火花天龙剑 -> 外语学园 -> 老戈进来一下````有东西叫你帮译一下``

利查得.王 2003-05-23 15:52
D'un gradin d'or, - parmi les cordons de soie, les gazes grises, les velours verts et les disques de cristal qui noircissent comme du bronze au soleil, - je vois la digitale s'ouvrir sur un tapis de filigranes d'argent, d'yeux et de chevelures
DDes pièces d'or jaune semées sur l'agate, des piliers d'acajou supportant un dôme d'émeraude, des bouquets de satin blanc et de fines verges de rubis entourent la rose d'eau

Tels qu'un dieu aux énormes yeux bleus et aux formes de neige, la mer et le ciel attirent aux terrasses de marbre la foule des jeunes et fortes roses.


从一阶黄金的阶梯上````在丝带和烟雾的唤绕下,碧绿的天鹅绒与阳光下XXXXXXXXXXXXXXXXXXX水面间`````我看见了,在一片由金银``眼睛``XXXXXXXXXXXXXX绿地上.万花开放,争奇斗艳``````
一片片黄金镶在玛瑙上```XXXXXX圆柱XXXXXXXXXXXXXX。白缎的花束```红宝石的纤细的嫩茎簇拥着水样的玫瑰。

大海与蓝天,好似睁着碧眼,变成白雪一样的天佷把一簇簇鲜嫩的玫瑰召唤到这大理石般的湖面。




我同学叫我帮他译诗可是XXXXXXXXXXX部分我拿不准```

你帮我看看``

素戈鸣 2003-05-25 18:55
D'un gradin (阶梯长凳,阶梯)d'or, - parmi les cordons (细绳,饰带,勋章饰带,警戒线)de soie, les gazes grises, les velours(天鹅绒) verts et les disques(盘状物) de cristal qui noircissent(是成黑色) comme du bronze(青铜) au soleil, - je vois la digitale (毛地黄)s'ouvrir sur un tapis de filigranes (玻璃丝细工,金银丝细工,纸的水银)d'argent, d'yeux et de chevelures
DDes pièces d'or jaune semées sur l'agate(玛瑙,玛瑙制品), des piliers(柱,砥柱,粗壮的腿,[贬]常客,[解]脚v. 柱(柱状物,墩,中心立柱) d'acajou(桃花心木) supportant un dôme d'émeraude(祖母绿adj. 翡翠(纯绿宝石,绿刚玉), des bouquets de satin缎子;缎纹织物
blanc et de fines verges杖 de rubis 红宝石entourent la rose d'eau
Tels qu'un dieu aux énormes yeux bleus et aux formes de neige, la mer et le ciel attirent aux terrasses 露台de marbre la foule一群 des jeunes et fortes roses.


在黄金台阶上,透过丝绸的饰带,灰色的烟雾,绿色的天鹅绒中和水晶盘,这些水晶盘被天鹅绒晕染成了墨绿色,就像青铜在阳光下改变了颜色,我看到毛地黄盛开在混合着银丝的地毯上,地毯上的图案彷佛是眼睛和头发。黄金点缀在玛瑙上,桃木做成的柱子支撑着用祖母绿宝石装饰着的。。。。。水玫瑰被白色的缎子和精致的红宝石杖所包围。
就如同神总是有着碧眼和雪白的肌肤一样,大海与蓝天同样吸引着这些在大理石露台上的玫瑰花。


帮大叔把生词部分搞定……法语诗太KUSO…………偶平译 了……
以上

fate 2003-05-25 20:21
利查得.王留言

“太好了```
收下了```
不亏是老索`````
比我强多了``````````

多语种强人`````帮我回去`````谢他一下```我回不了那贴`”

zic 2003-05-27 12:12
多语种强人...............笑死......素啊....嘿嘿

MadScientist 2019-02-20 10:21
利查得.王留言

“太好了```
收下了```
不亏是老索`````
比我强多了``````````

多语种强人`````帮我回去`````谢他一下```我回不了那贴`”

----------------

DaXiv 电影:
cvurl('https','://daxiv.com')
MuXiv 音乐:
cvurl('https','://muxiv.com')
NoXiv 小说:
cvurl('https','://noxiv.com')


查看完整版本: [-- 老戈进来一下````有东西叫你帮译一下`` --] [-- top --]


Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us