鲁利亚
バント(人名):(同烈火) 潘特
ブルガル: 布尔迦尔
サカ:(同烈火) 萨卡
アクレイア: 阿克雷亚
メアリ(人名): 梅娅莉
ミュウ(人名): 缪
トリフィンヌ(飞龙名): 托利芬努
グラント(人名): 格兰特
シークス(人名): 西克斯
エデッサ:(同烈火) 艾迪萨
シグーネ: 希格奈
ナバタ:(同烈火) 纳巴塔
ゴルロイス(依格蕾努的丈夫,阿斯托尔的原名): 高尔罗伊斯
デビアス(人名): 戴比亚斯
レイガンス(人名): 雷刚斯
アクレイア: 阿克雷亚
ジュテ(族名): 朱泰
ミルディン(艾尔芬的真名): 米尔汀
ルブレー(飞龙名): 鲁布雷

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

请多指正,力求以后不用再更正名称

[楼 主] | Posted:2004-08-22 01:39| 顶端
桂木弥生

头衔:我永远喜欢老干妈我永远喜欢老干妈
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 5
精华: 198
发帖: 43732
威望: 20 点
配偶: 千里孤坟
火 花 币: 61330 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 至高的圣神
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2024-04-22
游戏王国的浪人(I)冥界死徒(I)艾雷布的圣骑士(II)海蓝之钻(II)文字の契约者(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


这贴顶起来

非主题的讨论的勿回贴


老干妈LOVE
[1 楼] | Posted:2004-06-24 21:44| 顶端
kanagawa00

头衔:最萌支援委員会執行委員最萌支援委員会執行委員
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 16235
精华: 0
发帖: 10021
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 17084 HHB
组织纹章:
所属组织: 火花动物红十字协会
组织头衔: 三圣兽 平和之雪羊
注册时间:2004-04-04
最后登陆:2020-02-20
海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


レベッカ: 蕾贝卡?
re在日文罗马字中读“蕾”
从英文的读法讲还是叫瑞贝卡好听
何况人家本来就不是日本人……



๑۩۞۩๑火花动物红十字协会๑۩۞۩๑

番组宣传!?
囧!? 无限之模板
神月 姬动战士ZZ
胧月 剑圣忙里偷闲的一天 逆袭的银酱 铃儿响叮当
初空 记忆错乱 电车少女
梅见 一骑当千 二摇(仮)
夜樱 虐杀姬(仮)
未定 神无月巫女 再临诏 6 Years Later
------------------------------------
アニメ予定表
[2 楼] | Posted:2004-06-24 21:47| 顶端
桂木弥生

头衔:我永远喜欢老干妈我永远喜欢老干妈
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 5
精华: 198
发帖: 43732
威望: 20 点
配偶: 千里孤坟
火 花 币: 61330 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 至高的圣神
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2024-04-22
游戏王国的浪人(I)冥界死徒(I)艾雷布的圣骑士(II)海蓝之钻(II)文字の契约者(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


关于 レベッカ的译法 个人同楼上的

老干妈LOVE
[3 楼] | Posted:2004-06-24 21:50| 顶端
chrisljj


该用户目前不在线
级别:
编号:
精华:
发帖:
威望: ☆ 点
配偶:
火 花 币: ☆ HHB
注册时间:☆
最后登陆:☆
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


反对,应该是卡雷尔。卡雷尔顺耳又好听过卡莱尔。
大贤者阿托斯好听一点。

[4 楼] | Posted:2004-06-24 22:00| 顶端
孤独的浪人

头衔:ジョーイきゅんジョーイきゅん
该用户目前不在线
级别: 超级版主
编号: 11058
精华: 14
发帖: 13329
威望: 25 点
配偶: S·G·M
火 花 币: 4521 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 军神
注册时间:2003-08-13
最后登陆:2024-04-12
冥界死徒(I)游戏大陆的领主(II)海蓝之钻(II)HHP冠军杯
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


レベッカ: 蕾贝卡——瑞贝卡

レイヴァン: 雷丸——丸……感觉有种奇怪的味道,建议用“万”或其他字修改

ホークアイ: 豪克艾 ——还是倾向于“霍克艾”

エトルリア: 艾特尔利亚——艾特鲁利亚。两个ER音读起来不自在

ボールス: 伯尔斯——波鲁斯

カレル: 卡雷尔

エレン: 艾伦——爱莲,发音虽然差不多,但艾伦……不太符合角色性格(个人意见)

チャド: 恰特——恰德

ドロシー: 德洛希 ——多洛希,不过既然ダグラス翻成了道格拉斯,那么是不是可以翻成桃乐丝……-_-

ノア: 罗阿——诺亚

ニイメ: 妮玫——尼梅(纯粹是换了字……)

ナーシェン: 纳森 ——纳歇恩

ゲイル: 盖依尔 ——盖尔

マードック: 马德克——马多克

ゼフィール: 泽斐尔——泽菲鲁

ギネヴィア: 吉奈薇娅——吉妮薇娅


ダグラス: 道格拉斯是没错,不过这样的话,其他部分译名估计也要改成这种了………………达古拉斯


关于“レ”这个音感觉念成REI比较好

由于没有学习过专业的翻译,缺少经验,定有不足之处

继续召唤红兰帝王,CT,张JJ等前辈~~



二期はよー!
[5 楼] | Posted:2004-06-24 22:15| 顶端
LT616



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4675
精华: 13
发帖: 247
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 37003 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2009-02-05
艾雷布的圣骑士(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


主要就是ト跟ル的发音,我是按一般的翻法:
"トゥ"和"ト"区分开;"ル"在句首读"鲁",句中句尾读"尔".

[6 楼] | Posted:2004-06-24 22:38| 顶端
孤独的浪人

头衔:ジョーイきゅんジョーイきゅん
该用户目前不在线
级别: 超级版主
编号: 11058
精华: 14
发帖: 13329
威望: 25 点
配偶: S·G·M
火 花 币: 4521 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 军神
注册时间:2003-08-13
最后登陆:2024-04-12
冥界死徒(I)游戏大陆的领主(II)海蓝之钻(II)HHP冠军杯
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


一般的是这样没错,不过还是要照顾到是否顺口吧

ネルガル(人名): 奈尔嘎尔(实在太难听了,但翻译不能只为了好听啊...)—————奈尔加尔?

ライナス(人名): 拉伊纳斯———莱纳斯

ウハイ(人名): 乌哈伊——乌亥

アイシャ(人名): 阿伊夏——艾夏

这三个名字里的イ能否和前面的音连读呢?



二期はよー!
[7 楼] | Posted:2004-06-24 22:48| 顶端
LT616



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4675
精华: 13
发帖: 247
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 37003 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2009-02-05
艾雷布的圣骑士(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 孤独的浪人 发表
[B]一般的是这样没错,不过还是要照顾到是否顺口吧

ネルガル(人名): 奈尔嘎尔(实在太难听了,但翻译不能只为了好听啊...)—————奈尔加尔?

ライナス(人名): 拉伊纳斯———莱纳斯

ウハイ(人名): 乌哈伊——乌亥

アイシャ(人名): 阿伊夏——艾夏

这三个名字里的イ能否和前面的音连读呢? [/B][/QUOTE]我也想这么翻,但这样ガ和ジャ,ライ和レ,ハイ和ヘ,アイ和エ就根本无法区别了.

[8 楼] | Posted:2004-06-24 23:00| 顶端
孤独的浪人

头衔:ジョーイきゅんジョーイきゅん
该用户目前不在线
级别: 超级版主
编号: 11058
精华: 14
发帖: 13329
威望: 25 点
配偶: S·G·M
火 花 币: 4521 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 军神
注册时间:2003-08-13
最后登陆:2024-04-12
冥界死徒(I)游戏大陆的领主(II)海蓝之钻(II)HHP冠军杯
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


这的确是个问题…………

听听其他人的意见吧



二期はよー!
[9 楼] | Posted:2004-06-24 23:07| 顶端
修次

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 12100
精华: 1
发帖: 136
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 8452 HHB
注册时间:2003-10-01
最后登陆:2015-08-27
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


希望译名能尽量好听点,读起来上口点,名字中尽量少用些生僻字
另外大家都已经叫惯了的,约定俗成了的也尽可能不要改
就好像永贝里,按这人的原名,应该是翻成林格伯格的,可永贝里叫得顺口,大家也没什么异议
オズイン: 奥兹因,太难听了,E版里是翻成Osin的,应该也读奥辛吧
ホークアイ: 霍克阿伊,读着也不爽,当年圣剑传说3里那位就翻成鹰眼,我觉得很生动,况且E版里也是Hawkeye。


一家之言,仅供参考。另外对楼主认真的精神表示敬佩

[10 楼] | Posted:2004-06-24 23:42| 顶端
Dio

头衔:健康第一健康第一
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 6223
精华: 5
发帖: 7434
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 7 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 贤者
注册时间:2003-05-14
最后登陆:2019-02-28
游戏王国的浪人(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]ホークアイ: 豪克艾 ——还是倾向于“霍克艾”[/QUOTE]

hawk eye
觉得还是意译成“鹰眼”好。


早睡早起,锻炼身体。开开心心每一天。祝你健康快乐。
[11 楼] | Posted:2004-06-24 23:55| 顶端
桂木弥生

头衔:我永远喜欢老干妈我永远喜欢老干妈
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 5
精华: 198
发帖: 43732
威望: 20 点
配偶: 千里孤坟
火 花 币: 61330 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 至高的圣神
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2024-04-22
游戏王国的浪人(I)冥界死徒(I)艾雷布的圣骑士(II)海蓝之钻(II)文字の契约者(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


“爱”基本上都可用“艾”来替换掉

ホークアイ:鹰眼是最适合不过了, 有时适当的意译也不错

比如 艾莉 爱莉看起来总是怪怪的吧


老干妈LOVE
[12 楼] | Posted:2004-06-24 23:59| 顶端
ozcy1234

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 10108
精华: 0
发帖: 5705
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 2013 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 贤者
注册时间:2003-07-11
最后登陆:2014-05-13
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


如果用日文的翻译有争议的话,考虑用英文的翻译如何?

全鸭养殖及烹饪技术协会
魏知树(主席)
地址:宇宙某星系
电话:58585888(宅),56565666(办)
手机:13012345678
传真:53535333
E-mail:1stchairman@duck.org
[13 楼] | Posted:2004-06-25 00:03| 顶端
AZXC

头衔:久代優希久代優希
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 36
精华: 4
发帖: 4588
威望: 0 点
配偶: 一条薰子
火 花 币: 7823 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 时间女神
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2017-06-16
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


烈火以前有一個標準的吧....可惜偶那份找不到了- -
以前翻譯組的可能還有

此致



[14 楼] | Posted:2004-06-25 00:21| 顶端
SLG学习者

头衔:此ID居然仍然存在!此ID居然仍然存在!
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 12699
精华: 1
发帖: 253
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 24786 HHB
注册时间:2003-10-31
最后登陆:2012-11-20
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


按照主页上已有的译名统一不就结了么,虽然自行发布一套译名也不坏,但是:
(1)莫非要连主页上的译名一齐改?——这就变成大工程了。
(2)若不改主页译名,仅用于支援对话,惟恐众玩家分不清谁是谁。
(3)主页上《烈火》的译名也用于了目前《烈火》的一套剧情汉化版。这样名称又不统一了。
(4)目前整理润色的支援对话,都是按照主页上的译名进行译名统一的,若又搬出一套译名,各位的润色统一又成了无用功,需重做。
(5)每个人都有自己认为合适的译名。——你说哈密斯,我说汉密士,E版J版,争论无休无止。

总而言之:
主页译名——汉化版译名——支援对话译名:达成统一。
若要修改译名,并达到统一的效果,此三类皆须修改。
该工程规模大小,在下保留意见。

在下的建议:
已有的译名,按主页上的统一。
主页上还没有的译名,进行统一。

为了方便一些么。就是这些。


blah blah blah
[15 楼] | Posted:2004-06-25 02:25| 顶端
修次

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 12100
精华: 1
发帖: 136
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 8452 HHB
注册时间:2003-10-01
最后登陆:2015-08-27
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 SLG学习者 发表
[B]在下的建议:
已有的译名,按主页上的统一。
主页上还没有的译名,进行统一。 [/B][/QUOTE]完全同意SLG学习者的看法
个人对主页上的译名除了个别几个外,没有感到特别不满

[16 楼] | Posted:2004-06-25 07:50| 顶端
kanagawa00

头衔:最萌支援委員会執行委員最萌支援委員会執行委員
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 16235
精华: 0
发帖: 10021
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 17084 HHB
组织纹章:
所属组织: 火花动物红十字协会
组织头衔: 三圣兽 平和之雪羊
注册时间:2004-04-04
最后登陆:2020-02-20
海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


翻译所选的字要体现出角色的性格(最起码是性别)

如 xi (汉语拼音)这个音
女:茜
男:希(正太类)、西(大叔类)

li
女:丽(御姐)、莉(罗莉)
男:利(正太类)、力(大叔类)
姓:李

ai
男:埃(大叔类)、艾(正太类)
女:爱(罗莉)、艾(御姐)



๑۩۞۩๑火花动物红十字协会๑۩۞۩๑

番组宣传!?
囧!? 无限之模板
神月 姬动战士ZZ
胧月 剑圣忙里偷闲的一天 逆袭的银酱 铃儿响叮当
初空 记忆错乱 电车少女
梅见 一骑当千 二摇(仮)
夜樱 虐杀姬(仮)
未定 神无月巫女 再临诏 6 Years Later
------------------------------------
アニメ予定表
[17 楼] | Posted:2004-06-25 19:47| 顶端
LT616



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 4675
精华: 13
发帖: 247
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 37003 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2009-02-05
艾雷布的圣骑士(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


谁有附英文名的封印人物介绍,那个网站记不得了...
[18 楼] | Posted:2004-06-25 20:28| 顶端
桂木弥生

头衔:我永远喜欢老干妈我永远喜欢老干妈
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 5
精华: 198
发帖: 43732
威望: 20 点
配偶: 千里孤坟
火 花 币: 61330 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 至高的圣神
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2024-04-22
游戏王国的浪人(I)冥界死徒(I)艾雷布的圣骑士(II)海蓝之钻(II)文字の契约者(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


オズイン: 奥斯维因 奥森
ダーツ: 达特 达滋

エレノア(人名): 爱蕾诺娅 艾蕾诺娅
エリミーヌ(教派名): 爱莉密努 艾莉密努

ライナス(人名): 拉伊纳斯 莱纳斯
ホークアイ: 霍克艾 鹰眼


ゴンザレス: 贡扎雷斯 纲萨雷斯(外国电影里的著名)

其它的则没啥意见 有的译名和主页上比 只是个别用字的区别


另外
ダグラス: 达格拉斯

个人倾向是 道格拉斯

2啊尔法中的R系女主角 我就翻作 艾比斯.道格拉斯

再说 道格拉斯也是个常在外国电影出现的名字


老干妈LOVE
[19 楼] | Posted:2004-06-26 08:12| 顶端
<<   1   2   3  >>  Pages: ( 3 total )

火花天龙剑 -> 精华区




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us