十字锁链 |
2003-05-24 11:00 |
经常有一些网友发信问一些有关日语的问题,我在此汇总一下... 问:以下两句的区别?
日本人は、昔から梅雨に悩まされてきました。 日本の家屋には、気や竹や紙など、植物性の素材が多く使われています。
答:
动词未然型+れる有三种用法(至少现在只想到3种) 1. 被动态: 典型的句型是:名词(主语,受动体)+が+名词(施动体)+に+动词未然型+れる 日本の家屋には、気や竹や紙など、植物性の素材が多く使われています。这句,化为最简单的句子为:素材が(人々に)使われています。 再加几个例句:私が先生に叱られました。 歴史が教会に歪まれました。 大切の腕時計が弟に壊されました。 值得注意的是,除了称述性的句子,用被动态的句子常带有“受到损失”的语感。 比较: 1 僕のパソコンが今王さんに使われています(我的计算机被小王使用着——话里意思是被他占用,所以我不能用了。重点在“被使用”) 2 僕のパソコンは今王さんが使っています(小王在用我的计算机。重点在 陈述状态“使用中”)
2. 自发态: 多数为感情方面的动词 日本人は、昔から梅雨に悩まされてきました。(悩む) 山々の美しさに感動されました。(感動する) 彼の乱暴な言葉遣いに怒られました。(怒る)
3. 表示尊敬: 教授先生が先に研究室へ行かれました。 田中課長はいつ電話されたのですか。 注意:比起专用的尊敬词汇以及“お…になる”尊敬的程度要轻微。 |
|