火花天龙剑 -> 外语学园 -> 帮忙翻译歌词,FE的

cellica 2004-08-24 18:52
[00:28.08]自分を強く見せたり
[00:34.89]自分を巧く見せたり
[00:41.57]どうして僕らはこんなに
[00:48.31]息苦しい生き方選ぶの?
[00:55.06]目深にかぶった帽子を
[01:02.19]今日は外してみようよ
[01:08.90]少し乱れたその髪も
[01:15.51]可愛くて僕は好きだよ
[01:21.67]風におどる枯葉
[01:25.19]濡れた芝生の匂い
[01:28.58]君と寝ころんで見上げた何も無い空
[01:36.33]答えなど何処にもない
[01:45.46]誰も教えてくれない
[01:49.77]でも君を想うとこの胸は
[01:59.17]何かを叫んでるそれだけは真実
[02:11.20]
[02:17.29]むき出しの言葉だけを
[02:24.03]片端に捨てたあの日
[02:30.71]その向こうの優しさに
[02:37.41]今なら気付けていたのに
[02:43.58]凍えそうなベンチ
[02:47.04]寄り添う恋人たち
[02:50.44]いくつもの愛のことばが生まれては消える
[02:58.18]永遠は何処にもない
[03:07.31]誰も触れることはない
[03:11.68]でも君が笑うとその先を
[03:20.95]信じてみたくなる手を伸ばしたくなる
[03:28.83]答えなど何処にもない
[03:37.98]誰も教えてくれない
[03:42.39]でも君を想うとこの胸は
[03:51.74]痛みを抱きしめるそれだけが真実
[04:04.68]
[04:14.88]
[04:22.27]終わる

ORO_DeviL 2004-08-24 19:44
Life is ...


以前有人翻译过的, 不过好象是去年的帖子了, 楼主仔细找找吧……

菲利亚 2004-08-24 22:19
红兰姐姐翻过的UCG上也有
....
我再多事一次吧 不要抽打我...
life is...
一味的展现自己的坚强,
一味的展现自己的优越,
为什么我要选择这样痛苦的生活?
盖住眼睛的帽子,
今天就拿下来吧
略微凌乱的头发,
可爱得让我心动.
在风中舞动的枯叶,
湿润的草地的清香,
和你一起仰面看着空旷的天空.
答案其实不在任何地方,
也没有谁能告诉我.
可是思念你的胸中,
呼喊着的一定就是真实.

你不停的对我说着真心话的那天
所传达的温柔
我至今都还记得.
冰冷的长椅上,
以及依偎着的恋人们.
无数的爱诞生,消逝.
那里都找不到永远,
也没有人碰触到过它.
但是我却因为你的笑颜
而想试着相信并伸出手.
答案不在任何地方,
也没有谁能告诉我.
可是因思念你而隐隐作痛的胸中,
拥抱的必定就是真实.

以上

cellica 2004-08-25 22:09


查看完整版本: [-- 帮忙翻译歌词,FE的 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us