» 您尚未
登录
注册
|
社区银行
|
社区婚姻
|
社区成就
|
帮助
|
社区
|
无图版
火花天龙剑
->
外语学园
->
グレートロード和ブレイドロード该怎么翻译?
快速跳至
◆-事务区
|- 投诉专区
|- 火炎之纹章
|- 火花学园
|- 精华区
|- 皇家骑士团
|- 梦幻模拟战
|- 永远的传说
|- 创意的永无乡(IF 作品区)
◆-会员区
|- 游戏专区
|- 网游讨论区
|- 原创&同人交流区
|- 动漫影音
|- 外语学园
|- 文学区
|- FEB讨论专区
|- 历史与虚幻
|- 咖啡馆
|- 水潭
|- 火花活动区
XML
RSS 2.0
WAP
本页主题:
グレートロード和ブレイドロード该怎么翻译?
加为IE收藏
|
收藏主题
|
上一主题
|
下一主题
蛆
级别:
火花会员
编号:
1784
精华:
0
发帖:
1823
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
17084 HHB
组织纹章:
所属组织:
火花老年协会
组织头衔:
東方部长
注册时间:2003-01-27
最后登陆:2008-02-09
グレートロード和ブレイドロード该怎么翻译?
RT……
[楼 主]
|
Posted:
2003-08-04 16:11|
顶端
ORO_DeviL
『砰砰跳』大师
级别:
火花会员
编号:
2416
精华:
10
发帖:
4926
威望:
15 点
配偶:
单身
火 花 币:
0 HHB
注册时间:2003-03-06
最后登陆:2020-07-17
グレートロード--------GreatLord
ブレイドロード--------BladeLord
ゲ—ムをするだけ、夢にならない!
[1 楼]
|
Posted:
2003-08-04 16:28|
顶端
蛆
级别:
火花会员
编号:
1784
精华:
0
发帖:
1823
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
17084 HHB
组织纹章:
所属组织:
火花老年协会
组织头衔:
東方部长
注册时间:2003-01-27
最后登陆:2008-02-09
那么グレートロード就是伟大领主咯?
ブレイドロード呢?Blade看不懂的说
[2 楼]
|
Posted:
2003-08-04 16:42|
顶端
SOTA
二代目主人公
级别:
火花会员
编号:
10716
精华:
0
发帖:
1697
威望:
0 点
配偶:
银河勇音
火 花 币:
2013 HHB
组织纹章:
所属组织:
Tmm推倒团
组织头衔:
团长的秘书
注册时间:2003-08-03
最后登陆:2012-02-06
ブレイド不是Blade,Blade是ブレ一ド,
至于ブレイド,不好意思,好像是疾风,具体意思还望高人解答...
君にとって生きることとはなんだ?
[3 楼]
|
Posted:
2003-08-04 17:18|
顶端
蛆
级别:
火花会员
编号:
1784
精华:
0
发帖:
1823
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
17084 HHB
组织纹章:
所属组织:
火花老年协会
组织头衔:
東方部长
注册时间:2003-01-27
最后登陆:2008-02-09
疾风的话似乎比较正确,撒卡人的速度……
[4 楼]
|
Posted:
2003-08-04 18:17|
顶端
凉风真世
级别:
☆
编号:
☆
精华:
☆
发帖:
☆
威望:
☆ 点
配偶:
☆
火 花 币:
☆ HHB
注册时间:☆
最后登陆:☆
GreatLord 伟大(强壮)的领主
BLADE(刀。。。刃)LORD 剑主?
[5 楼]
|
Posted:
2003-08-04 18:48|
顶端
Hyperion
级别:
火花会员
编号:
220
精华:
0
发帖:
441
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
109234 HHB
注册时间:2002-11-29
最后登陆:2015-08-17
[QUOTE]
最初由 SOTA 发表
[B]ブレイド不是Blade,Blade是ブレ一ド,
至于ブレイド,不好意思,好像是疾风,具体意思还望高人解答... [/B][/QUOTE]烈火片头的职业介绍写的就是BladeLord。
[6 楼]
|
Posted:
2003-08-04 19:20|
顶端
SOTA
二代目主人公
级别:
火花会员
编号:
10716
精华:
0
发帖:
1697
威望:
0 点
配偶:
银河勇音
火 花 币:
2013 HHB
组织纹章:
所属组织:
Tmm推倒团
组织头衔:
团长的秘书
注册时间:2003-08-03
最后登陆:2012-02-06
失礼します...
但一般Blade是写成ブレ一ド..(都怪日本人乱引进外来语,一个外来单词有好几种片假名写法)
多谢版主提醒!!!.
君にとって生きることとはなんだ?
[7 楼]
|
Posted:
2003-08-04 19:29|
顶端
蛆
级别:
火花会员
编号:
1784
精华:
0
发帖:
1823
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
17084 HHB
组织纹章:
所属组织:
火花老年协会
组织头衔:
東方部长
注册时间:2003-01-27
最后登陆:2008-02-09
那么BladeLord究竟该怎么译才好呢?
[8 楼]
|
Posted:
2003-08-04 20:22|
顶端
ORO_DeviL
『砰砰跳』大师
级别:
火花会员
编号:
2416
精华:
10
发帖:
4926
威望:
15 点
配偶:
单身
火 花 币:
0 HHB
注册时间:2003-03-06
最后登陆:2020-07-17
刀锋领主(...........)
领主剑士
ゲ—ムをするだけ、夢にならない!
[9 楼]
|
Posted:
2003-08-04 20:31|
顶端
SOTA
二代目主人公
级别:
火花会员
编号:
10716
精华:
0
发帖:
1697
威望:
0 点
配偶:
银河勇音
火 花 币:
2013 HHB
组织纹章:
所属组织:
Tmm推倒团
组织头衔:
团长的秘书
注册时间:2003-08-03
最后登陆:2012-02-06
不必太拘泥!
叫"剑士领主"也可!!!
君にとって生きることとはなんだ?
[10 楼]
|
Posted:
2003-08-04 20:33|
顶端
蛆
级别:
火花会员
编号:
1784
精华:
0
发帖:
1823
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
17084 HHB
组织纹章:
所属组织:
火花老年协会
组织头衔:
東方部长
注册时间:2003-01-27
最后登陆:2008-02-09
多谢楼上各位大人了!
:) :)
[11 楼]
|
Posted:
2003-08-04 20:42|
顶端
SOTA
二代目主人公
级别:
火花会员
编号:
10716
精华:
0
发帖:
1697
威望:
0 点
配偶:
银河勇音
火 花 币:
2013 HHB
组织纹章:
所属组织:
Tmm推倒团
组织头衔:
团长的秘书
注册时间:2003-08-03
最后登陆:2012-02-06
どういたしまして!
君にとって生きることとはなんだ?
[12 楼]
|
Posted:
2003-08-04 20:44|
顶端
猪突猛进
级别:
火花会员
编号:
163
精华:
5
发帖:
1044
威望:
10 点
配偶:
单身
火 花 币:
3 HHB
注册时间:2002-11-28
最后登陆:2009-11-09
ロード不一定要翻译成领主吧。辛格尔德的职业“领主骑士”,也有翻成“皇骑士”的。
所以,我认为ブレイドロード可以翻译成“剑皇”。
[13 楼]
|
Posted:
2003-08-05 18:02|
顶端
cxn
级别:
火花会员
编号:
4570
精华:
1
发帖:
2111
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
65385 HHB
注册时间:2003-05-01
最后登陆:2020-01-13
剑皇?我汗,级别太高了,皇家剑士就……
如果说不必太拘泥的话,剑之领主似乎更好听……
[14 楼]
|
Posted:
2003-08-13 15:05|
顶端
MadScientist
级别:
火花会员
编号:
129397
精华:
0
发帖:
838
威望:
0 点
配偶:
单身
火 花 币:
838 HHB
注册时间:2019-02-20
最后登陆:2019-06-24
Re: グレートロード和ブレイドロード该怎么翻译?
GreatLord 伟大(强壮)的领主
BLADE(刀。。。刃)LORD 剑主?
----------------
DaXiv 电影:
https://daxiv.com
MuXiv 音乐:
https://muxiv.com
NoXiv 小说:
https://noxiv.com
[15 楼]
|
Posted:
2019-02-20 10:24|
顶端
快速跳至
◆-事务区
|- 投诉专区
|- 火炎之纹章
|- 火花学园
|- 精华区
|- 皇家骑士团
|- 梦幻模拟战
|- 永远的传说
|- 创意的永无乡(IF 作品区)
◆-会员区
|- 游戏专区
|- 网游讨论区
|- 原创&同人交流区
|- 动漫影音
|- 外语学园
|- 文学区
|- FEB讨论专区
|- 历史与虚幻
|- 咖啡馆
|- 水潭
|- 火花活动区
火花天龙剑
->
外语学园
Powered by
PHPWind
v3.0.1
Code © 2003-05
PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled
You can
contact us