» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 外语学园 -> 谁帮能帮我翻译?谢谢
 XML   RSS 2.0   WAP 

本页主题: 谁帮能帮我翻译?谢谢 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题




该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 1845
精华: 0
发帖: 94
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32799 HHB
注册时间:2003-01-31
最后登陆:2006-05-06
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
谁帮能帮我翻译?谢谢

“神遗弃的人“用日语怎么表示?
[楼 主] | Posted:2005-03-11 19:33| 顶端
zxy04



头衔:知識の探求者知識の探求者
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 25709
精华: 0
发帖: 1000
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 33919 HHB
注册时间:2004-10-07
最后登陆:2006-10-07
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


おそらく:

神を遺棄された人。


『全ての命は大切に』
[1 楼] | Posted:2005-03-11 19:45| 顶端




该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 1845
精华: 0
发帖: 94
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 32799 HHB
注册时间:2003-01-31
最后登陆:2006-05-06
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


谢谢!!
[2 楼] | Posted:2005-03-11 20:15| 顶端
香月シノン

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 33442
精华: 0
发帖: 328
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 8047 HHB
注册时间:2005-03-03
最后登陆:2010-02-20
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


-0-

神に見捨てされた人


[3 楼] | Posted:2005-03-12 10:22| 顶端
一天一次,一次一天

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 17624
精华: 0
发帖: 414
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 33188 HHB
注册时间:2004-05-10
最后登陆:2010-05-16
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 zxy04 发表
[B]おそらく:

神を遺棄された人。 [/B][/QUOTE]
- -错得真典型....

[4 楼] | Posted:2005-03-13 00:54| 顶端
RF22


该用户目前不在线
级别:
编号:
精华:
发帖:
威望: ☆ 点
配偶:
火 花 币: ☆ HHB
注册时间:☆
最后登陆:☆
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 zxy04 发表
[B]おそらく:

神を遺棄された人。 [/B][/QUOTE]

这位被神遗忘的人。应该用に吧。


[5 楼] | Posted:2005-03-13 17:04| 顶端
FARA

头衔:萬物化道·道法自然萬物化道·道法自然
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 17009
精华: 5
发帖: 3848
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 26967 HHB
注册时间:2004-04-28
最后登陆:2012-06-28
冥界死徒(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


请别反复地往井里扔石头了……


道有深力,徐易形神,形随道通,与神合一,谓之神人。
神性虚融,体无变灭,形以道通,故无生死。
隐则形同于神,显则神同于气。
所以踏水火而无害,对日月而无影。
存亡在己,出入无间。




[6 楼] | Posted:2005-03-13 17:28| 顶端
zxy04



头衔:知識の探求者知識の探求者
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 25709
精华: 0
发帖: 1000
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 33919 HHB
注册时间:2004-10-07
最后登陆:2006-10-07
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


あながあったら入りたい......

感谢赐正.确是无地自容的低级错误.


『全ての命は大切に』
[7 楼] | Posted:2005-03-13 20:16| 顶端
umbra

头衔:更纱是从宇宙来的哟更纱是从宇宙来的哟
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 33812
精华: 0
发帖: 93
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 2070 HHB
注册时间:2005-03-12
最后登陆:2012-06-04
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


忘了……

 应该改成 神様 的说-0-


[8 楼] | Posted:2005-03-14 09:51| 顶端
ct



该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 15
精华: 8
发帖: 5615
威望: 20 点
配偶: 单身
火 花 币: 31 HHB
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2019-02-06
艾雷布的圣骑士(II)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


神后面那个样是可加可不加,反正日本人那些人自己现在都不太在意了。。。

http://hexun.com/ctbgg/default.html

[9 楼] | Posted:2005-03-16 13:57| 顶端
MadScientist



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 129397
精华: 0
发帖: 838
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 838 HHB
注册时间:2019-02-20
最后登陆:2019-06-24
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
Re: 谁帮能帮我翻译?谢谢

-0-

神に見捨てされた人

----------------

DaXiv 电影:
https://daxiv.com
MuXiv 音乐:
https://muxiv.com
NoXiv 小说:
https://noxiv.com

[10 楼] | Posted:2019-02-20 10:30| 顶端

火花天龙剑 -> 外语学园




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us