火花天龙剑
->
外语学园
->
求教“-ル”的发音
doi_doi
2008-12-01 19:49
梦战4中
ゴタ-ル:高塔鲁村
シェルファニ-ル:雪露法妮尔
“-ル”是否读“鲁”、“尔”都行?
リン·マオ
2008-12-01 19:57
读哪个都没问题吧,喜欢哪个就读哪个……
不过雪儿公主还是叫雪尔法尼露更好嘛=o=
doi_doi
2008-12-01 20:40
就是说“尔”和“露”可互换了?
リン·マオ
2008-12-01 20:45
是的,如果官方没给她注E文读音的话=o=
レメディア
2008-12-01 22:17
日语里没有“尔”这个音,所以么
十字锁链
2008-12-02 17:27
前面那一横是再前一个音的加长音...
doi_doi
2008-12-03 17:06
谢各位!只是觉得雪尔法尼露像有雪耳成分的洗发露(说笑而已,1楼莫怪)。
doi_doi
2008-12-19 18:29
雪公主在游戏中的发音的确是“雪露法妮尔”。
XXX
2009-08-07 09:46
个人的习惯
西方魔幻背景的世界观就应该用欧美习惯的译法
ル这个大部分情况下都是应该译成“尔”的
鲁来露去的,听着很生硬
一般的习惯是在词首可以作鲁,词尾基本要做尔,词中看情况,做尔的时候比较多
布酷不哭
2009-08-08 21:33
大多数都是鲁
。
イシュタル
2009-08-09 08:11
下面是引用XXX于2009-08-07 09:46发表的:
个人的习惯
西方魔幻背景的世界观就应该用欧美习惯的译法
ル这个大部分情况下都是应该译成“尔”的
鲁来露去的,听着很生硬
.......
我觉得可以的话还是应该尽量参考英文,如果有的话
doi_doi
2009-08-12 00:31
感觉“鲁”多用于强大的或男性角色,“尔”多用于温柔的或女性角色。
セフィロス
2009-09-09 00:59
下面是引用doi_doi于2009-08-12 00:31发表的:
感觉“鲁”多用于强大的或男性角色,“尔”多用于温柔的或女性角色。
没有这个说法吧...
くるみ
2009-09-10 00:04
即使英文里念 尔 的话
你日语里也得念 鲁 -3-r【指】
Lycoris
2009-09-14 09:44
下面是引用セフィロス于2009-09-09 00:59发表的:
没有这个说法吧...
习惯问题,其实是怎么翻译舒服就怎么翻,谁让日本人不分L和R
修学院香月
2009-09-15 13:33
要真说起来 结尾念尔的 一般都是英文l的时候多发鲁 r的时候则是多发啊的音- -
MasterLord_x
2009-11-27 18:49
日文中没有“尔”的发音的,所有英文中发“尔”音的,日文都写作“ル”读做“鲁”
至于LZ说的“ル”前面的哪“-”那是前一个字的延长音。和“ル”本身没关系
MadScientist
2019-02-20 10:42
个人的习惯
西方魔幻背景的世界观就应该用欧美习惯的译法
ル这个大部分情况下都是应该译成“尔”的
鲁来露去的,听着很生硬
一般的习惯是在词首可以作鲁,词尾基本要做尔,词中看情况,做尔的时候比较多
----------------
DaXiv 电影:
https://daxiv.com
MuXiv 音乐:
https://muxiv.com
NoXiv 小说:
https://noxiv.com
查看完整版本: [--
求教“-ル”的发音
--] [--
top
--]
Powered by
PHPWind
v3.0.1
Code © 2003-05
PHPWind
Gzip enabled
You can
contact us