火花天龙剑 -> 外语学园 -> 速求翻译各位大大一定要帮忙啊!

tzw 2007-02-23 12:14
Moon On The Water

Full moon sways
Gently in the night of one fine day
On my way
Looking for a moment with my dear

Full moon waves
Slowly on the surface of the lake
You were there
Smiling in my arms for all those years

What a fool
I don't know 'bout tomorrow
What it's like to be
Ah...
I was fool
Couldn't let myself to go
Even though I feel
The end

Old love affair
Floating like a bird resting her wings
You were there
Smiling in my arms for all those years

What a fool
I don't know 'bout tomorrow
What it's like to be
Ah...
I was fool
Couldn't let myself to go
Even though I feel
The end

Full moon sways
Gently in the night of one fine day
You were there
Smiling in my arms for all those years

白井黑子 2007-02-23 16:28
看标题还以为又是啥日文翻译,结果......

嘛,翻得不咋样:

一个美好的夜晚,满月在摇晃
一路上,我和我的爱人相伴

满月在湖面上慢慢地拍起了浪花
你站在那儿
这些年来,来靠在我的臂弯下微笑

多么愚蠢啊
我不知道明天将会是个什么样

我就是个蠢蛋
不会让自己走出来
虽然我已明白
一切都结束了


陈旧之爱情,犹如休息中的鸟儿在飘泊
这些年来,你一直都靠在我的臂里微笑

多么愚蠢啊
我不知道明天将会是个什么样

我就是个蠢蛋
不会让自己走出来
虽然我已明白
一切都结束了


一个美好的夜晚,满月在摇晃
你还在那儿
这些年来,你一直都靠在我的臂里微笑

tzw 2007-02-23 22:52
阿里阿多 555555555~~~~~太谢谢了!

MadScientist 2019-02-20 10:41
看标题还以为又是啥日文翻译,结果......

嘛,翻得不咋样:

一个美好的夜晚,满月在摇晃
一路上,我和我的爱人相伴

满月在湖面上慢慢地拍起了浪花
你站在那儿
这些年来,来靠在我的臂弯下微笑

多么愚蠢啊
我不知道明天将会是个什么样

我就是个蠢蛋
不会让自己走出来
虽然我已明白
一切都结束了


陈旧之爱情,犹如休息中的鸟儿在飘泊
这些年来,你一直都靠在我的臂里微笑

多么愚蠢啊
我不知道明天将会是个什么样

我就是个蠢蛋
不会让自己走出来
虽然我已明白
一切都结束了


一个美好的夜晚,满月在摇晃
你还在那儿
这些年来,你一直都靠在我的臂里微笑

----------------

DaXiv 电影:
cvurl('https','://daxiv.com')
MuXiv 音乐:
cvurl('https','://muxiv.com')
NoXiv 小说:
cvurl('https','://noxiv.com')


查看完整版本: [-- 速求翻译各位大大一定要帮忙啊! --] [-- top --]


Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us