锦麟
ただいま
级别: 火花会员
编号: 7578
精华: 3
发帖: 5333
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 12068 HHB
注册时间:2003-05-30
最后登陆:2024-09-15
|
[QUOTE]最初由 孤独的浪人 发表 [B]ふざ・ける 3这个是原形
(動カ下一)[文]カ下二 ふざ・く (1)冗談を言ったり、おどけたことをしたりする。 「―・けて言ったこと」 (2)子供などが浮かれて騒ぎまわる。 「もう―・けるのはやめなさい」 (3)人を馬鹿にしたようなふるまいをする。 「―・けた真似をする」 (4)男女がたわむれる。いちゃつく。〔「巫山戯る」は当て字〕
有“开玩笑”的意思,但是还有别的意思,而且这个开玩笑,通常都是开过火的 [/B][/QUOTE]也就是说 "冗談"是一种平常的心态 而"ふざける"则是一种愤怒的状态咯?
|
それは人間が人間の肉を食べ,血をのんだり,骨を食べる行為。 |
|
すみません。
|
[2 楼]
|
Posted:2004-07-15 15:17| |
顶端
| |