» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 外语学园 -> 求教翻译两句话
 XML   RSS 2.0   WAP 

本页主题: 求教翻译两句话 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
Ranka



头衔:瞳乃配最高瞳乃配最高
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 86986
精华: 0
发帖: 190
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 17286 HHB
注册时间:2008-02-18
最后登陆:2013-04-09
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
求教翻译两句话

1.誰かが誰かを思うこと。一时想不出合适的翻译
2.完全たる悲劇です。 たる是足る?或者就是彻头彻尾悲剧的意思


此人是浮云 偶尔几滴雨
[楼 主] | Posted:2008-11-08 11:17| 顶端
いさやまよみ

头衔:还 没 死 !还 没 死 !
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 94621
精华: 0
发帖: 273
威望: 0 点
配偶: 飯綱紀之
火 花 币: 49027 HHB
注册时间:2008-11-03
最后登陆:2012-03-21
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


1 一个人关心另一个人这种事 (根据前后文意思也许有变动)
2这个たる是助动词 跟在名词后面有稍微强调的意思 跟の的区别不大……


于是我决定飞快换回头签
[1 楼] | Posted:2008-11-08 16:04| 顶端
Ranka



头衔:瞳乃配最高瞳乃配最高
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 86986
精华: 0
发帖: 190
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 17286 HHB
注册时间:2008-02-18
最后登陆:2013-04-09
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


了解了,谢谢

原句是这样:喪失の欠落の、その輪郭が描く、誰かが誰かを思うこと。


此人是浮云 偶尔几滴雨
[2 楼] | Posted:2008-11-08 17:12| 顶端
いさやまよみ

头衔:还 没 死 !还 没 死 !
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 94621
精华: 0
发帖: 273
威望: 0 点
配偶: 飯綱紀之
火 花 币: 49027 HHB
注册时间:2008-11-03
最后登陆:2012-03-21
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


失去的以及欠缺的那部分轮廓所描绘出的 某人对某人的关爱《-为啥我觉得很别扭-。-b

其实我觉得翻成 能够描绘出那颓废以及颓丧的画面的某人对某人的感情 比较美XD 不过感觉就更不对劲了


于是我决定飞快换回头签
[3 楼] | Posted:2008-11-08 19:58| 顶端
桑島法子

头衔:青二の最終兵器青二の最終兵器
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 94827
精华: 0
发帖: 133
威望: 0 点
配偶: maaya
火 花 币: 18149 HHB
注册时间:2008-11-11
最后登陆:2009-03-07
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


第一句翻译的已经是最完整的了



桑島 法子は日本の女性声優である。岩手県胆沢郡金ヶ崎町出身。所属事務所は青二プロダクション。
代表作は主役デビュー作の『機動戦艦ナデシコ』(ミスマル・ユリカ)、『犬夜叉』(珊瑚)、『無限のリヴァイアス』(蓬仙あおい)、
『ノワール』(霧香)、『機動戦士ガンダムSEED DESTINY』(ステラ・ルーシェ)、『彩雲国物語』(紅秀麗)、
『電脳コイル』(イサコ)、『BAMBOO BLADE』(宮崎都)など多数。

2001年 Z.O.E Dolores, i(ドロレス、ドロレス・ヘイズ)     NOIR(夕叢霧香)
2002年 機動戦士ガンダムSEED(ナタル・バジルール、フレイ・アルスター、ヴィア・ヒビキ)   ラーゼフォン(如月久遠)
2004年 機動戦士ガンダムSEED DESTINY(ステラ・ルーシェ、レイ・ザ・バレル(少年時代))
2007年 CLANNAD -クラナド-(坂上智代)   バンブーブレード(宮崎都、ねこ)
2008年 CLANNAD 〜AFTER STORY〜(坂上智代)   マクロスF(松浦ナナセ、カナリア・ベルシュタイン)
劇場版アニメ 劇場版 CLANNAD -クラナド-(坂上智代)   名探偵コナン 戦慄の楽譜(秋庭怜子)   ラーゼフォン 多元変奏曲(如月久遠)
ゲーム 悪魔城ドラキュラシリーズ(シャノア)
アルバム Flores〜死者への花束

[4 楼] | Posted:2008-11-12 12:45| 顶端
神圣光之女神



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 92903
精华: 0
发帖: 16
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 17100 HHB
注册时间:2008-08-23
最后登陆:2009-01-19
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


某人对某人的爱俨然就是个悲剧

看一下别人译的万能日翻1,某人思念某人
2,简直是个悲剧

[5 楼] | Posted:2009-01-19 22:19| 顶端
神圣光之女神



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 92903
精华: 0
发帖: 16
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 17100 HHB
注册时间:2008-08-23
最后登陆:2009-01-19
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
异译好了不对请更正

那种内心空虚所描绘出的某种失落感及恋人间的思慕之情根本就是场悲剧
[6 楼] | Posted:2009-01-19 22:31| 顶端
神圣光之女神



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 92903
精华: 0
发帖: 16
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 17100 HHB
注册时间:2008-08-23
最后登陆:2009-01-19
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


超级日翻我的译文是
残缺的轮廓所描绘出的某个人对另一个人的思念。

[7 楼] | Posted:2009-01-19 22:38| 顶端
神圣光之女神



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 92903
精华: 0
发帖: 16
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 17100 HHB
注册时间:2008-08-23
最后登陆:2009-01-19
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


以上是冰组二位强人译的
[8 楼] | Posted:2009-01-19 22:42| 顶端
lucio

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 448
精华: 5
发帖: 22548
威望: 5 点
配偶: 晴云
火 花 币: 50932 HHB
组织纹章:
所属组织: 火花老年协会
组织头衔: 安全部长
注册时间:2002-12-04
最后登陆:2024-10-01
游戏王国的浪人(I)赤血之心海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


楼主是 熊猫?

地に降りた一枚の羽…
それは大好きなあなたでした。

]一只小猫,跑来又跑去
[9 楼] | Posted:2010-06-18 23:11| 顶端
MadScientist



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 129397
精华: 0
发帖: 838
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 838 HHB
注册时间:2019-02-20
最后登陆:2019-06-24
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
Re: 求教翻译两句话

以上是冰组二位强人译的

----------------

DaXiv 电影:
https://daxiv.com
MuXiv 音乐:
https://muxiv.com
NoXiv 小说:
https://noxiv.com

[10 楼] | Posted:2019-02-20 10:38| 顶端

火花天龙剑 -> 外语学园




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us