» 您尚未 登录   注册 | 社区银行 | 社区婚姻 | 社区成就 | 帮助 | 社区 | 无图版


火花天龙剑 -> 外语学园 -> 问一下
 XML   RSS 2.0   WAP 

本页主题: 问一下 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
雪之丞

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 18260
精华: 1
发帖: 12974
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 2062 HHB
组织纹章:
所属组织: GL党
组织头衔: 换头部部长
注册时间:2004-05-22
最后登陆:2012-05-28
海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子
问一下

喧嘩を買う
喧嘩を売る
具体怎么翻译好啊(意思感觉得出来,具体却说不上来的说)



[楼 主] | Posted:2004-07-05 14:59| 顶端
孤独的浪人

头衔:ジョーイきゅんジョーイきゅん
该用户目前不在线
级别: 超级版主
编号: 11058
精华: 14
发帖: 13329
威望: 25 点
配偶: S·G·M
火 花 币: 4521 HHB
组织纹章:
所属组织: 科莉娅圣教
组织头衔: 军神
注册时间:2003-08-13
最后登陆:2024-04-12
冥界死徒(I)游戏大陆的领主(II)海蓝之钻(II)HHP冠军杯
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


――を売・る
喧嘩をしかける。喧嘩をふっかける。
故意找碴,寻吵架吧

――を買・う
(1)しかけられた喧嘩の相手となる。
(2)他人の喧嘩に口を出して、自分が相手になる。
接受对方的挑衅……


意思是这样,该怎么翻才恰当呢…………



二期はよー!
[1 楼] | Posted:2004-07-05 15:06| 顶端
雪之丞

该用户目前不在线
级别: 火花会员
编号: 18260
精华: 1
发帖: 12974
威望: 0 点
配偶: 单身
火 花 币: 2062 HHB
组织纹章:
所属组织: GL党
组织头衔: 换头部部长
注册时间:2004-05-22
最后登陆:2012-05-28
海蓝之钻(II)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


:lol: 受到,谢了。


[2 楼] | Posted:2004-07-05 15:07| 顶端
ct



该用户目前不在线
级别: 禁止发言
编号: 15
精华: 8
发帖: 5615
威望: 20 点
配偶: 单身
火 花 币: 31 HHB
注册时间:2002-11-26
最后登陆:2019-02-06
艾雷布的圣骑士(II)朱红之钻(I)
查看作者资料 发送短消息 引用回复这个帖子


[QUOTE]最初由 孤独的浪人 发表
[B]――を売・る
喧嘩をしかける。喧嘩をふっかける。
故意找碴,寻吵架吧

――を買・う
(1)しかけられた喧嘩の相手となる。
(2)他人の喧嘩に口を出して、自分が相手になる。
接受对方的挑衅……


意思是这样,该怎么翻才恰当呢………… [/B][/QUOTE]我接受你的挑战
OK,来战吧!-_-b


一般地说差不多这种翻译就可以……第二种多见于港式漫画……
常见的口语是:
その喧嘩、買ったぜ!

之前也经常会出现“いい度胸じゃないか?”之类的。。。


http://hexun.com/ctbgg/default.html

[3 楼] | Posted:2004-07-06 09:37| 顶端

火花天龙剑 -> 外语学园




Powered by PHPWind v3.0.1 Code © 2003-05 PHPWind
辽ICP备05016763号
Gzip enabled

You can contact us