火花天龙剑 -> 外语学园 -> 请大家帮忙翻一句话

yugiwu 2003-09-04 12:15
こんな山深い村訪れる奴なんていないから何事かと思ったよ

我翻译为:不再想有人会来访问这样的深山中村子里的我之类的事了。
大家怎么翻啊?我觉得自己的很拗口,而且不知道意思有没有错。

孤独的浪人 2003-09-04 14:00
我个人以为......
因为没有会来这种深山老林里的村子拜访的家伙,(所以)会有什么事呢?
欢迎大家一起讨论......

yugiwu 2003-09-04 14:11
奴这里应该指来访问的人吧,我当初以为是说话人对自己称呼了。
从语法上有两个不懂的,一个是なんて,一个是かと,不知道是什么意思,起什么作用。浪人在,我就不客气,厚脸皮问了。

孤独的浪人 2003-09-04 14:20
.............
刚上..........
奴是人称代词....表示家伙..一般讲他人....
なんて表示不确定,意思是(XX)什么的....
かと要分开....か也表示不定...と表示引用内容...通常接在言う,思う之类词的后面......

yugiwu 2003-09-04 14:27
[QUOTE]最初由 孤独的浪人 发表
[B].............
刚上..........
奴是人称代词....表示家伙..一般讲他人....
なんて表示不确定,意思是(XX)什么的....
かと要分开....か也表示不定...と表示引用内容...通常接在言う,思う之类词的后面...... [/B][/QUOTE]奴主要是受中国汉字的影响,再加上说话人是女人所以一开始以为是指说话人本人呢。(奴都不知道,哎,词汇量太小了。)谢谢了。

孤独的浪人 2003-09-04 14:29
............
哪里的台词啊.......?老吴?

yugiwu 2003-09-04 14:38
犬夜叉的同人漫画。

孤独的浪人 2003-09-04 14:41
.................
やはり.............

yugiwu 2003-09-04 14:49
其实我的一切很好推测的,漫画虽然什么都看,肯无聊到看同人的,也就只有高桥老师的漫画了。

孤独的浪人 2003-09-04 14:51
我今天下了.....明天见.....

十字锁链 2003-09-05 00:36
(一般)是没有人会来造访这深藏山林中的村子的,我还以为出了什么大事呢。

yugiwu 2003-09-05 03:31
[QUOTE]最初由 十字锁链 发表
[B](一般)是没有人会来造访这深藏山林中的村子的,我还以为出了什么大事呢。 [/B][/QUOTE]谢谢。

大家有空的话,能再看一下这个“なにお答えなさってるんですか”嘛?
其中动词答える后的变形答えなさってるん不懂什么意思,能教一下嘛?

十字锁链 2003-09-05 08:37
なさる==>敬语的一种,可以看见后面虽然用口语的“ん”
(の的变体),但结句还是用尊敬体“です”。
其他的还有なる表示稍微的尊敬
例:先生、今お帰りになるんですか?

血に染まる人形 2003-09-05 09:53
很喜欢敬语的口气,读出来给人以彬彬有礼的感觉。
象どうなさいいましたか?(女仆常用语,活活,女仆控)
左样でございました。(军师式的人物标准用语,目前常挂偶嘴边)

yugiwu 2003-09-05 11:13
用笔记下来,谢谢各位了。

MadScientist 2019-02-20 02:24
犬夜叉的同人漫画。

----------------

DaXiv 电影:
https://daxiv.com
MuXiv 音乐:
https://muxiv.com
NoXiv 小说:
https://noxiv.com


查看完整版本: [-- 请大家帮忙翻一句话 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us