» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 水潭 -> 动漫影音 -> 把浪客剑心翻译成“神剑闯江湖”的是香港还是台湾?
 XML   RSS 2.0   WAP 

本页主题: 把浪客剑心翻译成“神剑闯江湖”的是香港还是台湾? 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
仁义道德·天

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 33881
精华: 2
发帖: 3036
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 28587 HHB
注册时间:2005-03-14
最后登陆:2017-02-10
游戏王国的浪人(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
把浪客剑心翻译成“神剑闯江湖”的是香港还是台湾?

最近又下完看了一遍,发现这东西翻译的不是一般的KUSO…………
所有人物好象比赛一样一个劲的卖弄四字成语,这种无聊的显示文笔的手法,应该是港派翻译。
但把所有人物的招式名称老实的按原作写出来,这又是台湾翻译的风格。
到底是哪边人造的孽?


“时间,有这么多的时间”
“有所有的时间”
[楼 主] | Posted:2006-05-05 00:46| 顶端
瞳の住人~飒

头衔:其实我是正常向...其实我是正常向...
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 31458
精华: 0
发帖: 1315
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 12067 HHB
注册时间:2005-01-19
最后登陆:2009-06-01
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


貌似是香港...

[1 楼] | Posted:2006-05-05 01:38| 顶端
CASTER

头衔:._,.._,.
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 20401
精华: 0
发帖: 10200
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 88669 HHB
组织纹章:
所属组织: Tmm推倒团
组织头衔: 团长的吉祥物
注册时间:2004-07-02
最后登陆:2012-03-21
海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用瞳の住人~飒于2006-05-05 01:38发表的:
貌似是香港...

很抱歉,是台灣

[2 楼] | Posted:2006-05-05 01:42| 顶端
Three_Dots



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 36826
精华: 0
发帖: 264
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 2013 HHB
注册时间:2005-05-03
最后登陆:2021-04-26
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


「貌似是香港...」
絕對不是……

「所有人物好象比赛一样一个劲的卖弄四字成语,这种无聊的显示文笔的手法,应该是港派翻译。」
是這樣的嗎?我倒沒此感覺……

[3 楼] | Posted:2006-05-05 02:50| 顶端
红雨船

头衔:多汁小熊熊多汁小熊熊
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 15449
精华: 1
发帖: 1376
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 22800 HHB
注册时间:2004-03-14
最后登陆:2014-05-06
图书馆の旅人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


浪客劍心, 就是港譯, 因為那時由exam連載我已經在看, 樓主不用懷疑

至於「所有人物好象比赛一样一个劲的卖弄四字成语,这种无聊的显示文笔的手法,应该是港派翻译。」
樓主看什麼港派翻译的漫畫?我看了這麼久, 怎麼就是沒見他們有如高的四字成語的無聊修養了?噯?

[4 楼] | Posted:2006-05-05 11:30| 顶端
光ZERO



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 39089
精华: 0
发帖: 68
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 31925 HHB
注册时间:2005-06-05
最后登陆:2006-11-11
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


没看到“刀疤小子”已是万幸了

如果这个世界上还有邪恶的话,那便是人的心!!!

[5 楼] | Posted:2006-05-05 14:03| 顶端
王子乔安



头衔:- -b- -b
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 25602
精华: 0
发帖: 1259
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 23915 HHB
注册时间:2004-10-07
最后登陆:2008-11-16
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


楼上的说法,似乎大陆有翻译过
[6 楼] | Posted:2006-05-06 00:15| 顶端
仁义道德·天

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 33881
精华: 2
发帖: 3036
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 28587 HHB
注册时间:2005-03-14
最后登陆:2017-02-10
游戏王国的浪人(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


大陆翻译的也见过,水平之低已经超越了人类能理解的范畴…………
至于台湾翻译的是不是很咬文嚼字,不妨看个例子
“信人者,人恒叛之;眷怠者,人恒取而代之;犹豫者,人恒杀之。”
猜猜这话是谁说的?


“时间,有这么多的时间”
“有所有的时间”
[7 楼] | Posted:2006-05-06 03:28| 顶端
Three_Dots



该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 36826
精华: 0
发帖: 264
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 2013 HHB
注册时间:2005-05-03
最后登陆:2021-04-26
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


我沒有質疑台版「神劍闖江湖」「所有人物好象比赛一样一个劲的卖弄四字成语,这种无聊的显示文笔的手法」。

我質疑的是「港派翻译」真的是「所有人物好象比赛一样一个劲的卖弄四字成语,这种无聊的显示文笔的手法」嗎??

[8 楼] | Posted:2006-05-06 18:07| 顶端
仁义道德·天

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 33881
精华: 2
发帖: 3036
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 28587 HHB
注册时间:2005-03-14
最后登陆:2017-02-10
游戏王国的浪人(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用Three_Dots于2006-05-06 18:07发表的:
我沒有質疑台版「神劍闖江湖」「所有人物好象比赛一样一个劲的卖弄四字成语,这种无聊的显示文笔的手法」。

我質疑的是「港派翻译」真的是「所有人物好象比赛一样一个劲的卖弄四字成语,这种无聊的显示文笔的手法」嗎??

去看港版的城市猎人,就是把伢羽獠变成孟波的那版。


“时间,有这么多的时间”
“有所有的时间”
[9 楼] | Posted:2006-05-08 22:04| 顶端
CASTER

头衔:._,.._,.
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 20401
精华: 0
发帖: 10200
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 88669 HHB
组织纹章:
所属组织: Tmm推倒团
组织头衔: 团长的吉祥物
注册时间:2004-07-02
最后登陆:2012-03-21
海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用仁义道德·天于2006-05-08 22:04发表的:

去看港版的城市猎人,就是把伢羽獠变成孟波的那版。

近來的精裝版變回獠了

而且孟波也只是名字而不是四字成语吧

[10 楼] | Posted:2006-05-08 22:07| 顶端
ludwig



该用户目前不在线
级别: 注册会员
编号: 49056
精华: 0
发帖: 17
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 29914 HHB
注册时间:2006-01-20
最后登陆:2011-03-07
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用仁义道德·天于2006-05-06 03:28发表的:
大陆翻译的也见过,水平之低已经超越了人类能理解的范畴…………
至于台湾翻译的是不是很咬文嚼字,不妨看个例子
“信人者,人恒叛之;眷怠者,人恒取而代之;犹豫者,人恒杀之。”
猜猜这话是谁说的?

是不是那位木乃伊法老

下面是引用CASTER于2006-05-08 22:07发表的:

近來的精裝版變回獠了

而且孟波也只是名字而不是四字成语吧


子皿水皮
名字要是能翻成成语那真神了

[11 楼] | Posted:2006-05-09 15:50| 顶端
仁义道德·天

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 33881
精华: 2
发帖: 3036
威望: 10 点
配偶: 单身
火 花 币: 28587 HHB
注册时间:2005-03-14
最后登陆:2017-02-10
游戏王国的浪人(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用CASTER于2006-05-08 22:07发表的:

近來的精裝版變回獠了

而且孟波也只是名字而不是四字成语吧


不要抬杠,孟波只是个标志,我说的是书里其他那些桥段


“时间,有这么多的时间”
“有所有的时间”
[12 楼] | Posted:2006-05-09 19:52| 顶端
红雨船

头衔:多汁小熊熊多汁小熊熊
该用户目前不在线
级别: 站务议员
编号: 15449
精华: 1
发帖: 1376
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 22800 HHB
注册时间:2004-03-14
最后登陆:2014-05-06
图书馆の旅人(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


下面是引用仁义道德·天于2006-05-09 19:52发表的:


不要抬杠,孟波只是个标志,我说的是书里其他那些桥段

你那個是什麼公司出版的, 是新少年? 十多年前看時都沒啥成語----無論是漫畫還是電視

或者說, 樓主現在到底在看那個香港翻譯漫畫有大量兼無聊的四字成語了?

[13 楼] | Posted:2006-05-10 15:39| 顶端

火花天龙剑 -> 动漫影音




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us