lucio
级别: 火花会员
编号: 448
精华: 5
发帖: 22548
威望: 5 点
配偶: 晴云
火 花 币: 50932 HHB
组织纹章:
所属组织: 火花老年协会
组织头衔: 安全部长
注册时间:2002-12-04
最后登陆:2024-10-01
|
初め(はじめ)まして どうぞよろしく
ha ji me ma si de,dou zo yo lu si ku
初次见面,请多关照
日本人初次见面时最常用的客套话了,
也可以只说后半句里的よろしく
(还记得GTO里鬼冢在黑板上写的夜露死苦吗?)
おはようございます 早上好
o ha you go za yi ma su
こんにちは 你好(白天问候语)
kon ni ti wa
こんばんは 晚上好
kon ban wa
お休(やす)みなさい 晚安
o ya su mi na sai
ありがとう 谢谢
a ri ga tou
すみません 对不起
su mi ma sen
こちらこそ
ko ti ra ko so
哪里,是您…. 表谦虚
不,应该是我….才对(《日语、你好》第一课有……)
いらっしゃいませ
yi ra sya i ma se
去日本料理店时,开门的小姐通常都是这一句
(梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句)
いらっしゃい
yi ra sya i
欢迎光临,没有前一句郑重
おめでとう ございます
o me de tou,go za i ma su
祝贺你!(过生日等)
(eva的26话中,最后大家好像也是这么和真治说的)
さようなら 就是送别时说的再见啦
sa you na ra
(凌波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的)
(一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画第一话封面上有。)
では また
de ha,ma ta
再见,相比之下,正式一些
じゃね/じゃ,また
jya ne/jya,ma ta
再见/那么,回头见(最常用的,和bye不相上下)
日剧中的帅哥好像都这么说过….
失礼(しつれい)します
si tsu re i si ma su
打扰/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用
多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。
お邪魔(じゃま)しました
o jya ma si ma si ta
告辞了,离开时的客气话
多用于到人家去拜访,离开时说的话
お邪魔(じゃま)しました
o jya ma si ma si ta
也可用在刚来到人家时说
意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时
都使用频率极高的一句话!
ご苦労様(くろうさま)
go ku ruu sa ma
您辛苦了(对同辈或晚辈说)
どういたしまして 别客气,表谦虚
dou i ta si ma si te
お元気(げんき)ですが
o gen ki de su ga
元気です
gen ki de su
你好吗?我很好啊
お疲(つか)れ様
o tsu ka le sa ma
您辛苦了(对长辈或上司)
(《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。^-^)
おかげさまで
o ka ge sa ma de
托福,很好
日本人认为自己全靠其它人帮助才能活下来,因此这句话也是他们很常用的
お大事(だいじ)に
o da i ri ni
请多保重(探病)
(《Cowboy Bebop》中第n话出现:传说如果在打喷嚏三次后不说一句“お大事(だいじ
)に”
便会变成妖精?!)
しばらくでした
si ba ra ku de si ta
久しぶりですね
しばらくですね
都是好久不见的意思,可以互换
いただきます 御馳走様(ごちそうさま)
i ta da ki ma su
我开吃了 我吃完了
(看过《彼氏彼女的故事》的人,应该对这两句印象深刻吧?)
いいお天気(てんき)ですね
i i o ten ki de su ne
天气真好啊
(和小姑娘一起,尴尬时的话语吧)
暑(あつ)いですね 寒(さむ)いですね
a tsu i de su ne
太热了 太冷了
和中国人一样,日本人也有这种话,
可以用来转移话题-_-b……
よく降りますね
yo ku (……这个不会-_- ri ma su ne
老是下雨啊
どうぞ
dou zo
请
和中文的请一样,加在句子前或单独使用,都是敬语
お願(ねが)いします
o ne ga i si ma su
拜托了
有求于人的话,这句话是一定要说的
(《东爱》最终话莉香对かんじ说的“さいごのお願(ねが)い”一直是骗Gen眼泪的经
典场景。)
もしもし
mo si mo si
打电话用的开头语,相当于中文的\"喂?\"
おかまいなく
o ka ma i na ku
您别张罗了
申(もう)し訳(わけ)ありません
mou si wa ke a ri ma sen
更为郑重的道歉
在正式场合下,多用这个,一般说话人都负有相关的责任,比如说,银英中帝国败在杨
手下的人回来见菜茵哈特都要先来上这一句.
御免(ごめん)なさい 对不起
go men na sa i
日本人和中国人说话一样也讲省略的,在Q版街霸中,春丽就常说:\"ごめんな\"
お世話(せわ)になりました
o se wa ni na ri ma si ta
承蒙关照
御免(ごめん)ください
go men ku da sa i
有人吗?我能进来吗?
どうも 万能词
dou mo
谢谢,对不起,您好,告辞......
就我个人理解,找不着说什么时就说这个吧,反正意思多的是,能就付各种场合,总之
在非正式场合下可以用来搪塞各种话题。
行(い)ってきます 我走了
i te ki ma su
行って参(まい)ります 更为客气的说法
i te ma i ri ma su
いってらっしゃい 您慢走
i te ra sya i
关于这几句,找相聚一刻来看吧,一刻馆中的人每天出门时都要响子打招呼的。
ただいま
ta da i ma
我回来了
お帰(かえ)り お帰りなさい
o ka e ri
您回来了
同上,不过是大家回来时说的!
ちょっとお待(ま)ちください
ti yo to o ma ti ku da sa i
ちょっと待ってください
等一下
说这一句最经典是,当然是周星星在大话中的那句
\"ちょっと待って, ちょっと待って~~~~~\"
お待たせしました
o ma ta se si ma si ta
让您久等了
上菜的时候,这句话是服务员必说的。
恐(おそ)れ入(い)ります
o so re i ri ma su
实在不好意思,不敢当
一般是听人夸自己听得高兴时,才摸摸后脑,笑着说的,要不就是收了人家的礼物(日
本人送礼成风,倒不一定有求于人才送礼的)时说的客套话
遠慮なく 那我就不客气了
どうぞお先(さき)に 您先请
dou zo o sa ki ni
お先に 我先了
もうけっこうです
mou ke kou de su
不用了(婉拒)
どちらへ 去哪啊?
do ti ra he
并非真想知道要去哪儿,只是问候一下
所以回答也只是ちょっとそこまて(就是去那儿啊)
|
地に降りた一枚の羽… それは大好きなあなたでした。 ]一只小猫,跑来又跑去
|
[63 楼]
|
Posted:2004-11-29 19:21| |
顶端
| |