» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 外语学园 -> 谁帮忙翻一下
 XML   RSS 2.0   WAP 

<<  1   2   3  >>  Pages: ( 3 total )
本页主题: 谁帮忙翻一下 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
美夕



该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 16974
精华: 3
发帖: 416
威望: 15 点
配偶: 单身
火 花 币: 34606 HHB
注册时间:2004-04-28
最后登陆:2018-11-05
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


どういえばいいかしらって戸惑ってますが、やっぱり二つ可能性があると思います。
1、Aさんは「電気工事作業者」です。
bさんとcさんは性格で修飾したが、Aさんのほうは職業で修飾しました。

2、原文の間違いです。Aさんは「電器を売る人」です。
前の言ったとおり、「電気屋」とは建設業界で電気の配線や器具を取り付ける施工業者のことで、「電器屋」とは電器を売る人、あるいは電器を売る店のことです。
「電気」は電気力・電気伝導など、種々の電気現象のもととなるものです。つまり、電線のようなものです。
「電器」は電気器具の略称で、テレビや洗濯機など、電気を動力源として利用する器具の総称。

でも、日本人の中にも「電器」を「電気」と書き間違った人はたくさんいます。ネットで調べるとわかるはずです。

ということで、説明は以上です。
ちなみに、日本人の友たちにも確認しましたが、やはり「電気屋」とは人の性格に表する意味がないと思われます。


たぶん、souskyseagalさんにはまだ納得できないかもしれませんが……
わたしはここまでです(w。

[40 楼] | Posted:2005-12-07 19:14| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


うん、仕方ない

1の方に考えるしかない

御協力ありがとうございます

追申:俺はもともと、「電気屋」は「性格が明るい」と思った。

[41 楼] | Posted:2005-12-07 19:18| 顶端
美夕



该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 16974
精华: 3
发帖: 416
威望: 15 点
配偶: 单身
火 花 币: 34606 HHB
注册时间:2004-04-28
最后登陆:2018-11-05
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


そういえば、別の言葉を思い出した。
「お天気屋さん」っていう言葉は人の性格を言うことがありますね。
感情豊富で、日本の天気のように、すぐ泣いたり、笑ったりする人のことをいいます。

[42 楼] | Posted:2005-12-07 19:27| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用美夕于2005-12-07 19:27发表的:
そういえば、別の言葉を思い出した。
「お天気屋さん」っていう言葉は人の性格を言うことがありますね。
感情豊富で、日本の天気のように、すぐ泣いたり、笑ったりする人のことをいいます。

まさか、その「電気屋」は「お天気屋さん」の略?ならばあり得る

[43 楼] | Posted:2005-12-07 19:29| 顶端
美夕



该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 16974
精华: 3
发帖: 416
威望: 15 点
配偶: 单身
火 花 币: 34606 HHB
注册时间:2004-04-28
最后登陆:2018-11-05
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


それは…
原文は文章じゃないですか?
だとしたら、略称じゃなくて、間違いの可能性は高いですね^^

[44 楼] | Posted:2005-12-07 19:33| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


「天気屋」に「電気屋」とか?(笑)
[45 楼] | Posted:2005-12-07 19:36| 顶端
美夕



该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 16974
精华: 3
发帖: 416
威望: 15 点
配偶: 单身
火 花 币: 34606 HHB
注册时间:2004-04-28
最后登陆:2018-11-05
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


そうかもしれませんね(w
[46 楼] | Posted:2005-12-07 19:45| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


――イタ電して喜ぶような類かしら?

――当たらずとも遠からず、かな

赤い部分、よろしく


[ 此贴被souskyseagal在2005-12-12 06:01重新编辑 ]

[47 楼] | Posted:2005-12-12 01:42| 顶端
美夕



该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 16974
精华: 3
发帖: 416
威望: 15 点
配偶: 单身
火 花 币: 34606 HHB
注册时间:2004-04-28
最后登陆:2018-11-05
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


不完全正确可也差不多

ps:其实那句谚语是错误的说法。正确的应该是“中らずと雖も遠からず(あたらずといえどもとおからず)”



[ 此贴被美夕在2005-12-12 08:21重新编辑 ]

[48 楼] | Posted:2005-12-12 08:09| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用美夕于2005-12-12 08:09发表的:
不完全正确可也差不多

ps:其实那句谚语是错误的说法。正确的应该是“中らずと雖も遠からず(あたらずといえどもとおからず)”

経験アップ…
感謝する

て、次:
――あんた公務員なのに昼間もよくゲームするね。
――SEを丸め込んでね。

[49 楼] | Posted:2005-12-13 11:49| 顶端
くるみ



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 30063
精华: 2
发帖: 19890
威望: 5 点
配偶: 小YI
火 花 币: 32163 HHB
组织纹章:
所属组织: 雅迪联萌
组织头衔: 三岁段会长
注册时间:2004-12-17
最后登陆:2024-10-17
海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用souskyseagal于2005-12-13 11:49发表的:

経験アップ…
感謝する

て、次:
.......



完全投入进SE的世界了……(一一SE是啥?)

[50 楼] | Posted:2005-12-13 16:10| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


就是因为不知道我才问……(关键词:网游、电脑)
总不可能是Square Enix吧
算了,反正能省略就跳过……

[51 楼] | Posted:2005-12-13 16:13| 顶端
くるみ



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 30063
精华: 2
发帖: 19890
威望: 5 点
配偶: 小YI
火 花 币: 32163 HHB
组织纹章:
所属组织: 雅迪联萌
组织头衔: 三岁段会长
注册时间:2004-12-17
最后登陆:2024-10-17
海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用souskyseagal于2005-12-13 16:13发表的:
就是因为不知道我才问……(关键词:网游、电脑)
总不可能是Square Enix吧
算了,反正能省略就跳过……


!!!==没准就是那个(指)

[52 楼] | Posted:2005-12-13 16:48| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


无可能
SE应该是某种网游术语缩写
略过略过

[53 楼] | Posted:2005-12-13 16:54| 顶端
くるみ



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 30063
精华: 2
发帖: 19890
威望: 5 点
配偶: 小YI
火 花 币: 32163 HHB
组织纹章:
所属组织: 雅迪联萌
组织头衔: 三岁段会长
注册时间:2004-12-17
最后登陆:2024-10-17
海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


システム-こうがく 5 【―工学】


〔systems engineering〕複雑な人工的システムの最適化をはかるための手順・方法・考え方を体系的に扱う工学の一分野。その応用は生産工程の管理、情報処理システム、経営管理や宇宙開発など広範な領域に及ぶ。システム-エンジニアリング。SE 。


システム-エンジニア 7 [systems engineer]

コンピューター-システムの分析と設計に携わる人。情報処理技術者。SE 。

[54 楼] | Posted:2005-12-13 17:54| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用くるみ于2005-12-13 17:54发表的:
システム-こうがく 5 【―工学】


〔systems engineering〕複雑な人工的システムの最適化をはかるための手順・方法・考え方を体系的に扱う工学の一分野。その応用は生産工程の管理、情報処理システム、経営管理や宇宙開発など広範な領域に及ぶ。システム-エンジニアリング。SE 。

.......

-口-

我确信此SE非彼SE

[55 楼] | Posted:2005-12-13 18:20| 顶端
くるみ



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 30063
精华: 2
发帖: 19890
威望: 5 点
配偶: 小YI
火 花 币: 32163 HHB
组织纹章:
所属组织: 雅迪联萌
组织头衔: 三岁段会长
注册时间:2004-12-17
最后登陆:2024-10-17
海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


-v-

我猜也是……不过是提示一下…………

[56 楼] | Posted:2005-12-13 18:24| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


次:

ありていに言って、パチモン臭さが全開である

[57 楼] | Posted:2005-12-14 02:07| 顶端
美夕



该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 16974
精华: 3
发帖: 416
威望: 15 点
配偶: 单身
火 花 币: 34606 HHB
注册时间:2004-04-28
最后登陆:2018-11-05
游戏王国的浪人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


パチモン臭さっていうのは、関西弁で「うさんくさい」の意味です。
[58 楼] | Posted:2005-12-14 09:39| 顶端
souskyseagal

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 46214
精华: 1
发帖: 4167
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 0 HHB
注册时间:2005-11-11
最后登陆:2019-08-09
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


<--関西弁一切知らない人

感謝します

[59 楼] | Posted:2005-12-15 19:19| 顶端
<<  1   2   3  >>  Pages: ( 3 total )

火花天龙剑 -> 外语学园




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us