火花天龙剑 -> 外语学园 -> 七夜にお願い

芦屋幹久 2010-12-06 01:55
1.「送水ポンプ場」の英語表示と中国語訳、調べてくれんかな?
「送水ポンプ場」ってのは自来水を送る処で、中開ポンプを使うわけ。
参考に:「浄水場」=Purification=「浄化chang」

2.「下水中継ポンプ場」の英語表示と中国語訳。
「下水中継ポンプ場」は汚水を送る機構で、潜水ポンプを使う。
参考に:「下水処理場」=Sewage Treatment Plant=「汚水処理chang」

今中国語入力できんので調べようにない、お願い。

七夜志贵 2010-12-06 02:20
1,water conveying pump 供水泵
所以是 water conveying pump plant供水泵场么

2,relay pump中转泵
所以是Sewage relay pump plant中转泵场么

骑士之证 2010-12-06 02:22
这张图里的“送水泵房”可能就是“送水ポンプ場”的意思


顺便,日语里一般称“自来水”为“水道水”

芦屋幹久 2010-12-06 02:32
ありがとう、恩に着る

アルフィミィ 2010-12-06 02:52
蚌埠马斯特……

芦屋幹久 2010-12-06 09:52
水泵 招标 公告
污水泵站 
进水泵房
自来水
卧式


查看完整版本: [-- 七夜にお願い --] [-- top --]


Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us