» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 外语学园 -> 大家可以帮忙翻译一下漫画么~~~
 XML   RSS 2.0   WAP 

<<  1   2   3   4   5   6  >>  Pages: ( 7 total )
本页主题: 大家可以帮忙翻译一下漫画么~~~ 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
SOTA

头衔:二代目主人公二代目主人公
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 10716
精华: 0
发帖: 1697
威望: 0 点
配偶: 银河勇音
火 花 币: 2013 HHB
组织纹章:
所属组织: Tmm推倒团
组织头衔: 团长的秘书
注册时间:2003-08-03
最后登陆:2012-02-06
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 キュベレイ 发表
[B]这张……~~~
唯一两句对话我都只是半懂~~~
[/B][/QUOTE]D翻的有点累了,调整一下气氛,来个简单的...
士元:朱,这个巧克力上有牙印...
朱:...哥,你是说你不接受我的爱吗?

吴老师真的走召弓虽!!!
后面的陆续补上,请飞马JJ静等....




君にとって生きることとはなんだ?
[20 楼] | Posted:2003-08-12 14:08| 顶端
キュベレイ

头衔:把葱插遍世界把葱插遍世界
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 353
精华: 3
发帖: 3460
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 4392 HHB
注册时间:2002-12-01
最后登陆:2012-09-08
艾雷布的骑士(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


多谢~~~
现在就开始改图~~~


会长,让我们把葱插遍世界~~~
[21 楼] | Posted:2003-08-12 15:23| 顶端
SOTA

头衔:二代目主人公二代目主人公
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 10716
精华: 0
发帖: 1697
威望: 0 点
配偶: 银河勇音
火 花 币: 2013 HHB
组织纹章:
所属组织: Tmm推倒团
组织头衔: 团长的秘书
注册时间:2003-08-03
最后登陆:2012-02-06
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 キュベレイ 发表
[B]这张好几个圈都有点看不懂~~~
[/B][/QUOTE]吃完饭先来一帖!
1:维加喜欢星星.
2:不,是(喜欢)付在剑上的星星...
维加:你这家伙也终于挂上星星了(旁注:百人斩的铁剑)
3:维加:没有!没有!
霍:维加那家伙怎么了?
士:练好的剑不见了.
4:霍:啊,难道是昨天给流南的那玩意儿.
咻~~!(拟声词) 画外音:是你!
PS:地狱耳:形容消息灵通人士




君にとって生きることとはなんだ?
[22 楼] | Posted:2003-08-12 18:28| 顶端
キュベレイ

头衔:把葱插遍世界把葱插遍世界
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 353
精华: 3
发帖: 3460
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 4392 HHB
注册时间:2002-12-01
最后登陆:2012-09-08
艾雷布的骑士(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


草太DD多谢啦~~~
这就去改~~~


会长,让我们把葱插遍世界~~~
[23 楼] | Posted:2003-08-12 18:59| 顶端
素戈鸣

头衔:化石胖子龙化石胖子龙
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 6
精华: 38
发帖: 2010
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 6601 HHB
组织纹章:
所属组织: 隐之圣域
组织头衔: 雷鴨摩羯
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2012-02-06
游戏王国的浪人(I)图书馆の旅人(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


恩 恩……感谢诸君的努力,加精!

(一溜小跑的逃了…………)

以上


有微薄的老相好就加吧:
http://t.sina.com.cn/sugeming

化石期。

[24 楼] | Posted:2003-08-12 19:26| 顶端
キュベレイ

头衔:把葱插遍世界把葱插遍世界
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 353
精华: 3
发帖: 3460
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 4392 HHB
注册时间:2002-12-01
最后登陆:2012-09-08
艾雷布的骑士(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


为虾米要逃捏~~~

会长,让我们把葱插遍世界~~~
[25 楼] | Posted:2003-08-12 20:52| 顶端
SOTA

头衔:二代目主人公二代目主人公
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 10716
精华: 0
发帖: 1697
威望: 0 点
配偶: 银河勇音
火 花 币: 2013 HHB
组织纹章:
所属组织: Tmm推倒团
组织头衔: 团长的秘书
注册时间:2003-08-03
最后登陆:2012-02-06
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 キュベレイ 发表
[B]这张完全看不懂~~~:(
[/B][/QUOTE]恭喜飞马JJ加精!为表庆祝,再来一帖!接维加百人斩那幅...
1:流:还给维加吧.
霍:随你.随你.
流:阿特罗姆是个怎样的孩子呢?
2:霍:啊?那家伙还是算了吧.新人的脾气.胃口大,而且脚又臭.
流:是那样啊...
3:流:那么,就决定让阿特罗姆去了.
4:流:阿特罗姆!


解释一下,原本霍只是想说阿特罗姆的坏话,但不知流是有意还是无意,就决定派阿特罗姆去还维加的百人斩.霍想到维加一怒之下会.....所以脸色变成最后那幅的样子....... :lol:




君にとって生きることとはなんだ?
[26 楼] | Posted:2003-08-12 21:21| 顶端
キュベレイ

头衔:把葱插遍世界把葱插遍世界
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 353
精华: 3
发帖: 3460
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 4392 HHB
注册时间:2002-12-01
最后登陆:2012-09-08
艾雷布的骑士(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


收到~~~
草太DD辛苦了~~~
慰劳一下~~~
喝杯コーヒー吧~~~


会长,让我们把葱插遍世界~~~
[27 楼] | Posted:2003-08-12 21:48| 顶端
SOTA

头衔:二代目主人公二代目主人公
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 10716
精华: 0
发帖: 1697
威望: 0 点
配偶: 银河勇音
火 花 币: 2013 HHB
组织纹章:
所属组织: Tmm推倒团
组织头衔: 团长的秘书
注册时间:2003-08-03
最后登陆:2012-02-06
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


啊~~最爱イルイ!机战2@第一次就选曾迦,想起了他喝イルイ泡的咖啡时的情景 :lol:



君にとって生きることとはなんだ?
[28 楼] | Posted:2003-08-12 21:52| 顶端
yugiwu

头衔:轮回轮回
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 79
精华: 5
发帖: 17731
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 8259 HHB
注册时间:2002-11-27
最后登陆:2017-04-01
艾雷布的骑士(I)海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


私の愛が受けられないって歯うの兄さん
这句有两处不太懂,想请教一下。
受ける是下一,变成ない型的话应该直接是受けない,这里的受けられない是什么意思啊?还有就是歯うの兄さん这个在句中起到什么作用啊?看不出成分。


吴海滨
就把02-4-13当作自己火花诞生日吧
一晃好多年
[29 楼] | Posted:2003-08-13 10:29| 顶端
yugiwu

头衔:轮回轮回
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 79
精华: 5
发帖: 17731
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 8259 HHB
注册时间:2002-11-27
最后登陆:2017-04-01
艾雷布的骑士(I)海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


正油是什么意思啊?
“通りかかった”中,我觉得通り是“如……那样”的意思,那“かかった”是什么意思啊?
“そいつはやめておいたほーがいいぜ。”中“おいたほー”是什么意思啊?
拜托了。


吴海滨
就把02-4-13当作自己火花诞生日吧
一晃好多年
[30 楼] | Posted:2003-08-13 10:39| 顶端
ATOS

头衔:ブリタニア皇帝(已故)ブリタニア皇帝(已故)
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 9836
精华: 0
发帖: 414
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 2013 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 圣帝
注册时间:2003-07-04
最后登陆:2012-02-06
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 yugiwu 发表
[B]私の愛が受けられないって歯うの兄さん
这句有两处不太懂,想请教一下。
受ける是下一,变成ない型的话应该直接是受けない,这里的受けられない是什么意思啊?还有就是歯うの兄さん这个在句中起到什么作用啊?看不出成分。 [/B][/QUOTE]受けられない是受ける的被动态的否定形...
歯うの兄さん.......这篇4格的字体有些怪.....我认为是"言うの兄さん"....
并把言うの和兄さん分开理解....动原后加の有好几种用法.....放在句尾有解释说明或要求对方回答自己问题的语气




靠你个不孝子!!!!!!!!!!!!!!
[31 楼] | Posted:2003-08-13 10:40| 顶端
SOTA

头衔:二代目主人公二代目主人公
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 10716
精华: 0
发帖: 1697
威望: 0 点
配偶: 银河勇音
火 花 币: 2013 HHB
组织纹章:
所属组织: Tmm推倒团
组织头衔: 团长的秘书
注册时间:2003-08-03
最后登陆:2012-02-06
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 yugiwu 发表
[B]正油是什么意思啊?
“通りかかった”中,我觉得通り是“如……那样”的意思,那“かかった”是什么意思啊?
“そいつはやめておいたほーがいいぜ。”中“おいたほー”是什么意思啊?
拜托了。 [/B][/QUOTE]正油....暂时无解......
通りかかった.....水平有限.....再次无解.....
やめておいたほーがいいぜ分开解释:やめておいた是やめて(やめる的て形)加上おく(おいた是おく的た形),这里是预先提示的用法(即不要让他做的意思),用た形是为了修饰ほー.ほー其实是ほう(表示方式,方法的意思)...连起来就是那个意思......
小弟学艺不精,万望高人补充说明.......




君にとって生きることとはなんだ?
[32 楼] | Posted:2003-08-13 12:19| 顶端
yugiwu

头衔:轮回轮回
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 79
精华: 5
发帖: 17731
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 8259 HHB
注册时间:2002-11-27
最后登陆:2017-04-01
艾雷布的骑士(I)海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 キュベレイ 发表
[B]
[/B][/QUOTE]アトロム:怎么会,混蛋,这是梦!骗人的嘛?那么简单就掉下去了……
アトロム:杀意……?不是,不是说完全没有……不是的,我不想杀他……
アトロム:我再也不能呆在这条船上了,再也不能做什么了……
ホームズ:喂,シゲン,这是条什么鱼啊?
シゲン:…………オコゼ吗?

谢谢,ATOS & SOTA爷孙俩的指导。


吴海滨
就把02-4-13当作自己火花诞生日吧
一晃好多年
[33 楼] | Posted:2003-08-13 13:21| 顶端
孤独的浪人

头衔:ジョーイきゅんジョーイきゅん
该用户目前不在线
级别: 超级版主
编号: 11058
精华: 14
发帖: 13329
威望: 25 点
配偶: S·G·M
火 花 币: 4521 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 军神
注册时间:2003-08-13
最后登陆:2024-04-12
冥界死徒(I)游戏大陆的领主(II)海蓝之钻(II)HHP冠军杯
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


吴老师好,初次见面,指个小错.
アトロム:我再也不能呆在这条船上了,再也不能做什么了……
这句话的意思其实是"可能我再也不能呆在这条船上了".
かもしれない是可能,说不定的意思.
请多多包涵.......



二期はよー!
[34 楼] | Posted:2003-08-13 14:11| 顶端
キュベレイ

头衔:把葱插遍世界把葱插遍世界
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 353
精华: 3
发帖: 3460
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 4392 HHB
注册时间:2002-12-01
最后登陆:2012-09-08
艾雷布的骑士(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


这篇什么意思啊~~~
看不懂的说~~~


会长,让我们把葱插遍世界~~~
[35 楼] | Posted:2003-08-13 14:12| 顶端
孤独的浪人

头衔:ジョーイきゅんジョーイきゅん
该用户目前不在线
级别: 超级版主
编号: 11058
精华: 14
发帖: 13329
威望: 25 点
配偶: S·G·M
火 花 币: 4521 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 军神
注册时间:2003-08-13
最后登陆:2024-04-12
冥界死徒(I)游戏大陆的领主(II)海蓝之钻(II)HHP冠军杯
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


老实说我也不怎么懂,不过吴老的翻译倒是正确的.....


二期はよー!
[36 楼] | Posted:2003-08-13 14:18| 顶端
yugiwu

头衔:轮回轮回
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 79
精华: 5
发帖: 17731
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 8259 HHB
注册时间:2002-11-27
最后登陆:2017-04-01
艾雷布的骑士(I)海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 孤独的浪人 发表
[B]吴老师好,初次见面,指个小错.
アトロム:我再也不能呆在这条船上了,再也不能做什么了……
这句话的意思其实是"可能我再也不能呆在这条船上了".
かもしれない是可能,说不定的意思.
请多多包涵....... [/B][/QUOTE]谢谢,其实这个确实我不知道是什么意思,想想大意是差不多,再加上那时刚好有事就草率了。
附:不要叫我吴老师,真的很不好意思。


吴海滨
就把02-4-13当作自己火花诞生日吧
一晃好多年
[37 楼] | Posted:2003-08-13 16:10| 顶端
yugiwu

头衔:轮回轮回
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 79
精华: 5
发帖: 17731
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 8259 HHB
注册时间:2002-11-27
最后登陆:2017-04-01
艾雷布的骑士(I)海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 キュベレイ 发表
[B]这篇什么意思啊~~~
看不懂的说~~~ [/B][/QUOTE]其实是アトロム不小心把メルヘン推下了海(估计在船尾),前三张就是アトロム当时内心的独白,最后一张就是ホームズ和シゲン在船头钓鱼,钓到了メルヘン,注意到了旁边的オコゼ的图解了吗?


吴海滨
就把02-4-13当作自己火花诞生日吧
一晃好多年
[38 楼] | Posted:2003-08-13 16:14| 顶端
キュベレイ

头衔:把葱插遍世界把葱插遍世界
该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 353
精华: 3
发帖: 3460
威望: 5 点
配偶: 单身
火 花 币: 4392 HHB
注册时间:2002-12-01
最后登陆:2012-09-08
艾雷布的骑士(I)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


原来这样~~~
我还以为是连在别的漫画后面的~~~
对了~~~
オコゼ是什么~~~


会长,让我们把葱插遍世界~~~
[39 楼] | Posted:2003-08-13 16:22| 顶端
<<  1   2   3   4   5   6  >>  Pages: ( 7 total )

火花天龙剑 -> 外语学园




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us