» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 创意的永无乡(IF 作品区) -> [某人要的]GOC2、GOC3全文本……没想到这两个游戏文本都不少……
 XML   RSS 2.0   WAP 

本页主题: [某人要的]GOC2、GOC3全文本……没想到这两个游戏文本都不少…… 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
oz01

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 30786
精华: 0
发帖: 389
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28296 HHB
注册时间:2005-01-02
最后登陆:2012-11-24
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
[某人要的]GOC2、GOC3全文本……没想到这两个游戏文本都不少……

http://www.oz01.com/cn/goc2.rar
http://www.oz01.com/cn/goc3.rar

不全的话请尽快通知我


[ 此贴被oz01在2006-03-26 15:50重新编辑 ]


goc4汉化基本完成
www.oz01.com
[楼 主] | Posted:2006-03-26 14:48| 顶端
s-acg



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 51818
精华: 0
发帖: 38
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 23873 HHB
注册时间:2006-03-24
最后登陆:2006-10-03
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


很棒啊,请问前面的数据是内存代码吗?能作为修改的参考吗?
[1 楼] | Posted:2006-03-26 14:54| 顶端
oz01

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 30786
精华: 0
发帖: 389
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28296 HHB
注册时间:2005-01-02
最后登陆:2012-11-24
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用s-acg于2006-03-26 14:54发表的:
很棒啊,请问前面的数据是内存代码吗?能作为修改的参考吗?

不是
在文件中的偏移地址,字节数,内容

2D1221,114,ドラバニア帝国の騎士団長を務める。#n同時に軍事大臣でもあり、#n帝国の中枢を担う人物である。#n通称、鋼のランドルフ。

2D1221,114,ドラバニア帝国骑士团长。#n同时兼任军事大臣、#n是担负帝国中枢的人物。#n通称,钢之ランドルフ。

译文不要超过原文的长度
短了没关系

那些@f0856@v246应该是人名一类的东西
有些则是起到改变文本颜色和换行的作用
具体的最好参照游戏的实际效果
总之
这些东西不要改
除非原来就用半角字符
否则
不要使用任何半角字符


goc4汉化基本完成
www.oz01.com
[2 楼] | Posted:2006-03-26 15:01| 顶端
s-acg



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 51818
精华: 0
发帖: 38
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 23873 HHB
注册时间:2006-03-24
最后登陆:2006-10-03
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


原来如此,有点复杂啊,有这些文本就可以知道游戏里有些啥了,还可以用来做些什么呢?
[3 楼] | Posted:2006-03-26 15:08| 顶端
lifespring

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 18230
精华: 0
发帖: 141
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 12864 HHB
注册时间:2004-05-22
最后登陆:2021-11-09
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


GOC3收下。。。
[4 楼] | Posted:2006-03-26 20:00| 顶端
lifespring

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 18230
精华: 0
发帖: 141
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 12864 HHB
注册时间:2004-05-22
最后登陆:2021-11-09
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


问下楼主,GOC3里面elf里面,哪些是兵种,那些是人名地名?兵种我尽量意译,人名地名我就音译。
(PS2坏了,网上也没找到全兵种资料,麻烦你了OZ01 SAMA)

[5 楼] | Posted:2006-03-27 00:27| 顶端
lifespring

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 18230
精华: 0
发帖: 141
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 12864 HHB
注册时间:2004-05-22
最后登陆:2021-11-09
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


还有,里面的日文汉字必须翻译成简体中文吗?能不能保留原来的?
比如“濃霧”,一定要写成“浓雾”吗?

[6 楼] | Posted:2006-03-27 02:14| 顶端
lifespring

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 18230
精华: 0
发帖: 141
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 12864 HHB
注册时间:2004-05-22
最后登陆:2021-11-09
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


专有名词真叫个难翻译,郁闷。里面居然有Valkyrie和diablos,不知道是兵种还是什么,难道要翻译成“北欧女神”和“暗黑破坏神”?
有没有同志一同来翻译GOC3啊,那样至少会缩短一些时间,靠我和朋友两个人的努力,还远远不够啊,不知道什么时候才能翻译完。

[7 楼] | Posted:2006-03-27 04:50| 顶端
oz01

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 30786
精华: 0
发帖: 389
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28296 HHB
注册时间:2005-01-02
最后登陆:2012-11-24
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


日文内容啥都别问我Y
偶啥都不懂
至于文字……
用啥都行
不过最好都用简体中文
GOC系列字库都很大
生僻字随便用


goc4汉化基本完成
www.oz01.com
[8 楼] | Posted:2006-03-27 16:06| 顶端
oz01

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 30786
精华: 0
发帖: 389
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28296 HHB
注册时间:2005-01-02
最后登陆:2012-11-24
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


http://www.excite.co.jp/world/chinese/
这个你应该用得着
注意
它只认日文汉字
不认繁体、简体中文
日文汉字与繁体中文也是不同的
不过
毕竟是软件翻译
翻译专有名词还有点用
其他的……还是算了吧……


goc4汉化基本完成
www.oz01.com
[9 楼] | Posted:2006-03-27 16:08| 顶端
orgexx

头衔:已成传说已成传说
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 29176
精华: 0
发帖: 3206
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 21894 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 知识之神
注册时间:2004-11-27
最后登陆:2016-04-20
朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用lifespring于2006-03-27 04:50发表的:
专有名词真叫个难翻译,郁闷。里面居然有Valkyrie和diablos,不知道是兵种还是什么,难道要翻译成“北欧女神”和“暗黑破坏神”?
有没有同志一同来翻译GOC3啊,那样至少会缩短一些时间,靠我和朋友两个人的努力,还远远不够啊,不知道什么时候才能翻译完。

虽然不是很通日文,不过看过的Valkyrie一般都翻〝女武神″或〝战女神″,至于diablos是有不少人翻“暗黑破坏神”但那专指玻璃渣的特定人物Diablo,而这里又是复数型,所以个人无责建议还是直接音译…


[10 楼] | Posted:2006-03-27 16:24| 顶端
oz01

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 30786
精华: 0
发帖: 389
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28296 HHB
注册时间:2005-01-02
最后登陆:2012-11-24
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


diablo=吸血鬼
西班牙语
不过貌IF的游戏中
吸血鬼都是用英文的说=。=


goc4汉化基本完成
www.oz01.com
[11 楼] | Posted:2006-03-27 16:42| 顶端
lifespring

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 18230
精华: 0
发帖: 141
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 12864 HHB
注册时间:2004-05-22
最后登陆:2021-11-09
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


里面有VAMPIRE,我已经翻译成吸血鬼了,diablo就将就翻译成“大菠萝”吧。
[12 楼] | Posted:2006-03-27 23:00| 顶端
lifespring

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 18230
精华: 0
发帖: 141
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 12864 HHB
注册时间:2004-05-22
最后登陆:2021-11-09
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


oz01 SAMA,你以前汉化GOC4的时候,那些文本还在不在??我想参考一下,想有些道具名和必杀技名可以直接借用,这样也可以省不少事,有的话把日文文本和中文文本都发给在下,谢谢!!

PS:夜里翻译真辛苦啊,白天没有时间。

[13 楼] | Posted:2006-03-28 01:37| 顶端
oz01

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 30786
精华: 0
发帖: 389
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28296 HHB
注册时间:2005-01-02
最后登陆:2012-11-24
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


必杀技名我全用英文
GOC4支持半角英文
不过GOC3就不支持了……
只能靠你自己了=。=


goc4汉化基本完成
www.oz01.com
[14 楼] | Posted:2006-03-28 09:12| 顶端
oz01

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 30786
精华: 0
发帖: 389
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 28296 HHB
注册时间:2005-01-02
最后登陆:2012-11-24
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


www.oz01.com/goc4elf.rar

goc4汉化基本完成
www.oz01.com
[15 楼] | Posted:2006-03-28 14:33| 顶端

火花天龙剑 -> 创意的永无乡(IF 作品区)




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us