火花天龙剑 -> 皇家骑士团 -> 旗帜与纹章之试解读

千里孤坟 2006-07-25 20:06
四幅军旗:

瓦伦利亚的:



关于这个图案的核心,右边那条蛇尾的波纹代表瓦伦利亚岛是一个以海洋贸易为经济支柱的统一国家。两条蛇的蛇首吐信对视,这种姿态和蛇类夫妻繁衍交配前的行为习惯吻合,它从一个侧面反应了当时的主要民族关系调整政策:鼓励不同种族的人民之间实行通婚。这也可以视作对军内民族关系表达一种团结气氛的希冀。

至于为何用蛇来表现这一切,奴家认为和オベロの海守护神颇有密切联系。

红底色象征勇猛,双蛇之后的黑色放在军旗里应该就是军纪肃穆的体现了。


加尔加斯坦的:



黑白色的反差相当鲜明,体现了对敌我意识的强烈情感倾向。图案的布局是一个完全的对称,表现出冷森森的严明军纪,而且有很强的扩张意味在里面。


巴库拉姆的:



爪朝天、面向侧的狮鹫应该是代表高贵的血统,这种动物的姿势在纹章学历史中源远流长(尤其是狮子图案在中世纪欧洲纹章里是使用频率最高的动物)。黑与深刻红褐象征等级制度的森严,还有保守。现在看看蛮有遗老味道的。-____-,若干排方块解释为指贵族或者所谓的随从的人们。


瓦尔斯塔的:



最重要的是左上昂首展翅捧冠的凤凰(不像鹰,其喙没有弯钩),其动作象征对地位的渴求,凤凰则象征浴火重生。考虑到特尔嘉亚王是瓦尔斯塔人和这一民族现在濒临被赶出岛屿的危况就比较容易理解这种民族价值观了。稍回想一下,就记得起莱欧那尔这个可以说是瓦尔斯塔民族的民族性的代表人物的“复辟”潜意识还挺明显。


罗斯罗里安骑士团纹章:



红色代表了罗迪斯的精神:忠诚,尤其是对国家的忠诚。TO里巴尔泽丰的弑父事件算是一个血淋淋的典型。

很显然作为最精锐骑士团之一的罗斯罗里安,他们应该拥有更加热忱,更加坚毅的忠实作为信仰,结果造就了这么浓,浓得像半老徐娘上的妆那样深的红。

那四个洞和纬线状条纹赋予了纹章优质的立体感,在一定意义上可以看作对罗斯罗里安的特有宗旨:间谍行动的一种表示,还有,可以为任务不惜一切代价的坚忍,不惧为此担负身后计评的勇气。之所以这样讲是有点受到向来的一种猜测的影响,罗迪斯国教崇仰的是一名暗系神祗,黑暗所能体现的无限包容性或许正是罗斯罗里安骑士们的一块精神护盾,鼓励他们为国家利益敢于牺牲自己的一切。



新生赛诺比亚王国纹章:



银色,尤其是银色的龙是神圣的化身。(想起BG2里唯一的善龙就是银龙,当然OB1的问世时间远早于BG2)。

龙头后面的发散状雕型是闪耀的太阳,即塞迪基内亚大陆普遍信仰中的至高神:太阳神菲哈拉。

很有意思的是,仔细看这面纹章,可以发现下半部的各对对称图案无论哪对都可以和中间的龙首构成一种合理的拟真化姿势,请注意,将中间的龙看成人脸,可以发现:4点和8点钟方向的刚劲龙爪可以合起来视作雄性的仪态;5点钟和7点钟方向的手型正像是母性支配下特有的拥爱;3点和9点钟方向的弯曲软骨样突出则是代表嗷嗷待哺的婴儿,初挣脱子宫的漆黑,在日焰的瞩目下正要唱出新生命第一步的颂歌,到这里,新生赛诺比亚王国的精神与期待的未来便已在这样的寄托中破晓而出,正如同他们所追求的心地一样,一片明媚灿烂。

父母子,这正是一个完整的传统家庭所必要的基本构成要素,更是历经战乱后的大陆人民所亟需的灵魂归宿。另有一说,这三者为圣父圣母圣子的象征,即塞诺比亚人是神裔正统血脉的传人。纹章如此设计的深意,到此昭然。



奴家承认,这篇东西是很同好向,有不少自认为合理的YY成分。

B*Paladin 2004-04-06 23:46
过期贴

月之桂 2004-04-07 00:16
[QUOTE]爪朝天的狮鹫应该是代表高贵的血统,深刻的黑与红褐象征等级制度的森严,现在看看蛮有遗老味道的。-____-,只是那四排方块图暂时不能理解。[/QUOTE]

指贵族或者所谓的随从的人们。。。

千里孤坟 2004-04-07 00:24
…………奴家犯蠢,这么简单的可能性都给忽略了。

先挂着,看看别人有没有新的说法。

B*Paladin 2004-04-07 02:27
燕尾旗都是军旗的,而且是那些下级骑士们的标志,当他们立下功勋后可以剪掉一些边角,一直到男爵时可以彻底成为方旗

刚才去找纹章的资料
没想到顺便学到了很多东西,反而把注意力引开了

关于纹章有很多可以说的内容,谁叫这已经成为一门学问了
以前网上看到过份介绍纹章中各标志的含义介绍,嫌太浅没有收录,现在回头去找又找不到了 汗

这里有一个不错的介绍纹章帖子
http://210.51.11.207/hc/cgi-bin/topic.cgi?...um=21&topic=348

ps:其中提到的《纹章学——一种象征标志的文化》听说是上海书店出的,标价20元左右,网上有办法定购,我正在找电子版下载

千里孤坟 2004-04-07 14:54
删改了许多地方,现学现卖。

毕竟关于这些旗帜和纹章的实际含义也没见什么官方的权威解释,自个想法子享受一下推度的成就感也不错。

To 月之桂:那些方块用塔罗牌来解释应该也是能说得通的。

B*Paladin 2004-04-07 20:36
其实我说

前面4个军旗都方向颠倒了90度

很显然这就是扈从们举着的旗帜,竖起来之后看.....第2个还可以接受,所有涉及动物的图案看上去都太别扭了

在没有国家军队概念的中世纪,一个骑士就可以有一面自己旗帜,一个骑士团应该就能成个“万国展”,只是这堆图案会有很多共同特征,最后从整体上看又会变成似乎以一个大贵族的家族旗帜为中心。

不过 凑合着看罢
反正手里还是没更详细的纹章设计规则资料
要深入的话,还是得搞书来看,只是东西看太多反而会丢掉yy的空间,觉得上面这东西其实设计得一塌糊涂也说不定

XXX 2004-04-07 21:09
自己设计的?
那个罗斯罗里安骑士团的纹章太超现实了吧?可不记得哪个欧洲的贵族用过这种样式,第一感觉是联想到第3使徒……

千里孤坟 2004-04-07 22:04
咿啦咿啦,像这样子的意淫,至少脑海里也一样不会觉得贫穷。

就当成一些小农经济生活的财富成果来欣赏也安然,自从目睹FE新作消息公开后几个游戏论坛相关主题后的回帖统计,在一阵心理落差造成的抽搐后,那倒还真会让自己习惯更心平气和了。

毕竟奴家也不会因为这些给自己加上什么桎梏。

TO XXX:图是官方设定的样稿,记忆中除最后那个赛诺比亚纹章在OB1里可以看到外其余的旗帜和纹章都未曾在游戏本身里显现过。

B*Paladin 2004-04-07 22:16
还有

“塔罗牌排列”是绝对不会出现在纹章中的

因为这种东西在中世纪是绝对的异教性质
而且根本就属于神秘学的范畴,没多少人懂
(懂的人倒被烧了不少)

千里孤坟 2004-04-07 22:26
中世纪欧洲的现实是一回事,但OB的世界观赋予了神秘主义在那个架空领域里的地位,从这个角度看军旗中存在相关含义的溶入并非天方夜谭,没有理由认定制作人会完全按照传统定义来构建自己梦想中的蓝图。

OB里确实也有“异教性质”的典型,不过那个是尸术。从奴家接触较多的前两作来看,凡是和死灵术沾边的剧情人物没一个不被这假想社会像现实中当年的“女巫”那样极度排斥和敌对的,或者说OB里的尸术师就是女巫形象的投射。

月之桂 2004-04-08 13:51
个人也认为就历史看来旗帜的设计中出现塔罗牌是难以想象的。。

另:最起码狮子旗的放置位置就应该是这样的。
君主虽然不会用燕尾旗,但是城堡上用的另作别论。

lusunshine 2004-04-08 17:37
我也来yy一下~

加尔加斯坦的军旗:

整齐排列的剑象征着加尔加斯坦的强盛军容,以占大陆绝大多数人口为基础形成的压倒性军事力量。
剑的数量可以理解成象征加尔加斯坦人在总人口中所占的比例(稍有夸大)或者加尔加斯坦军的八个主要骑士团(纯yy来的)。
箭头象征加尔加斯坦军在进军(和剑指向同一方向),势不可挡。
采用黑白两种严肃的颜色为底色正好切合军队的氛围。

千里孤坟 2004-04-09 00:04
谢谢二位指出的不合理设想。中世纪学基本是奴家的认知盲点,许多内容能靠诸位的不吝严辞得以修正,乃奴婢之幸,贱妾之福。

华伦 2004-04-09 16:52
瓦伦利亚:注意的话,图案里是只看到一条尾巴的,有理由认为是一条双头蛇吧


斑竹你是不把人麻到半身不遂誓不罢休啊

千里孤坟 2004-04-09 22:50
看不出两条蛇的外观接壤处有二身合一的迹象,且联想到双蛇标志是和十字标志历史一样古老的象征符号,奴家暂不取公子之说。

千里孤坟 2004-04-27 22:35
补齐一下,两张新找到的图:

パラティヌス王国:




冥煌骑士团纹章:


千里孤坟 2004-04-27 22:40
另外的一篇东西。

丑媳妇总得见公婆。

因东西方语言的思维习惯和价值取向差异造成的理解分歧还是造成了相当多的障碍,现在的这版有些地方怕是以后回来看都要笑。

有些名词其义暂时无法得解,词典里查不到。在搜索引擎的帮助下解决了一部分,但还是有不少地方先只能挂着原词。

姑妄书之如下:

--------
Symbolisms of Heraldry
纹章学--符号的象征意义

以下资料取自
W. Cecil Wade《The Symbolisms of Heraldry or A Treatise on the Meanings and Derivations of Armorial Bearings》1898年 伦敦

Colors and Metals
色彩与金属

Or, yellow or gold - Generosity.

金色、黄色或金黄色-宽容、宽大、丰饶。

〔注:此处的or特指纹章色彩中的金黄色〕

Argent, white or silver - Peace and sincerity.

银色、白色或银白色-和平与诚实。

Sable or black - Constancy, sometimes grief.

黑色或深褐色-坚定、坚贞,有时也暗喻纹章主人的悲伤感情和气质。

Azure or blue - Loyalty and truth.

蓝色或天蓝色-忠诚与真理。

Gules or red - Military fortitude and magnanimity.

红色-军人的坚忍与刚毅,高尚的行为。

〔注:Gules是特指纹章中采用的红色〕

Vert or green - Hope, joy and sometimes loyalty in love.

绿色-希望、欢乐,有时也可作忠贞的爱情之解。

〔注:此处的vert特指纹章中的绿色〕

Purpure, purple - Royal majesty, sovereignty and justice.

紫色、紫红色-王室尊严、君权、公正。

Tenne or tawney - Worthy ambition.

黄褐色、茶色-可敬的理想与抱负。

〔注:“黄褐色、茶色”仅是tawney的释义,tenne的意思在奴家的词典里查不到〕

Murray or sanguine - Not hasty in battle, and yet a victor.

血红色-象征在战场上向来应对谨慎,却依然总会受到胜利之神的眷顾。

〔注:“血红色”是sanguine的释义,murray的情况同上〕



Heraldic Lines
纹章学中的线条

Nebulee or Nebuly - The sea or water.

云雾状波纹-海,或是水。

Engrailed and Invected - Earth or land.

锯齿边缘的波纹-大地、陆地。

Indented - Fire.

锯齿形凹痕-火。

Dancette - Water.

曲折纹路-水。

Ragulee or Raguly - Difficulties which have been encountered.

参差不齐的图沿-征途中的坎坷。

Embattled - Fire or the walls of a fortress or town.

垒墙状线条-火,或是指城塞、村镇的防御工事。


Ordinaries

普通图记


Chief - Dominion and authority.

统领-支配与权力。

Cross - Chevron - Protection.

十字及人形标示-庇护。

Fess - Military belt or girdle of honor.

Fess-军装上的腰带或勋章带。
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

关于Fess的含义,引用一位朋友的话供参考:

Arms: Per fees sable and vert, on a fess gules fimbriated argent a cock grasping in the dexter claw an axle also argent.



对纹章不太懂,fess……我个人的意见是下面那条带子。

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

Bar - For "one who sets the bar of conscience,religion and honor against angry passions.

条杠-指这样的一种个体,他能够平衡地协调自己的良知,信仰,以及依附于狂热激情的对荣耀的渴望的感情。

Pale - Military strength and fortitude.

栅栏状图案-勇士的力量与刚强。

Palet - Same as Pale.

尖板条状图-同上。

Pile - Same as Pale.

桩状物-同上。

Canton - Bearing of honor. When borne charged, it often contains some special symbols granted by the sovereign in reward for the performance of eminent service.

纹章右上角的方形部分-对荣耀感的承耐。当所承受的重压达到一个限度的时候,那种感情通常包含了某种来源于君主因其杰出的功劳所赐予他的恩荣所赋给的特别信仰。

Quarter - Bearing of honor. Similar to the Canton.

置于纹章四方位的四分之一盾状标记-对荣耀的接纳,含义相当类似于上者。

Bend - Defense or protection.

弯曲状物-守备、防卫。

Battune Sinister - Marks a royal descent that is barred by illegitimacy from succession to the throne.

被包围的凶物-标志着篡位成功的王室后裔。

Orle or Tressure - Preservation or protection.

盾形纹章的内缘饰边、内侧细边线-维持者或保护者。

Flasques - Given by a king for virtue and learning, and especially for service in embassage.

Flasques-

Voiders - Given to gentlewomen who have deserved highly.

Voiders-赠与值得赞许的女士的。

Bordure or Border - Frequently adopted as a "difference" between relatives bearing the same arms.

图案边界的标志物-一般采纳“由于近亲生育产生的某种‘差异’”之解。

Gyron - Unity.

螺旋-团结。


Common Charges

常用的寓意物


Lion - Deathless courage.

狮子-视死如归的勇气。

Tiger - Great fierceness and valor when enraged to combat; one whose resentment will be dangerous if aroused.

老虎-象征临阵时激发出的无与伦比的英勇和斗志;虽说冲动和蛮勇会使其陷入险境。

Bear - Ferocity in the protection of kindred.

熊-对家族的死忠。

Wolf - Denotes valiant captains that do in the end gain their attempts after long sieges and hard enterprises. One whom it is dangerous to assail or thwart.

狼-象征无畏的军人,面对危局时决不屈挠的意志。

Rhinoceros - Great ferocity when aroused.

犀牛-凶猛的蛰伏者。

Elephant - Courage and strength.

大象-勇气与力量。

Heraldic Tiger - Same as Tiger.

铸在纹章上的虎-和前文的老虎含义相同。

Leopard - Valiant and hardy warrior.

豹-英勇与尚武。

Panther - As a lion may be said to signify a brave man, so may a panther a beautiful woman, which, though fierce, is very tender and loving to her young, and will defend it with the hazard of her life.

黑豹-如同一个勇敢的男人会被比喻成狮子一样,一个美丽的女人也会被比喻成豹。尽管会很凶残,却饱含母性的温柔,为了保护自己的子嗣敢于面对各种风险。

Horse - Readiness for all employments for king and country.

马-所有服务于王土上的领主们的军备。

Bull or Ox - Valor and magnanimity.

公牛-英勇与宽大的胸襟。

Boar - A fierce combatant when at bay, and ceases fighting only with its life, and therefore may be properly applied as the armorial bearing of a warrior.

公猪-在绝境中死战的斗士,直到当他的生命凝结成盾纹上的战士时搏杀才会停息。

Goat - Emblem of that martial man who wins a victory by the employment rather of policy than valor.

山羊-象征那些比起依赖权谋,更偏爱从英勇战斗中赢得胜利的扈从们。

Lamb - Gentleness and patience under suffering.

小羊-困苦中体现出的优雅与耐心。

Ram - Authority.

公羊-权力、权威。

Hares and Rabbits - One who enjoys a peaceable and retired life.

野兔-钟爱深居简出式生活的人。

Squirrel - Sylvan retirement being the delight of its bearer.

松鼠-(Sylvan未解。)

Hedgehog - Provident provider.

刺猬-深谋远虑的施与者。

Beaver - Industry and perseverance.

水濑-勤奋与坚持。

Fox - One who will use all that he may posses of sagacity, wit or wisdom in his own defense.

狐狸-能够运用自己全部的精明、机敏和智慧来自卫的人。

Talbot, Mastiff and Greyhound - Courage, vigilancy and loyal fidelity.

塔尔博特犬、马士提夫獒犬、灵(犭是)←这是一个字-勇气、警惕以及对信念的忠诚。

Cat or Cat-A-Mountain - Liberty, vigilance, forecast and courage.

猫-自由、警戒、预言、勇气。

Camel - Docility, patience and indefatigable perseverance.

骆驼-驯顺、耐心,和任劳任怨的坚持。

Bee - Well-governed industry.

蜜蜂-良好的组织效率。

Ant - Symbolizes a man of great labor, wisdom and providence.

蚂蚁-象征兼具努力、智慧和远见的人。

Spider - Wisdom, labor and providence in all affairs.

蜘蛛-在任何事中都表现出明智、努力和洞察力。

Grasshopper - Wisdom and nobility.

蚱蜢-才识与高贵。

House Snail - Deliberation and perseverance.

蜗牛-谨慎、坚韧。

Double Eagle and Eagle - Signifies a man of action, ever more occupied in high and
weighty affairs, and one of lofty spirit, ingenious, speedy in apprehension and judicious in matters of ambiguity.

鹰和双鹰-意味这样一种人:身负重大责任,长于实干。面对两难抉择时至少具备视野高远的思维、机智、迅捷的反应,以及决断力之一。

Alerion - Signifies one who having been maimed and lamed in war, was thus prevented from fully asserting his power.

Alerion-象征因战争致残的人,他们因为这个而被拒于功名之外。

Wings - Celebrity, sometimes protection or coverture.

翅膀-名望,有时表示保护或掩护。

Feathers (usually ostrich) - Willing obedience and serenity.

羽饰(通常为鸵鸟羽质)-甘愿臣服。

Falcon or Hawk - One eager or hot in the pursuit of an object much desired.

鹰或隼-象征对某种事物有极度追求的渴望的人。

Hawks or Falcons Bells - One who feared not to signal示意 his approach途径 in either peace or war.

鹰或驯鹰铃-矛盾于选择战争还是和平的人。

Owl - One who is vigilant and of acute wit.

猫头鹰-时刻都在机警的戒备下的。

Peacock - Beauty and pride of carriage.

孔雀-引以为傲的美丽和仪态。

Pelican - Devoted and self-sacrificing charity.

鹈鹕-奉献与牺牲。

Stork - Filial duty, emblem of a grateful man.

鹳-子辈的天职,象征报恩的人。

Swan - A lover of poetry and harmony.

天鹅-好诗韵的人。

Goose and Duck - A man of many resources.

鹅和鸭-足智多谋的人。

Gannet - To subsist by the wings of his virtue and merit, having little land to rest upon.

塘鹅-在他美德和功绩的供养下生活的人,基本不依赖于土地。

Swallow - One who is prompt and ready in the dispatch of his business.

燕子-决策果断机敏。

Cock - Courage, always ready for battle, ready to fight to the death.

公鸡-临阵时视死如归的勇气。

Dove - Loving constancy and peace.

鸽-对坚贞与和平的爱。

Raven - One who, having derived little from his ancestors, has through Providence become the architect of his own fortunes or one of an enduring constancy of nature.

渡鸦-象征不食祖业,以杰出才智缔造自己的命运的强者,或是指对生命本质的追求矢志不移的人。

Crow - Signifies a settled habitation and a quiet life.

乌鸦-象征对稳定安宁的生活的企盼。

Dolphin - Charity and a kind affection towards children.

海豚-仁慈和对孩童的关怀。

Tortoise - Invulnerability to attack.

乌龟-坚不可摧。

Unicorn - Extreme courage.

独角兽-超凡的勇气。

Griffin - Sets forth the property of a valorous soldier whose magnanimity is such that he will dare all dangers, and even death itself, rather than become captive.

狮鹫-出征的勇士以其无畏的精神敢于对抗一切危险,宁愿阵亡也决不被生俘。

Dragon - A most valiant defender of treasure.

龙-最强大的宝藏守护者。

Cockatrice - Terror to all beholders.

鸡身蛇尾怪-注视它,你会感到恐怖。

Sphinx - Omniscience and secrecy.

狮身人面怪斯芬克斯-至高的博知,还有秘密。

Pegasus - Exceeding activity and energy of mind whereby one may mount to honour.

天马派格萨斯-不同凡响的活力和精神,以此可以赢得尊敬。

Harpy - Ferocity under provocation.

鸟首女妖-因被激怒而变得凶残。

Mermaid - Eloquence.

美人鱼-擅辩。

Centuar - For those who have been eminent in the field.

半人马-指在某些领域很突出的人。

Hydra - The conquest of a very powerful enemy.

九头蛇-对强敌的征伐。

Phoenix - Resurrection.

不死鸟-重生。

Stag, Hart, Buck and Deer - Policy, Peace and Harmony.

雄鹿(包括牡鹿、赤鹿等)-策略、和平、和谐。

Horns and Antlers - Strength and Fortitude.

角(如鹿角)-力量和坚韧。

Escallop Shell - One who has made long journeys or voyages to far countries, who had borne considerable naval command or who had gained great victories.

扇贝壳-曾有过远渡异国他乡经历的旅行者,或是海军军官,或是功绩卓越的人。

Other Shells - Protection of Providence.

其他类型的贝壳-受神旨宠佑的。

Heart - Charity, sincerity.

心-仁善、真挚。

Flaming Heart - Ardent affection.

火焰中的心脏-炽热的爱。

Hand - Faith, sincerity and justice.

手掌-信仰、真诚、正义。

Red Hand - Usual mark for a baronet if borne on a small escutcheon.

红色的手-通常来说,如果这种符号安加在一面小型纹章盾上,那么它是从男爵的标记。

Arm - A laborious and industrious person.

手臂-一个艰苦勤奋的人。

Gauntlet - Signify a man armed for the performance of martial enterprise.

金属臂铠-象征一个整装待发的军人。

Leg - Strength, stability and expedition.

腿-力量、恒心和敏捷。

Shoe - Same as Leg.

鞋子-同上。

Foot - Same as leg.

脚-同上。

Human Head - Honor.

人首-荣誉。

Blackamoor Head - Deeds of prowess in the Crusades.

西班牙摩尔人的头-十字军战士的勇武。

Skulls - Mortality.

头骨-致命的。

Crossed Thigh-bones - Mortality.

被穿透的股骨-死亡。

Eye - Providence in Government.

眼睛-政权意志。

Millstones - The mutual converse of human society.

磨石-社会上人与人之间彼此的交流。

Sceptre - Justice.

权杖-公理、正义。

Trident - Maritime dominion.

三叉戟-海上霸权。

Crown - Royal or seigniorial authority.

王冠-皇室或贵族的特权。

Celestial Crown - Heavenly reward.

带有神圣意味的王冠-神恩。

Pastoral Crosier - The emblem of a shepherd’s watchfulness over his flock, and denotes episcopal jurisdiction and authority.

牧师杖-凌驾于一个牧师群体之上的监督性存在,象征主教的裁判权和代理权。

Annulet or Finger Ring - Fidelity.

项链或指环-诚信。

Lozenge - Honesty and constancy, also held to be a token of noble birth.

菱形-诚实和坚定,这也是贵族被认可所必备的根基。

Billets - Their first bearer was a man who obtained credence, knowledge and faith in his words and deeds, and who was secret in his affairs.

金属条(职位?)-他们首先要担负的重任是要争取世人的信任,在言行中表现出自己的学识和信仰,同时还要保留自己的隐私。

Pen - Emblematic of the liberal art of writing and of learned employments.

钢笔-对文艺自由思想的鼓吹。

Inkhorn - Same as pen.

墨水瓶-同上。

Harp - Contemplation.

竖琴-冥想、默祷。

Lyre - Same as harp.

七弦琴-同上。

Scythe - Hope of a fruitful harvest of things hoped for.

长柄镰刀-对丰收的希望的寄托。

Sickle - Same as Scythe.

镰刀-同上。

Anchor - Succor in extremity and the Christian symbol of hope.

锚-基督徒们的希望,终极的救赎。

Ship, Lumphiad or Galley - All such symbols would point to some notable expedition by sea, by which, perhaps, the first bearers had become famous.

海船、Lumphiad、帆船-所有这些都意味那些因远洋探险显发的人物,这些先驱者们因此而闻名于世。

Cubes, squares or dice - Constancy, wisdom, verity probity, and equity.

立方体、方形、骰子-坚毅、学问、耿直和公正。

Lozenge - Same as Cubes.

菱形物-同立方体意味。

Axe -- Execution of military duty.

斧-军务令行。

Purse - A frank and liberal steward of the blessings that God has bestowed.

金袋-上帝的真诚宽大的仆人,被赐予福泽。

Tower or Castle - Grandeur and solidity. Sometimes granted to one who has held one for his king, or who has captured one by force or stratagem.

塔楼或城堡-宏伟和稳健。有时也可假定为以武力或计略谋取了王位的人。

Bridge - Signifies a governor or magistrate.

桥梁-地方总督、地方行政官。

Pillar or Column - Fortitude and constancy.

支柱、圆柱-坚忍、坚定。

Snake - Wisdom.

蛇-知识。

Scaling Ladder - One who was fearless in attacking.

梯子-在拼斗中勇往直前的人。

Crosses - Symbolic of some Christian experience or sentiment.

十字架-基督徒的灵性和情感的象征。

Trestles and stools - Hospitality.

支架和凳子-好客。

Cushions - Marks of authority.

垫边-权威的标记。

Angels, Cherubs and Seraphs - Dignity, glory and honor.

天使、智天使、六翼天使-尊严、荣耀和名誉。

Estoiles - Emblems of God’s goodness or of some eminence in the first bearer above the ruder sort of men.

Estoiles-上帝的仁爱,或是出身于粗鲁的下民,现今却地位显赫的人。

Mullet - Denotes some Divine quality bestowed from above.

鲻鱼-喻示贵族的身份是神授的。

Gold Spur - Dignity of knighthood.

金马靴刺-骑士(或爵士)头衔的尊贵象征。

Silver Spur - An esquire.

银马靴刺-骑士的随从、候补骑士。

Sun - Glory and splendor.

太阳-光荣和壮美。

Crescent - Signifies one who has been enlightened and honored by the gracious aspect of his sovereign.

月牙-象征那些受到宽厚优雅的君王的教诲和赐恩的人。

Moon - Serene power over mundane actions.

月亮-凌于世俗之上的明朗。

Fire - Zeal.

火焰-(宗教性质的)狂热。

Lightning - The effecting of some weighty business with great clarity and force.

闪电-给予繁重的生活以新鲜生气的促动力。

Rocks - Safety, refuge and protection.

岩石-安全、庇佑和防护。

Portcullis - Effectual protection in emergency.

吊闸-行之有效的紧急保护。

Hunting Horn - One who is fond of high pursuits.

猎角-喜爱激扬的生活的人。

Trumpet - Ready for the fray.

小号、小号音栓-表示已作好对争战的准备。

Cannon, Mortars, Cannon Balls and Grenades - Well bestowed on those who have dared
their terrors in sieges and battles.

大炮、臼炮、炮弹和榴弹-对那些克服自己的恐惧投入战斗的人们的馈赠。

Sword - Indicates the bearer to a just and generous pursuit of honor and virtue in warlike deeds.

长剑-象征剑的佩有者在格斗中具备公正、宽恕的美德。

Arrows and Arrowheads - Martial readiness.

箭和箭头-已就绪的战备。

Spear or Lance - Knightly service and devotion to honor.

长矛或骑士枪-可敬仰的骑士般的奉献与虔诚精神。

Spear Heads or Pheons - Dexterity and nimbleness of wit to penetrate and understand matters of highest consequence.

枪尖或Phenos(这个词在词典里的解释是“苯、苯基”-_-)-以敏锐的思维对事物予以最深刻的理解。

Shield - A defender.

盾-防御者。

Saddles, Stirrups and Spurs - Preparedness for active service.

坐鞍、马蹬和马靴刺-时刻戒备的军人。

Horse Shoe - Good luck.

马靴-祝好运。

Trunk of a Tree - An object of veneration.

树干-可敬的对象。

Fusil - Travel and labour.

明火枪-旅行和劳动。

Shacklebolt - Victory in war.

鞍褥-在战斗中取胜。

Water Bougets - Conferred on those who had brought water to an army or besieged place.

Water Bougets-专用授予那些曾经给受困的部队运送水的人。

Catharine Wheel - Emblem of one who is prepared to undergo great trials for the Christian faith.

(轮圈外沿带有倒钩的)车轮-那些已准备好为对基督的信仰经受艰难试炼的人的象征。

Escarbuncle - Supremacy.

Escarbuncle - 至高无上。

Buckles - Victorious fidelity in authority.

带扣-掌权者的胜利。

Clarion or Rest - Same as Trumpet.

号角或支座-同Trumpet。

Beacons or Cressets - One who is watchful警惕的 for the commonwealth国民 or who gave the signal in time of danger.

灯塔或标灯-为国民时刻保持警惕的象征,或是在危难时刻用以传达紧急情报。

Chains - A reward for acceptable or weighty service.

链条-对受欢迎的,或是重要的职务的回报。

Fusil of Yarn - Negotiation.

棉质火器-和议。

Fret - Persuasion

网纹饰物-信仰、派别。

Gold Roundles - One who has been found worthy of trust and treasure.

金色圆形-值得信赖和珍重的。

White Roundles - Generosity.

白色圆形-慷慨的。

Wheel - Fortune.

车轮-命运。

Cornucopia - Bounty of Nature’s gifts.

(象征丰饶的)羊角雕刻-大自然的赠物。

Chaplets and Wreaths - Granted for special service.

串珠和花冠-对特别贡献的认可。

B*Paladin 2004-04-28 00:25
我说 楼上这东西完全应该分一贴扔历史与虚幻区去的,弄不好又会被评个精帖-_-

kaka 卷走再说



15/30

千里孤坟 2004-04-28 01:01
家丑不可外扬,奴家脸皮薄,这事干不得。

至于精华啊,SUK啊,不当真。

B*Paladin 2004-04-28 04:05
发出去如果会有强人来开批斗,还真是求之不得。

不过里面好像有不少完全是抄字典来的东西,自己一点理解都没有的话,还是要出洋相的

这里随便说几个看到的问题:
Blackamoor Head
blackmoor不一定是翻译成黑人,而是指西班牙的摩尔人,他们是欧洲最早接触的穆斯林入侵者

Fire - Zeal.
zeal是精神狂热(而且是宗教特定意义),不仅仅是普通的热衷

Spear or Lance
spear和lance是两种东西,前者比较接近我们熟悉的“丈八蛇矛”后者是西方骑士专用的长枪,大约翻译成长矛/骑士枪比较准确

Pen - Emblematic of the liberal art of writing and of learned employments.
钢笔-学术自由的象征。

这个翻译太摩登了,在中世纪决不是这种意思,大约也就指熟悉擅长点罗曼传说,(应该和神学概念都无关)

Cannon, Mortars, Cannon Balls and Grenades
榴弹?汗,那玩意啥时候发明的来着?我下次再去找对应解释

29/30

XXX 2004-04-28 06:34
基督山伯爵里爱德蒙曾经说过这样一段话:
候鸟象征着先祖里有人曾经参加过十字军的远征。
好象是专门提到了燕子。
原文应该是在第40章里爱德蒙第一次到马瑟夫家里的时候评论他们家的纹章。

XXX 2004-04-28 06:35
原文在第41章里
基督山鞠了一躬,并没回答,他接受了这个建议,既没有表露出热情,也没显示出不快,只当这是社会上的一种习俗,每个绅士都应该把这看作是一种义务。阿尔贝叫他的仆人进来,吩咐他去通报马尔塞夫先生和夫人:说基督山伯爵已经到了。阿尔贝和伯爵跟在他的后面。当他们走到前厅的时候,看见门框上挂着一面盾牌,盾牌上的图案极其华丽,和房间里其它的陈设很相称,这一点足以证明这个纹章的主人的重要性了。基督山停下来全神贯注地看着。

七只浅蓝色的燕子,”他说,“这无疑是您的家族纹章吧?我对纹章虽有点研究,能略做辨别,但对于家谱学却很不了解。我是一个新封的伯爵,这个头衔是在托斯卡纳依靠圣爱蒂埃总督的帮忙弄来的,要不是他们说这是旅行所必需的,我本来还不高兴来这一套呢。但是,一个人出门在外,马车的坐垫底下,总有一些想避开海关关员搜查的东西的。原谅我向您提出了这样的一个问题。”

“这没什么失礼的,”马尔塞夫非常自信地答道。“您猜对了。这是我家的纹章,也就是说,是我父亲这一族的,但您也看到了,这旁边有一面盾,上面有红色的直线和一座银色的塔楼,那是我母亲家族的。从她那一边来说,我是西班牙人,但马尔塞夫这一族是法国人,而且我听说,是法国南部历史最悠久的家族之一。”

“是的,”基督山答道,“这些纹章就可以证明,凡是武装去朝圣地的人,几乎都在他的武器上画着一个十字架或几只候鸟,十字架表示他们的光荣使命,候鸟则象征他们将要出发作漫长的旅行,并希望凭借虔敬的翅膀来完成它。您的祖先曾有人参加过十字军,而即使只参加了圣路易所领导的那一次,也已可追溯到十三世纪,那也算是历史相当悠久了。”

千里孤坟 2004-04-28 13:56
横竖在这里先修补到大致及格的程度,以后任人怎么转出去讨批斗奴家心里也平衡。

Fire-Zeal。


这个本来还就是打算翻成狂热的,结果不知是不是以前D2里Zealot玩太多了有排斥心理,一时鬼使神差就改词了。

Pen-Emblematic of the liberal art of writing and of learned employments.

或可理解为鼓吹文艺自由的思想?

榴弹在16世纪时的欧洲就已经有所应用了,下面这篇资料有所提及,虽然不甚详细但要点还是说到了。只是那时的火药不是现在常用的黄火药。
http://www.ikepu.com/strategics/stratrgics_view.htm

《基督山伯爵》里那一句在奴家手里这版中译法不一样,以下是对照:

七只浅蓝色的燕子
七只成群结队的金雌鸫

金翅鸫图片:



肯定和燕子是两回事。

从网络上的资料来看,这种鸟在欧亚大陆确有分布,而且和燕子一样属于候鸟,越冬时会迁往中印地区。那么按常理说它出现在欧洲的纹章中也算合情,而且能表达和燕子类似的意味。

B*Paladin 2004-04-28 17:47
热衷骑士roman文字和鼓吹文艺自由思想差远了,最早那班骑士可能连字都不识,喜欢听人唱传奇就算高雅文学修养,后来几百年里逐渐积累一点文化修养,其中只要可以写一点骑士纲领性思想概括文件的可以算高级知识分子

真正要到敢于打破教会束缚,要求发展文化,起码要等16世纪文艺复兴之后了,那时候骑士阶层都不复存在。

文艺复兴是否中世纪的结束标志,好像学术界始终争论不休,不过原文似乎在研究纹章的过程中已经把背景时间范围拉大了,如果确实到了17世纪甚至更晚,你说的那种“鼓吹文艺自由思想”也确实可能成为某使用纹章绅士的特征。

骑士消失了,纹章却留了下来。
--------
是我先入为主认为原文分析的纹章就是局限于骑士们的个人标志。
现在看来,由于选取的背景时间拉长到包含文艺复兴之后,那种词语的说法也不算不妥。还包括那个“榴弹炮”问题

1/3

wyjdragon 2004-05-06 19:27
旗帜和纹章的设计不一定有很多明确的含义,不然就没有YY的空间了。

wyjdragon 2004-05-06 20:15
[QUOTE]最初由 华伦 发表
[B]瓦伦利亚:注意的话,图案里是只看到一条尾巴的,有理由认为是一条双头蛇吧


斑竹你是不把人麻到半身不遂誓不罢休啊 [/B][/QUOTE]也有可能是双蛇。

赫尔墨斯的双蛇是和平友爱的象征,也许是借用了这个含义吧。

关于双头蛇的传说,无论东西方都是邪恶的,不祥之事的意义。

不过旗语也许是双关的,既可能是指“双蛇”,也可能是指“双头蛇”

黑色和红色做底色可能是因为军旗的关系。

一般来说这种配色就是一种警告语,代表的意义是:小心!别惹我!同样类型的还有黑色加黄色,紫色加黄色等。

wyjdragon 2004-05-06 20:38
[QUOTE]最初由 千里孤坟 发表
[B]Angels, Cherubs and Seraphs - Dignity, glory and honor.

天使、小天使、六翼天使-尊严、荣耀和名誉。 [/B][/QUOTE]Cherubs和Seraphs都是高阶的天使。Cherubs可以译做智天使。

千里孤坟 2004-05-06 21:02
查词典时漏看那个解释了:【宗】(九级天使中第二级司知识的)天使。

cherub解释为小天使单看还说得通,只是当时就觉得和后面的释义很不配,但还是忽略了。

wyjdragon 2004-05-06 21:02
“Emblematic of the liberal art of writing and of learned employments ”

liberal art指文学
liberal art of writing应该是指写作

employments指职业,learned employments应该是指博学的职业

整句直译的话应该是“象征着写作和博学的职业”

wyjdragon 2004-05-06 21:07
[QUOTE]最初由 千里孤坟 发表
[B]查词典时漏看那个解释了:【宗】(九级天使中第二级司知识的)天使。

cherub解释为小天使单看还说得通,只是当时就觉得和后面的释义很不配,但还是忽略了。 [/B][/QUOTE]单看字典的话是没有办法明白全部意义的。

对于熟悉天使位阶的人是不会把cherub译为小天使的。作为支配级的天使cherub在圣经中数量也不多。
守护着生命之树的两位手持火焰剑的天使就是智天使。

wyjdragon 2004-05-06 21:53
Voiders - Given to gentlewomen who have deserved highly.
Voiders-赠与高贵女士的。

似乎应该译为“赠与值得赞许的女士”

Flasques - Given by a king for virtue and learning, and especially for service in embassage.

Flasques-赠与接近王者的美德或学识,或专为外交仪式(这个有一些疑问,不过我倾向于这个翻译)

Flasques找不到明确的意译,可能是指华丽的XXX。

千里孤坟 2004-05-06 22:33
Emblematic of the liberal art of writing and of learned employments.

这个在句式上还有些疑问(标蓝的两个词,英语基础的弊病开始显现出来了-_-),该怎么理解姑且存而不论,看看还有什么其他解释。

Voiders - Given to gentlewomen who have deserved highly.

这句的理解奴家接受。

Flasques - Given by a king for virtue and learning, and especially for service in embassage.

这句空着的原因就是因为Flasques这个词的释义找不到。

frmn 2004-05-13 20:45
orle 盾型纹章的内缘饰边

今早查词典找到的,不过也不知道到底是不是

千里孤坟 2004-05-13 21:56
楼上的回帖让奴家猛然警觉到当初把Tressure(现在发现这个词倒也是手头的词典未收录的)错当成Treasure理解了。-__-

frmn 2004-05-18 19:53
tressure 双边线盾形纹章的较细内边线

查词典找到的

tongyi100 2006-07-25 16:14
看到的都是红叉叉……

在下很想看看原图,有了再一次被删的觉悟翻了这个古董帖^^

tongyi100 2006-07-25 17:13
收藏中,聊胜于无……
还是很喜悦的,有一种考古学家发现辉煌遗迹的一小片残骸的喜悦感^^
感谢千里姐姐(越来越怀疑用比自己大的称谓是否正确)

千里孤坟 2006-07-25 17:18
刚才的回帖作废。

多追究了下发现尽管自己的21cn相册帐号找不回来了,但两年前传的图却还存留着,借机把图迁移到主页空间上,现在全部都复原了。

tongyi100 2006-07-25 20:06
全部保存,留着慢慢研究,已经发现遗迹一角了,再次感谢!

大多是那种燕尾服式的旗子,做军旗很方便,做国旗显得太窄了——在下愚钝,查典籍中……


查看完整版本: [-- 旗帜与纹章之试解读 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us